15 Funny German Curse Words 😂 | Feli from Germany

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 лип 2024
  • Click here to get 65% off on an annual Lingopie subscription: learn.lingopie.com/felifromge...
    I often get asked about German curse words 🤬 so I decided let's talk about it but let's start with the FUNNIEST German swear words and insults. So, here are my 15 favorite words and expressions that can make an angry German sound surprisingly harmless! 😅
    Mentioned videos:
    15 GENIUS German words that are MISSING in English! ▸ • 15 GENIUS German words...
    Germans PEE DIFFERENTLY than Americans?! ▸ • Germans PEE DIFFERENTL...
    Get your Bavarian beer mug or Servus t-shirt ▸felifromgermany.com/
    Check out my PODCAST (with Josh)▸ / understandingtrainstation or linktr.ee/Understandingtrains...
    FOLLOW ME ON SOCIAL MEDIA: Facebook▸ / felifromgermany (Feli from Germany) Support me on Patreon▸ / felifromgermany Instagram▸@felifromgermany▸ / felifromgermany Buy me a coffee▸www.buymeacoffee.com/felifrom...
    ▸Mailing address:
    PO Box 19521
    Cincinnati, OH 45219
    USA
    -------------------------
    0:00 Intro
    1:40 Lingopie
    4:08 #1
    4:41 #2
    5:19 #3
    5:43 #4
    6:57 #5
    7:41 #6
    7:56 #7
    8:30 #8
    8:54 #9
    9:14 #10
    9:28 #11
    9:43 #12
    11:22 #13
    11:53 #14
    12:30 #15
    -------------------------
    ABOUT ME: Hallo, Servus, and welcome to my channel! My name is Felicia (Feli), I'm 27, and I'm a German living in the USA! I was born and raised in Munich, Germany but have been living in Cincinnati, Ohio off and on since 2016. I first came here for an exchange semester during my undergrad at LMU Munich, then I returned for an internship, and then I got my master's degree in Cincinnati. I was lucky enough to win the Green Card lottery and have been a permanent resident since 2019! In my videos, I talk about cultural differences between America and Germany, things I like and dislike about living here, and other topics I come across in my everyday life in the States. Let me know what YOU would like to hear about in the comments below. DANKE :)
    -------------------------
    MY FILMING EQUIPMENT
    Camera: amzn.to/3mSp0Lf*
    MAIN LENS (Sigma 18-35mm F1.8): amzn.to/31IjdgU*
    Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 Lens: amzn.to/2AT9R3J*
    Tripod: amzn.to/2LXpb5t*
    Remote: amzn.to/2oe3Hsd*
    Lighting: amzn.to/3EWV86O*
    Back Light: amzn.to/3gJD8QL
    H1 Zoom Recorder (audio): amzn.to/33gKWDf*
    Lav Microphone: amzn.to/2VobCPP*
    GoPro Vlogging Setup:
    GoPro: amzn.to/2OycAav*
    Case: amzn.to/2IzIzmY*
    Tripod: amzn.to/2os3DoB*
    Microphone: amzn.to/31ZR6Y5*
    Mic Adapter: amzn.to/2AUq1K3*
    Mount: amzn.to/33oDciL*
    *These links are Affiliate links. If you buy the product through that link, I'll receive a small provision while the price for you stays the same! Thanks for your support! :)
    -------------------------
    Music by ARTMAN MUSIC www.artman-music.de/ based on a theme by www.twinmusicom.org/ (CC BY 4.0)

КОМЕНТАРІ • 975

  • @BigDave0908
    @BigDave0908 2 роки тому +298

    "Asparagus Tarzan" sounds like a psychedelic garage band from the 70s. 🤣🤣

    • @BermanRecords
      @BermanRecords 2 роки тому +7

      true, bands like "strawberry alarm clock" or "cherry slush"

    • @gregmctevia5087
      @gregmctevia5087 2 роки тому +7

      @@BermanRecords And don't forget Moby Grape or the Lemon Pipers.

    • @payday2dozer65
      @payday2dozer65 2 роки тому +1

      @@gregmctevia5087 ohhhh you forget,Princess, an Moon Man Slider
      AN LAST BUT NOT LEAST, Dumbstruck

    • @IvanPlayyz
      @IvanPlayyz 2 роки тому +1

      @@BermanRecords XD

    • @ahmadzaki-xl7sh
      @ahmadzaki-xl7sh Рік тому +1

      What ..😆🤣did tarzan eat asparagus

  • @snowfall7503
    @snowfall7503 2 роки тому +65

    I like 'beleidigte Leberwurst', which means: offended liver sausage. 😂 ahaha

    • @MartinBeerbom
      @MartinBeerbom 3 місяці тому

      "Leberwurst" (the food) is actually known in some parts of the US as "liver wurst". (In fact, Dana Scully has a "liver wurst sandwich" in one episode of "The X-Files".)

    • @JMaxwell1000
      @JMaxwell1000 3 місяці тому

      Me too!

  • @redmach12003
    @redmach12003 2 роки тому +129

    My wife and I got an earful of German curse words while walking in Cologne and accidentally walked in the bike lane. We didn't know the protocol at the time, but the angry bicyclists sure let us know we were doing SOMETHING that made them mad.

    • @robertthornton1171
      @robertthornton1171 2 роки тому +7

      I like having an option to stand or sit. Just depends on the level of intoxication.😉

    • @StreetRacersCy
      @StreetRacersCy 2 роки тому +5

      lol it's hilarious when as a tourist you may do something which pisses locals off but you have no idea what that is. 🤣

    • @gerdschaffer8924
      @gerdschaffer8924 2 роки тому +6

      Hope that didn't spoil your experience of Cologne. Simply think about it this way, walking in the bike lane is dangerous and they only wanted to protect you, which is actually very nice.

