Как избежать дефектов литья: проектирование изделий с поднутрениями

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 12

  • @matveymishmail
    @matveymishmail 18 днів тому +1

    Поднутрение? Неподвижный знак? Переведено на промте? Потрачено да?

    • @АлександрПышкин-й3ц
      @АлександрПышкин-й3ц 18 днів тому

      Какой перевод, о чем ты - этот приятный то ли итальянец, то ли испанец - Константин)))))

    • @rinat927
      @rinat927 18 днів тому +1

      Нормальная терминология, не гаражную же использовать.

    • @matveymishmail
      @matveymishmail 18 днів тому

      @@rinat927 хз хз я человек посторонний конечно, только слесарем поработал около тпа

    • @plastic-raccoon
      @plastic-raccoon  18 днів тому +3

      К переводу этого ролика мы привлекали наших инженеров и конструкторов, которые работают с пресс-формами. Они выбрали те термины, которые, по их мнению, более всего привычны и на слуху.
      Конечно в профессиональном сообществе используется масса синонимов для обозначения одного и того же. От предприятия к предприятию и от региона к региону устоявшийся профессиональный язык может немного отличаться.
      Кому-то поребрик, а кому-то бордюр))

    • @matveymishmail
      @matveymishmail 18 днів тому +1

      @@plastic-raccoon мда

  • @ИгорьВладимирович-й4й

    Ну в общем то согласен. 🤗

  • @kirillmeshkov973
    @kirillmeshkov973 18 днів тому

    Николай 😂😂😂