Basic Russian 4: Taking Medicine for. Лекарство от чего?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 29 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 28

  • @MustafaMYasin
    @MustafaMYasin 2 роки тому +4

    Я люблю ваши видео, я могу понимать места в которых вы говорите только по русски, спасибо от моего сердца за это прекрасное образование и я надеюсь что вы всегда сделате новые видео ♥️

  • @aikidoRick
    @aikidoRick 2 роки тому +4

    This is a very informative video. Thanks!

  • @paolalunghi2099
    @paolalunghi2099 2 роки тому +1

    Thanks for it. It is very helpful and will use it quite a lot. Need to learn vocabulary by heart. Will manage it.

  • @igorgonzalez6143
    @igorgonzalez6143 Рік тому

    Very interesting lesson.

  • @mrbridgesidiomasemusicas
    @mrbridgesidiomasemusicas 2 роки тому +1

    Amazing russian!!!🇷🇺🇧🇷

  • @PAULOJAN1
    @PAULOJAN1 2 роки тому

    Видео было великолепно! Я фармацевт и използую такой словарный запас отныне . Для меня , я обычно принимаю гомеопатию от всего! И тоже средства! Спасибо большое.

  • @muratincegol5283
    @muratincegol5283 2 роки тому +2

    Teşekkürler.

  • @Ingonde
    @Ingonde 2 роки тому +2

    спасибо за урок

  • @SuperBlackshadow666
    @SuperBlackshadow666 2 роки тому +2

    Я люблю твои видео.

  • @denluna9758
    @denluna9758 2 роки тому +2

    Было очень полезно 😍

  • @pankajpandey1406
    @pankajpandey1406 2 роки тому

    Спасибо

  • @Apple-sq4wr
    @Apple-sq4wr 2 роки тому

    Это потрясающе

  • @najebkhan8385
    @najebkhan8385 2 роки тому

    thanks alot

  • @marcusferreira3263
    @marcusferreira3263 2 роки тому

    Thanks 👏.

  • @PAULOJAN1
    @PAULOJAN1 2 роки тому +1

    Could İ use the pre position из to express which substance the medicine contains ?
    Из чего эти медикаменты? Эти медикаменты из парацетамола.

    • @AmazingRussian
      @AmazingRussian  2 роки тому +1

      It is not usual for Russian. You can use more advanced and more formal structure: в состав препарата входит парацетомол.

    • @PAULOJAN1
      @PAULOJAN1 2 роки тому

      @@AmazingRussian понятно , спасибо! Я должен спросить :
      -Что входить в состав этого препарата?

  • @519djw6
    @519djw6 2 роки тому

    *Я уже умею читать учебник “Говорите по-русски” С. Хавронини без проблем. Есть ли у вас какие-либо рекомендации для дальнейшего обучения? Заранее спасибо!*

    • @AmazingRussian
      @AmazingRussian  2 роки тому

      Трудный вопрос! Очень многое зависит от целей. Что вы хотите уметь? В какой стране живёте? Какой учебник хотите? Только на русском? Можно слушать подкасты Russian Podcast и смотреть Russian with Max.

    • @519djw6
      @519djw6 2 роки тому

      @@AmazingRussian *Спасибо, что так быстро ответили! Я американец, а работаю преподавателем английской литературой в японских университетах. По-моему, мой уровень на переходной стадии, но и слишком пассивный. Я хотел бы использовать учебник специально для носителей английского языка.Меня особенно интересует русская литература, и поэзия, и проза.В самом деле, я уже опубликовал две книги, каждая из которых состоит на 2/3 из моих собственных стихов на английском языке и на 1/3 из моих переводов с немецкого и русского языков. Кроме того, я очень хочу улучшить свои разговорное умение. Я Вас благодарю!*

    • @AmazingRussian
      @AmazingRussian  2 роки тому

      @@519djw6 , очень интересно! Я думаю уровень письма у вас очень высокий. Мне трудно вам посоветовать какой-то конкретный учебник. На мой взгляд, вам нужна разговорная практика и аутентичные материалы.

    • @519djw6
      @519djw6 2 роки тому

      @@AmazingRussian *Можете ли вы порекомендовать надежный книжный интернет-магазин, который мог бы прислать мне книги в Японию? Я думаю, что хотел бы начать с "Первой любви" Тургенева или нескольких рассказов Чехова. Заранее благодарю вас!*

    • @AmazingRussian
      @AmazingRussian  2 роки тому +1

      @@519djw6 , вот ссылки на вебсайты двух магазинов в США. Высылают ли они книги в Японию можно узнать на вебсайте. 1) russia-on-line.com/en/
      2) facebook.com/
      ContinentBooksSeattle/.

  • @petraveliaev5456
    @petraveliaev5456 2 роки тому +2

  • @PAULOJAN1
    @PAULOJAN1 2 роки тому

    İ can contribute for.yhe.understandimg the difference between remedy (лекарство) and medicine (медикаменты)
    Remedy is every agent that can promote cure ,prevention,welfare and good health. We can consider pills , syrup, vaccines , sun bath , gymnastics , massage , sea bath , diet as remedirs.
    The other term medicine , refers simply to the final product containing pharmacological substances for.the treatment.
    Every medicine is a remedy, but not all the remedies are medicines.
    (But I don't know if in Russian language you prefer to use another term for the remedies that have no shape of medicines...are they just лечения?)

    • @AmazingRussian
      @AmazingRussian  2 роки тому +1

      Скорее всего, «медицинские средства». Иногда используют «медицинские препараты».