    • @b.v.nielsen8714
      @b.v.nielsen8714 2 роки тому +1

      @@gerdschaffer8924 Excellent point. I don't think you have to curse at the americans though, just say some random german words, in a deep voice, that'll probably have the same effect.

    • @tommysellering4224
      @tommysellering4224 2 роки тому +1

      @@b.v.nielsen8714 When they come on a bike (Since they have a reserved lane, they can go pretty fast) they probably don't know you for foreigners, and just thought you were bumbling around in the bike lane by sheer absentmindedness.

  • @FLOxxxMOTION
    @FLOxxxMOTION 2 роки тому +181

    Very entertaining video! Backpfeifengesicht is definitely my favorite of these. One small correction, though: The "Back" part of the word "Backpfeife" has nothing to do with baking. It stems from the word "Backe" (a.k.a. "Wange") which translates to "cheek" in English. The Pfeife/whistle translation is correct. This makes a Backpfeife a slap in the face/on the cheek that hits so hard, the receiver hears the birds whistle (as often visualized in old cartoons etc.). The whole compound meaning is not really affected by this detail, just wanted to clear this up. A Backpfeifengesicht is simply someone who is asking for or looks deserving of such treatment.

    • @nadine8742
      @nadine8742 2 роки тому +5

      Voll komisch, dass das online so populär ist, ich hatte davon nie gehört bis geography now. Typisch Süddeutschland?

    • @ladygodiva1252
      @ladygodiva1252 2 роки тому +6

      @@nadine8742 Nö, in Hessen sagen wir das auch :)

    • @timschmidt4746
      @timschmidt4746 2 роки тому +3

      Bei uns fällt das Wort jedesmal, wenn der Lindner (FDP) im Fernsehen auftritt.
      Jedesmal zum Ar*** ablachen 🤣🤣🤣

    • @cheleya2721
      @cheleya2721 2 роки тому +6

      In NRW kennen wir das auch - wird nicht andauernd benutzt, aber ich finde das Wort auch genial!

    • @AMK650
      @AMK650 2 роки тому +3

      @@nadine8742 im Norden wird das auch benutzt.

  • @hdeditor
    @hdeditor 2 роки тому +79

    Just for those who REALLY want to be fluent in all dialects of German the "Backpfeifengesicht" Feli mentions becomes "Watschengesicht" when you visit Austria. Same meaning though. Just so you know how to properly insult people in all German speaking territories. 😝

    • @NaKlaro
      @NaKlaro 2 роки тому +6

      It's the same in Bavaria. Or at least everywhere execpt from Munich😂

    • @nicolaiveliki1409
      @nicolaiveliki1409 2 роки тому +1

      A Fünferbaggal Waadschn is glei ausbaggd! kost die glei no an Waadschnbaam schdelln

    • @gsoty8356
      @gsoty8356 Рік тому +2

      Lackaffe also becomes “Gschleckter”

  • @giuliocappellini1069
    @giuliocappellini1069 2 роки тому +78

    Weiß nicht ob es ein deutschlandweites Schimpfwort ist (ich komme aus Italien), aber meine Freunden aus Frankfurt (am Main) haben mir mal "Evolutionsbremse" beigebracht. Also...ziemlich hart hahahah aber finde es immer noch lustig

    • @Omnigrotesque
      @Omnigrotesque 2 роки тому +11

      Ja doch, das ist sehr verbreitet. Auf jeden Fall eine ziemlich harte Bezeichnung, bei der man sich seiner Freundschaft sehr sicher sein sollte, wenn man damit jemanden teasen will. Ich finde das Wort super; auf manche Menschen passt es einfach ganz hervorragend.

    • @ReaperCH90
      @ReaperCH90 2 роки тому

      Grazie mille, non lo sapevo

    • @wilmafeuerstein9028
      @wilmafeuerstein9028 3 місяці тому

      Hab ich noch nie gehört, aber gefällt mir 😂

  • @Brian-L
    @Brian-L 2 роки тому +124

    Feli is so wholesome, it was hilarious hearing her spew insults for our benefit.

    • @stevecagle2317
      @stevecagle2317 2 роки тому +4

      You need to watch her bloopers reel.😁😂🤣

  • @derrikgilmore5975
    @derrikgilmore5975 2 роки тому +11

    My favorite is still "Armleuchter" (candelabra)

  • @coachgman
    @coachgman Рік тому +13

    I lived in Germany for eight years (Rheinland-Pfalz). My coworker's mother was German, so we'd talk a bunch of smack to each other all day. My favorite thing to call him, because he always showed up to work grumpy, was Stinkstiefel lol. It drove him nuts, because it was so accurate!

  • @erictaylor5462
    @erictaylor5462 2 роки тому +12

    6:25 There is an episode of Star Trek TNG in which members of the crew keep disappearing and any record of their ever existing is also being erased, including the memories of them in the minds of everyone besides Dr. Crusher. It finally gets to the point where Dr. Crusher is the only person left aboard the ship and when there is a loud crash that shakes the entire ship Dr. Crusher activates the viewscreen and sees that not only are the people disappearing, the universe as gone as well.
    All that is left is a strange mist outside the ship. Dr. Crusher asks "What is that mist?"
    But in the German dubbing they leave the word "mist" unchanged so now Dr. Crusher is asking, "What is that shit?"

