cut 1 MASTERED

Поділитися
Вставка

КОМЕНТАРІ • 5

  • @RagedContinuum
    @RagedContinuum 6 років тому

    Wow, that's dope

  • @sommersaultingsauerkraut2415
    @sommersaultingsauerkraut2415 7 років тому

    "is one of the most complex, consistent (...) wave". In dem genannten Satz fehlt meines Erachtens ein "s", also waveS...ansonsten sieht das ganze recht edel aus. Auf dem Boot müsste man am Ende nur noch Surfbretter rausspicken sehen können, sozusagen als "Easter Egg" ;)
    MfG

    • @TheBeatmaniacTBM
      @TheBeatmaniacTBM  7 років тому

      danke für deine "infos". "waves" wäre falsch. man sagt ja, dass man cloud break surft und nicht "cloud break waves", oder wie auch immer. an dem break kann immer nur eine welle laufen, also ists einzahl ;-) . der clip ist übrigens nur ein layout gewesen. der finale film ist natürlich um welten cooler geworden.

    • @sommersaultingsauerkraut2415
      @sommersaultingsauerkraut2415 7 років тому

      Grund der Verwirrung: Ich lese folgendes übersetzt"Cloudbreak ist eine der komplexesten...Wellen".
      Mit "one of the" machst du rein nach der Logik eine Menge auf innerhalb der du dann die einzelne Welle mit den superlativen Alleinstellungmerkmalen hervorhebst. Aber Cloudbreak ist ja auch das Schiff oder so...also keine Ahnung. Restlos verwirrt.

    • @sommersaultingsauerkraut2415
      @sommersaultingsauerkraut2415 7 років тому

      hab mir grade überlegt, wie man auf den Inseln englisch spricht und auf Jamaika usw. würden die glaube ich das wohl auch so aussprechen. liest sich trotzdem seltsam.