Перевод на английский предложения с просьбой / требованием что-то сделать

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 чер 2024
  • Скриншоты здесь: t.me/FreeStudio21_com/1426
    Все о переводе: • Перевод простых предло...
    Все о структуре предложения здесь:
    • Структура английского ...
    О вопросах перевода на английский и с английского здесь: • Чтение и разбор отрывк...
    Помочь проекту можно здесь:
    www.buymeacoffee.com/p7d1bpwy1v
    patreon: / freestudio21
    монобанка: send.monobank.ua/jar/2bcFCCKtX5
    paypal: christinaslovikovska@gmail.com
    Перевод предложения с просьбой /требованием что-то сделать. Использование Suppositional Mood, Subjunctive I, Complex Object, for-to-Infinitive и способов обойти эти структуры
    Причина, почему английское предложение строится иначе чем русское - в самой структуре английского предложения. Такой порядок слов называется иерархическим, т.е. жестко определенным степенью важности каждого слова. Именно поэтому на первом месте в английском предложении всегда подлежащее, а на втором - всегда сказуемое, и только потом стоят все остальные слова.
    #переводнаанглийский #срусскогонаанглийский #урокианглийского #уроканглийского #англяз #английскийсамостоятельно #английскийурокидляпродвинутых #английскийязык #уроканглийского #английскийразговорный #грамматикаанглийскогоязыка #практикаанглийскогоязыка #практикадляпродвинутых #практикаанглийский #продвинутыйанглийский

КОМЕНТАРІ • 13

  • @DIMONIKOS
    @DIMONIKOS Місяць тому

    Спасибо

  • @user-qh8ew1xd8l
    @user-qh8ew1xd8l Місяць тому +1

    Спасибо за видео! Но я хотел уточнить по поводу 3 предложения, меня интерисует ваш вариант с окончанием "by the time he arrived", это показывает нам что все о чем говорится, уже в прошлом и на данный момент не имеет значения, не уместнее ли было бы сказать "He requested that all paperwork should have been ready by the time he arrived" -что показывает нам последовательность действий? Просто мой главный вопрос, это почему если у нас есть arrived, "all the paperwork should be ready" стоит в настоящем? Тема важная, я хотел бы понять))

    • @rilayd8394
      @rilayd8394 Місяць тому

      С темой Subjunctive mood попробуйте познакомиться, станет понятнее.

  • @user-uq6yh5en7r
    @user-uq6yh5en7r Місяць тому

    Вот эт закрутила!!!

  • @olegegorov8002
    @olegegorov8002 Місяць тому

    Отличная лекция! Практичная ! У меня вопрос по отрицательным предожениям. Как доходчиво перевести "Мне никогда, ничего, ни от кого небыло нужно". Какие возможны варианты от вежливого до грубого как это может быть связано с интонацией. С большим уважением!

    • @freestudio21
      @freestudio21  Місяць тому

      О, класс )) Сделаю видео

    • @olegegorov8002
      @olegegorov8002 Місяць тому

      Похожая фраза "Нигде, никогда, ни прикаких обстоятельствах этого не может быть " и т.д. С большим уважением!

  • @rstrelba
    @rstrelba Місяць тому +1

    Chatgpt
    "He requested that all his documents be ready upon his arrival."
    "He asked for all his documents to be prepared by the time he arrived."
    "He wanted all his documents to be ready by the time he got there."
    "He insisted that all his documents be prepared for his arrival."
    "He demanded that all his documents be ready when he arrived."

    • @freestudio21
      @freestudio21  Місяць тому +2

      Это я подсказываю чату как правильно переводить ))

    • @rstrelba
      @rstrelba Місяць тому

      @@freestudio21 вот еще от gemini интересный перевод
      He made sure all his documents were in hand when he arrived.

    • @ninasazonova2511
      @ninasazonova2511 Місяць тому

      GPT-3.5 or GPT-4o ???!!!

    • @rstrelba
      @rstrelba Місяць тому

      @@ninasazonova2511 gpt4 без О

  • @user-kk6nh2sw9v
    @user-kk6nh2sw9v Місяць тому

    Спасибо