    • @phoenixfrau3909
      @phoenixfrau3909 2 роки тому +1

      I'm glad I read the comments, because this one was great! Thanks for the Star Trek TNG trivia!

    • @erictaylor5462
      @erictaylor5462 2 роки тому +1

      @@phoenixfrau3909 😀😀

  • @Rodneythor
    @Rodneythor 2 роки тому +19

    We have a German family who visits our church every few years. I could use some of these things out loud in the hallway, have the kids laughing themselves silly, with no risk that anyone else could understand. The parents, of course, would be horrified. I appreciated this video because it did lighten the mood at our home. My wife and I both have studied German, along with Spanish and French (her) and German, Swedish, Norwegian and Danish (me). Your sponsor would be a big hit with me if it could serve any of the Scandinavian languages, but I do think I’ll get a German movie and watch it with my bride (she was my bride in the 1900s). Thank you so very much for what you do. We like you a lot.

  • @Scott_Forsell
    @Scott_Forsell 2 роки тому +66

    Recently I was hanging around some native Mandarin speakers and when they were speaking to one another it sounded to my ears as if they were having a heated disagreement and on the very brink of and headed towards a full blown shouting match fight. They were not.
    Turns out they were talking naturally and neutrally about just random everyday stuff. They were not angry or hostile, just chatting back and forth.
    Tonal languages can be very hard to interpret to untrained ears.

    • @ContesHistoireEtLegendes
      @ContesHistoireEtLegendes 2 роки тому +4

      Happens to us all the time when we speak Breton hahaha

    • @Radhad85
      @Radhad85 2 роки тому +5

      Same situation, a friend of mine called with her mother in italian (living in germany) and it sounds really aggressive. But she says it was a normal conversation 😂

    • @scottgrohs5940
      @scottgrohs5940 2 роки тому +3

      Korean tends to sound really angry by default as well.

    • @christophertipton2318
      @christophertipton2318 2 роки тому +7

      I was married to a Cuban woman. Cubans routinely talk loud, especially in Spanish. As it was described to me, if you see a group of Cubans on a street corner seemingly having an argument about to break into a fight, they are actually probably just discussing the weather. True.

    • @wrob0710
      @wrob0710 2 роки тому

      That also happens between the different german dialects. For me as a bavarian, the "Breissn" from northern germany, when they speak in a "normal tone" for them (I guess), just sound harsh and arrogant for my ears ... (I wonder, how I sound to speakers from other german regions ;-) )

  • @InterFelix
    @InterFelix 2 роки тому +21

    I love our insults. There are so wonderfully creative insults in German. "Einzeller" is one of my favourites. There's so many creative ways to call somebody dumb, it's incredible. The best ones are those who take the insultee a while to even figure out.

  • @sonkeschluter3654
    @sonkeschluter3654 2 роки тому +18

    Scheibenkleister: there was a time when poltical activists used glue with ground up glas to hang posters, the removing of such was a pain in the behind because the glass pieces got stuck in the paper so it will tear. the Scheiben part comes from Fensterscheibe which is window pane and is often shortend to just Scheibe. (if the context is clear as it also means slice)

    • @dnocturn84
      @dnocturn84 2 роки тому +2

      I don't know, if the therm really relates to actions by political activists. But "Scheibenkleister" was also just a name for the glue, which was originally used to glue a glass window panel into a frame to make a window, before manufacturers started to use silicone based glues. This glue, just like the modern silicone-based ones, is really nasty when you try to remove it and it has been applied just recently. It basically ruined your window, when you made a mistake.

    • @lizjaved6594
      @lizjaved6594 Рік тому +1

      Scheibenkleister was used by store owners to glue advertisements to their shop windows.

  • @Steevee5k
    @Steevee5k 2 роки тому +7

    After watching "Encanto" I learned that there is somewhat of a spanish equivalent to "Scheibenkleister", which is "miercoles" which literally translates into "wednesday" but is also a nice way to avoid saying "mierda".

    • @space__idklmao
      @space__idklmao 11 місяців тому +1

      Blin - “pancake” - in Russian

  • @dklord1
    @dklord1 2 роки тому +22

    These words reminded me of my time in the US Air Force in Germany. Of course the first thing we learned in German was how to order beer and bratwurst and then the cuss words and the insults. There’s some we use that you haven’t mentioned but I’m sure there are quite a few. I absolutely love your channel and learn something every time.

    • @CediEntertainment
      @CediEntertainment 2 роки тому +10

      Funny fact, these are the first things you learn in every language. Beer, food, curse words.

  • @edwardauerbach8036
    @edwardauerbach8036 2 роки тому +29

    When I was in Germany in 1967, I found it interesting that there were so few curse word available. Shweinehund and Dumkopf were about it. Also giving someone the finger or the hand to the elbow had no effect. However, when I got to Italy, they understood those gestures.

    • @hans-jorgwinzen4389
      @hans-jorgwinzen4389 2 роки тому +1

      Giving someone the little finger and he takes the full hand.

    • @californiahiker9616
      @californiahiker9616 2 роки тому +5

      ROFL… Italians are BIG on gestures!

    • @claudiakarl7888
      @claudiakarl7888 2 роки тому +5

      Hand to the elbow won’t you get many reactions today either

    • @manub.3847
      @manub.3847 2 роки тому +2

      Depending on the region, you may not have understood much.
      My grandmother cursed in the Warmian dialect, my father in Plattdütsch. And if someone calls you "Kujell" or "Tüddelkopp", you have to know what that means in High German. Apart from that, at that time people were rather cautious when swearing/cursing in public.

    • @drunkenoctopus6311
      @drunkenoctopus6311 2 роки тому +3

      In Mexico it’s kind of impossible to drive with both hands on the wheel because you’re always waving your left hand out the window. Usually giving the finger.

  • @amorph_gaming6003
    @amorph_gaming6003 2 роки тому +37

    I have to say, I'm impressed how your acting skills have improved over the last years.
    Thanks for this entertaining video, Feli :)

  • @MartinBeerbom
    @MartinBeerbom 3 місяці тому +2

    "Ass" in English actually has two meanings: Beside the curse and body part, traditionally (Shakespearean) it means "donkey" ("Esel"). The body part is referred to as "arse", in particular in non-American English (British or Australian).

  • @c17nav
    @c17nav 2 роки тому +18

    A few years ago on The Tonight Show Starring Jimmy Fallon, Christoph Waltz quizzed Fallon on the English translations of three German words, each word having two not very difficult choices. Sitzpinkler was one of the words, and one of its English choices (the correct one) even contained the word "sit". Fallon correctly guessed one translation.

    • @California92122
      @California92122 2 роки тому

      That sounds familiar, I think I saw this!

    • @lumo0968
      @lumo0968 2 роки тому

      Here's the link ua-cam.com/video/F0jr-HQeT74/v-deo.html

  • @cheleya2721
    @cheleya2721 2 роки тому +9

    I didn't know "Lauch" as an insult here in NRW, but one more is "der ist ein (halbes) Hemd", which also describes a skinny man, literally meaning "he is a (half) shirt". Can be used with our without "halbe", but as Feli mentioned, people shouldn't be insulted for their body, the expression itself still sounds funny and can be used either rather funny or pretty insulting.
    And "Lauch" reminded me of an insult that was used towards policemen (which you shouldn't do as it can get you a charge) back in the days when their uniforms were green, they'd sometimes be called "Schnittlauch" - "chives" - the caption was "grün, hohl und tritt nur gebündelt auf", so "green, hollow and only shows up in bundles". We use the word "hohl" - "hollow" as a synonym to "dumb", referring to a hollow head, so without a brain... 😁

    • @yuusuga
      @yuusuga 2 роки тому +1

      Halbes Hemd kenne ich auch. Meine mama hat vorallem dürre Leute nasse Handtücher genannt, lol.

  • @jackpot848
    @jackpot848 2 роки тому +8

    Scheiße!! When I was a kid I had a German uncle, married my favorite aunt, and we both loved baseball. I used to watch it with him and although I never became really conversational in German, man, did my eight year old self learn how to cuss out an umpire! At least you stayed away from the really filthy ones..LOL!!

  • @Zaephrax
    @Zaephrax 2 роки тому +11

    My family and I (UK) use "beanpole" when referring to ein Spargeltarzan; particularly myself, I am a beanpole, and often times complain that when I am trying to buy trousers in the shop I have to chose between the correct length or correct width (but can't have both) because they don't sell "beanpole" sizes. Calling people a "cow" in the UK is also a "polite" insult , and often refers to a self-centred person who stabs people in the back when it suits them; or someone with a generally unpleasant personality, the less couth variant would be a bitch. I've heard arschgeige and backpfeifengesicht before and it made me chuckle to see them pop up in the video

  • @CLechleitner42
    @CLechleitner42 2 роки тому +10

    Suggestion for part 2: "Zipflklatscher", best described with a screencapture from the movie "the Shoe of Manitu" ...

  • @nooneatall8072
    @nooneatall8072 2 роки тому +20

    I found Kotzbrocken interesting because my family (including my parents, grandparents, great-grandparents, etc.) uses kutz(en) (maybe really kotzen) for puke. As in "did you have to kutz?" or "the baby just kutzed". We are of Pennsylvania Dutch (i.e., Pennsylvania German) descent. We have all kinds of Anglicized German in our daily vocabulary.

    • @claudiakarl7888
      @claudiakarl7888 2 роки тому +3

      It actually is kotzen in German. 😉 More formal it’s übergeben.

    • @hadassastrahl7794
      @hadassastrahl7794 2 роки тому +2

      Kutzen is an Austrian German word when someone has a heavy cough. The Austrian German word for kotzen is speiben.

    • @philipbucher7431
      @philipbucher7431 2 роки тому

      @@hadassastrahl7794 yes while "verkutzen" means "verschlucken" we often use that for kids: "Hast du dich verkutzt?" is there an english word for that? i can't think of one

    • @hadassastrahl7794
      @hadassastrahl7794 2 роки тому +1

      @@philipbucher7431 I agree with you there really isn't a comparable English word for "verschlucken". Using swallow or aspirate is a poor substitute.

    • @12tanuha21
      @12tanuha21 2 роки тому

      kotzen came from the Hebrew qoz "to feel disgust". Part of the german vocabulary since the 15th century.

  • @powerviolentnightmare5026
    @powerviolentnightmare5026 2 роки тому +18

    Egg-laying Woolmilk-Sow. Oh, well, it's not a curse word. But it's funny to say

    • @klio9611
      @klio9611 2 роки тому +7

      "Eierlegende Wollmilchsau" is for sure no curse or insult. It defines irrealistic wishes for a simple solution of all problems at once: a pig providing us not only with meat but with eggs, wool and milk too.

  • @noonecfcf
    @noonecfcf 2 роки тому +13

    My personal favorite was the title of a song from the German band Megaherz called “Miststück” which I once heard translated as “lousy, good-for-nothing bastard”
    Just, such a short word for such an involved insult is amazing to me 😂

    • @nooneatall8072
      @nooneatall8072 2 роки тому +4

      The direct translation might be "piece of sh**" or "piece of crap". Pretty much the same connotation, though.

    • @geraldtrumpp2340
      @geraldtrumpp2340 2 роки тому +3

      I think, Miststück is related to females and can be translated with bitch.

    • @12tanuha21
      @12tanuha21 2 роки тому +1

      @@nooneatall8072 or "piece of dung"

    • @antisebsis
      @antisebsis 2 роки тому

      “Miststück” is ( the most) a swear word for Girls or Woman, it means like "bitch" !!

  • @bbranett2188
    @bbranett2188 2 роки тому +2

    Scheibenkleister is the same as glazing compound. It is a moldable putty a window installation craftspeople would use to install a pane of glass. It makes sense

  • @752sxr
    @752sxr 2 роки тому +10

    ha ha! Feli, this is one of your best video's yet! i learned spanish with the dirty and insulting words first, which made it much more fun! while i have a fundamental understanding of german language from high school classes, knowing these phrases adds a another dimension to speaking auf deutsch!

  • @pendragon2012
    @pendragon2012 2 роки тому +52

    I have to figure out a way to work "pig dog" into everyday conversation. Thanks for making me chuckle today, Feli! I downloaded your app and look forward to using it!

    • @tommay6590
      @tommay6590 2 роки тому +5

      Well you could also translate it as „swine hound“ which is closer to the original…

    • @blindleader42
      @blindleader42 2 роки тому +1

      Growing up in Wisconsin many decades ago, I was familiar with "schweinhund" as an (usually joking) insult, even though German was not commonly heard in conversation. There was a lot of German heritage in the area as attested by the many German surnames locally.
      edit: Now that I think about it, everyone I knew back then knew (and used) the term "scheiß kopf " I don't know if that is in current use in German.

    • @jeffreysahaida1111
      @jeffreysahaida1111 2 роки тому

      @@blindleader42 You should Google Wisconsin German. ( I too am from Wis) Back in the 1800s, Wis had so many people from German speaking countries, they formed their own language. Wikipedia has a good write up on the differences in their German from normal German. They even had their own Wis. German newspapers

    • @stevecagle2317
      @stevecagle2317 2 роки тому +1

      I think the Germans on Hogan's Heroes used to use this directed at Colonel Klink...

    • @ikarikid
      @ikarikid 2 роки тому +2

      You could just…quote Monty Python?

  • @J3scribe
    @J3scribe 2 роки тому +5

    I think the closest term in English for "lackaffe" would be the British term "toff," which is a derogatory term applied to someone wealthy or upper-class.

  • @flogginga_dead_horse4022
    @flogginga_dead_horse4022 2 роки тому +11

    Your energy and excitement is always so refreshing :)

  • @relyksdjoser6429
    @relyksdjoser6429 2 роки тому +16

    I will definitely be adding these to my daily vocabulary!

  • @blindleader42
    @blindleader42 2 роки тому +4

    1:35 I can't speak for all Americans, but I think most of us watch foreign films in their original language with subtitles. An actors vocal performance is usually the biggest part of their acting.

    • @Scott_Forsell
      @Scott_Forsell 2 роки тому +2

      Subs not dubs!
      You miss out on so much with dubbed versions. Yeah, your attention has to flick a bit between the subtitles and the shot, but is very much worthwhile. You get to experience the intended performance.
      Plus, the disjoint between mouth movements and sound supposedly coming out of the actor's mouth is just extremely jarring and ruins immersion.
      Subs always!

  • @philippgrob3300
    @philippgrob3300 2 роки тому +2

    Ich hab mich selten so köstlich amüsiert wie in diesem Video, Danke Feli. Das hat einfach einen tollen Unterhaltungswert

  • @dennismitchell5414
    @dennismitchell5414 2 роки тому +4

    😂😂😂👍 That was great !! , I like them all but Sitzpinkler was my favorite . Keep up the great work Feli and stay safe .

  • @driverafranqui
    @driverafranqui 2 роки тому +4

    Arsch mit Ohren reminds me of growing up in Puerto Rico, if you were talking to someone that is seating down and they're not understanding you, or they're mishearing you, you'd ask them to stand up so you can talk to their ass to see if they'd understand 🤣

  • @torridscene
    @torridscene 2 роки тому +5

    One of the better of yours. I was laughing out loud at least five times. Well presented.

  • @Layorgenla
    @Layorgenla 2 роки тому +2

    The amount of times I've used stupid cow in English because in Britain, at least, its relatively common. My favourite British insults are any where you add the word 'absolute' to an inanimate noun to create something like "you absolute fencepost" or even using 'utter'. "You utter spatula" and they pretty much always mean you're an idiot

  • @Bioshyn
    @Bioshyn 2 роки тому +1

    Blatantly absent is Turnbeutelvergesser (similar to Sitzpinkler or Warmduscher) it means something like "you're the guy who got bullied in school"

  • @jnk751
    @jnk751 2 роки тому +7

    I really enjoy your videos. Much love! ❤️ ☺️

  • @fipsvonfipsenstein6704
    @fipsvonfipsenstein6704 2 роки тому +13

    Feli, since you asked so nicely, here are some more insults that fit into your collection (but I can't for the life of me get them all translated well, not even with DeepL. Maybe you'll be more successful):
    Vorwärtseinparker (forward parker) = Someone who behaves in traffic as if they are overwhelmed with the dimensions of their car and/or won their driver's license in a lottery.
    Sonntagsfahrer (Sunday driver) = well, almost the same as above.
    Blindschleiche (blindworm/slowworm) = Someone with really bad eyesight. Usually drives Mercedes with a wiggle in the back window, keeps his hat on while driving, and only takes his wife along so someone can hold the map for him while he searches for the gas pedal.
    Turnbeutelvergesser (gym bag looser(?)) = A Blindschleiche who has forgotten his wife at home.
    Frauenversteher (misogynist(?)/Women savant (According to DeepL)) = The guy who understands women. After years of intensive study on the subject, I have concluded that there can never be more than one of these at any given time.
    And finally, not an insult yet, but some kind of mockery:
    Rennleitung (Race Control) = Traffic police/highway patrol

    • @HalfEye79
      @HalfEye79 2 роки тому +2

      There are also:
      Brillenschlange (glasses snake/cobra) = person with glasses
      Blindfisch (blind fish) = person, who doesn't see the obvious

    • @ockertbrits6907
      @ockertbrits6907 2 роки тому +1

      I haven't laughed this much in a really long time for your comment. *'Very* well done!

    • @feuerschlange6374
      @feuerschlange6374 2 роки тому +1

      I can think of:
      Blitzmerker (lightning catcher, somebody who does not catch something obvious).
      Angsthase (scared rabbit, somebody who is always scared)

  • @lara_young
    @lara_young 3 місяці тому +1

    "Stupid cow" is a common insult here in England too 😂

  • @dondash8921
    @dondash8921 2 роки тому +1

    Good chuckle with these. Thanks for sharing.

  • @DavidOatney
    @DavidOatney 2 роки тому +3

    Thank you Feli... I was in dire need of this comic relief!

  • @an_anishinaabe_son
    @an_anishinaabe_son 2 роки тому +17

    That was the cutest video I have seen in a while! I don't laugh very often in-life, I enjoyed laughing for a change!
    Feli, Thank-you! 😃

  • @Turbokon12
    @Turbokon12 2 роки тому +2

    I am definately going to check out Lingopie. That looks outstandingly helpful!

  • @mikerhodes8454
    @mikerhodes8454 2 роки тому +4

    I still find it funny that when "raiders of the Lost Ark" is broadcast on American TV, they censor any German swearing.

  • @Fuzz32
    @Fuzz32 2 роки тому +4

    Lachaffe reminds me of on American phrase. Being that it means “lacquer monkey” and is used to describe someone dressed flashy. You’ve probably heard it before but we often derisively refer to a tuxedo or business suit as a “Monkey suit”.

    • @a1smith
      @a1smith 2 роки тому +2

      Monkey suit also goes way back in my British memory,. I doubt I'd have remembered it without your mentioning it.

  • @geneouye3447
    @geneouye3447 2 роки тому +3

    Something I learned years ago that is great to say among English-speakers is "Schönes Wetter heute!" Spend a long time on the "sch-", stretch out out and love it, then spit out the rest -- it's sounds so angry and horribly obscene... 😆😂🤣

  • @AnonYmous-jp8uu
    @AnonYmous-jp8uu 2 роки тому

    so many good things in your videos, where to start? thank you for all the quality content. you are really good

  • @earlewhitcher970
    @earlewhitcher970 8 місяців тому +1

    When I first arrived in (West) Germany my crew chief who was 100% engauged with German customs and such, advised me that the absolute worst insult that could be leveled at a German was to indicate that something was "wrong" with their head and to avoid such references at all costs. Having learned this insight it gives a whole new weightiness to the German phrase that allmost all Americans know, even if only from a certain TV show - dummkopf.

  • @Luv2tickt
    @Luv2tickt 2 роки тому +11

    Ahh curse words, among the first words my grandfather taught me when he felt I was old enough. OF course he didn't exactly tell me what they were and I only found out when the nun who was our German teacher was not all that impressed with my newly expanded vocabulary. My mother and grandmother were equally as unimpressed. But my grandfather enjoyed it...

    • @christophertipton2318
      @christophertipton2318 2 роки тому +2

      Curse words just seem to pop up. My oldest child's first clearly spoken word was "shit." Not used randomly, always appropriately in context. Trip and fall, "Shit." Drop a toy, "shit." I guess that's what happens when a kid has a father who was a Marine and is a cop and a mother who is a petty officer in the Coast Guard. The word she felt was a strong insult was to call someone a "Dammit." As in "You're a dammit!" This child's own 5-year old daughter knows all the "adult words," but she is very good at not using them and just calmly telling her a new word she learned is an adult word is usually enough to get her to stop using it. Again, probably a result of having maternal grandparents like she has, plus a mom who is a senior NCO in the Air Force.

    • @guyaverage2092
      @guyaverage2092 Рік тому

      If the nun was not impressed, your Granddad told you the wrong words!😄 I'm sure he'd knew words that would have left her quite impressed.

  • @charlotterhea0901
    @charlotterhea0901 2 роки тому +3

    One of my favourites is Pissnelke - piss carnation. It's a nice one to vocalise when angry. :D

  • @paulpratt
    @paulpratt 2 роки тому +1

    I always learn something from your channel. Thanks!

  • @NickNobody161
    @NickNobody161 2 роки тому +2

    My favorite is the "Furzklemmer". Someone who even holds on to a fart, because he is very stingy.

  • @bretcantwell4921
    @bretcantwell4921 2 роки тому +3

    This is one of my favorite videos that you've ever done.

  • @corriepitt7630
    @corriepitt7630 2 роки тому +34

    Thanks for this amusing and well-presented video. And it did take my mind off the horrible events in Ukraine for awhile.

    • @w.rustylane5650
      @w.rustylane5650 10 місяців тому +1

      Agreed. I have to practice a little German between Ukrainian videos. Takes my mind off of Ukraine for just a bit. I tried to take German in high school but they only offered Spanish. So I took 2 1/2 years of Spanish. I thought if I could learn Spanish, I could teach myself German. WRONG! I did attend to classes for spoken German when I was in college and am still trying. Sometimes my phrases come out in part German, part English mixed with a little Spanish. Maybe I should write a new language. Cheers from eastern TN

  • @michaelvs.scorpio7676
    @michaelvs.scorpio7676 2 роки тому

    This was a really good REVIEW of German curse words and insults for me; I seen/ learned most of the SAME ones before through another native German UA-camr, DontTrustTheRabbit. I'm glad to see and hear them AGAIN, because REPETITION is KEY to learning a language!! Danke to BOTH of you!!

  • @mannimanni5125
    @mannimanni5125 2 роки тому

    Feli, vielen Dank, ich habe sehr gelacht. Auf das Backpfeifengesicht wäre ich nie gekommen, obwohl ich damit aufgewachsen bin. Also: mit dem Wort... Gewartet habe ich noch auf die Pissnelke. Das ist dann was für ein folgendes Video. Stay cool, all the best from good old Germany!

  • @ashleymartsen9743
    @ashleymartsen9743 2 роки тому +3

    I need to use some of these in my typical conversations haha

  • @HistoryNerd808
    @HistoryNerd808 2 роки тому +34

    Interesting related idea this brought me. Since English isn't your first language(even though, I think you said in other videos, y'all still learn it in school), do any of ours seem weird to y'all when translated into German?

    • @californiahiker9616
      @californiahiker9616 2 роки тому +15

      Food for another video. And yes, of course! There are quite a few American/English curse words that make little or no sense when translated into German directly.

    • @Lisa-ci5tg
      @Lisa-ci5tg 2 роки тому +4

      I can‘t think of any curse words, but think about the sentence „It‘s raining cats and dogs“ twice and you will get the answer.😂

    • @HistoryNerd808
      @HistoryNerd808 2 роки тому +1

      @@Lisa-ci5tg Oh yeah, our idioms are super weird, I'd imagine, for the uninitiated. That's how idioms work in general though.

    • @philipbucher7431
      @philipbucher7431 2 роки тому +4

      @@Lisa-ci5tg "Es regnet Hunde und Katzen" in german we actually change the order and put the dogs first :-)
      i am from austria and we say things like "Es regnet aus Schaffeln/Kübeln"
      "It is raining out of buckets"
      or
      "Es regnet Schusterbuabm"
      "It is raining cubbler boys"

    • @seorsamaclately4294
      @seorsamaclately4294 2 роки тому +3

      @@philipbucher7431 We in the Saarland are saying: Es schifft (it's pissing), therefore I love the Scots equivalent - It's pissing doon.

  • @manpower3000
    @manpower3000 15 днів тому

    Had to laugh how you say " You little bastard !" 😆😆😆

  • @DreamingRealist
    @DreamingRealist 2 роки тому +1

    Einzeller habe ich noch nicht gehört. In meiner Region hat man es während der Schulzeit direkt nach dem Einzeller Tier benannt. "Du Amöbe".

  • @CHarlotte-ro4yi
    @CHarlotte-ro4yi 2 роки тому +15

    There are „Arsch mit Ohren“ HARIBO gummies too, they are absolutely hilarious and tasty 😋

  • @richardtodd6843
    @richardtodd6843 2 роки тому +18

    If you want to get more American students to study German, lead with the curse words. If would-be school censors complain, lay out what the curse words are and ask the complainers if those funny words make them feel threatened.

    • @kilsestoffel3690
      @kilsestoffel3690 2 роки тому +7

      I learned two foreign languages at school. The very first word in both of them was "shit". Not by the teacher, but by classmates or other kids even before the class started

    • @bill.godwin-austen
      @bill.godwin-austen 2 роки тому +2

      The high school I went to had about a 30% Hispanic student population, so as I took Spanish as my language class, hanging out with my Latino friends I learned a few words they didn't teach us in class.

    • @kilsestoffel3690
      @kilsestoffel3690 2 роки тому +2

      I had this experience at our exchange with a German class of an french high school.
      This reminds me of an Englisch/American idiom I always chuckle about: cul de sac, trou de cul is french for asshole, le trou is the hole, guess what the meaning of cul is...

    • @bill.godwin-austen
      @bill.godwin-austen 2 роки тому +1

      @@kilsestoffel3690 ROFL! So it's literally "ass bag". I've always joked that "cul de sac" is a fancy french term for "dead end"... I guess that's where the "end" comes in!

  • @connorbeatty1074
    @connorbeatty1074 2 роки тому +1

    sheibenkleister seems like on of those "im about to swear but i caught myself" like in english(especially religious folks) will say "cheese and rice" instead of "jesus christ" when theyre frustrated

  • @b43xoit
    @b43xoit 2 роки тому +1

    The dialog in the movie _das Boot_ includes a number of phrases mentioning "Sau".

  • @EnkaMexi
    @EnkaMexi 2 роки тому +3

    Früher hat man mal "du Fritte" gesagt, das kann auch meist spaßig gemeint sein unter Freunden 😁😄

  • @zeroisland7
    @zeroisland7 2 роки тому +3

    There is a social media site, where everyone is complaining about the sitting pisser. Your thought is pretty funny! Thanks you! You and Ben have a super week!!

  • @122991000
    @122991000 9 місяців тому

    You just earned a new subscriber! This video was super clear and entertaining! ❤

  • @nadinemakalew6979
    @nadinemakalew6979 2 роки тому

    Thank you for sharing this! Although I spent living in Germany for 6 years but there's always a room for learning!! I pretty much learn new words again that even in Germany I don't hear people use some of this curse words in their daily life. Soo again thank you!!

  • @rudolfkruse6544
    @rudolfkruse6544 2 роки тому +4

    Feli, you seem a splendid person! Thanks for doing you and sharing such with the likes of us 😀 On topic now! I was on the edge of my seat for "
    Heaven Ass and Twine!" but it never showed 😢🤣 I learned of that one though my daughter from a band called Eisbrecher in a song of the same title (in German of course) and not only a cool song but especially fun because of the (to my understanding) archaic "swear". That's all! I hope this found you well.

  • @BenNy-dd6hh
    @BenNy-dd6hh 2 роки тому +21

    You should do a part two with BAVARIAN curse words 😁
    The Schweinehund could change to Sauhund and Schafskopf is another nice one. Abstauber, Beckenrandschwimmer and Turnbeutelvergesser will be nice to explain. I think this expressions are better than Sitzpinkler. The only one directly concerning Americans is Amerikanerarsch, but maybe you should avoid that one 😉
    While falscher Fuchzger or falscher Hund have the same meaning, a gwamperte Sau is more than just obese... Häuslschleicher and Hosenbrunzer will not be understood in many parts of Germany. Finally quote Franz-Josef Strauss with the term Nordlicht, and then take cover from the attack by Olaf Scholz 😎

    • @axelk4921
      @axelk4921 2 роки тому +4

      Du hättest noch " SCHATTEN PARKER " erwähnen können ;)

    • @wrob0710
      @wrob0710 2 роки тому +3

      "Breznsoiza" (Brezen-Salzer) for a very slow and dull person,

    • @BenNy-dd6hh
      @BenNy-dd6hh 2 роки тому

      @@wrob0710 Solche subtile Bezeichnungen sind die Besten, und juristisch kann man dagegen auch nichts machen 😁

    • @tillneumann406
      @tillneumann406 9 місяців тому +2

      And then there is the story of the market woman at the Viktualienmarkt in Munich when an Asian-looking person accidentally knocks over some of her produce on her sales table... "Saupreiß, japanischer!"

    • @tillneumann406
      @tillneumann406 9 місяців тому +1

      "Frauenversteher" is also a favourite with quite a few people.

  • @timbrown9731
    @timbrown9731 2 роки тому +2

    Puke chunk I love it Feli, I really needed a laugh today thank you!

  • @ritaadler-everett5392
    @ritaadler-everett5392 2 роки тому +1

    Hi Feli. Realizing you already provide so much info for us in the Show More Section, it would be really awesome if you could add a 'Vocabulary' section. I love when you teach us a bit of German and it would be helpful to have a running list so we can download it to learn the words or phrases you provide. Just a suggestion! ;-) Thanks for all your hard work.

  • @dennisbishop3842
    @dennisbishop3842 2 роки тому +3

    I can't say why, but this is becoming my favorite UA-cam show.

  • @buffymcmuffin5361
    @buffymcmuffin5361 2 роки тому +6

    We always learn the naughty words first! 😀

  • @tomjcarty
    @tomjcarty Місяць тому

    In Irish English, one of my dads favourite ones was SHITEHAWK... never heard anyone else use it. We have "clib" for the lump of dung on a cows tail (dangleberry in English!) or clibín as its diminutive. Nyeuck is a localism to Ulster area and surrounding counties, to describe a sniggerer, the qord itself is like quack, and an imitation of the sound of a stifled snigger.

  • @dennismitchell5414
    @dennismitchell5414 2 роки тому

    I typed Dirty German in the Amazon search engine and there's quite a few books on the subject in case anyone's interested . Love your channel Feli , your channel rocks !! ❤

  • @dirtcop11
    @dirtcop11 2 роки тому +14

    In the south, we have a put-down that doesn't sound insulting to people who don't know it. We say "Bless your heart." It means you are so dumb. I am trying to remember some more but that is the one I like best.

    • @colinp2238
      @colinp2238 2 роки тому +1

      Bless his cotton socks.

    • @finnisnotafish
      @finnisnotafish 2 роки тому +4

      i think thats just southern sarcasm

    • @secretpal6039
      @secretpal6039 2 роки тому

      Yes, we say “bless their heart” followed by something that’s not so nice about the person.

    • @colinp2238
      @colinp2238 2 роки тому

      @@finnisnotafish I'm not Southern.

    • @finnisnotafish
      @finnisnotafish 2 роки тому

      @@colinp2238 i was responding to the original comment !!!

  • @WildWillieWiccan
    @WildWillieWiccan 2 роки тому +5

    Great topic. Could you add the der/die/das for each word?

    • @andyparal
      @andyparal 2 роки тому +1

      But you usually don't use the articles. As you throw the insult at somebody's face, you use either "Du xxx" or "Sie xxx". The "Sie xxx" is actually quite funny and, at least in my opinion, even more insulting, because you start with the formal and polite Sie (who would expect to be insulted after that ?) and then follow that with the insult. 😂

  • @pat1cust2
    @pat1cust2 2 місяці тому

    ""Skinny as a beanpole" may still be in use but I haven't heard it in decades.

  • @MichaelBurggraf-gm8vl
    @MichaelBurggraf-gm8vl Рік тому

    "How do you say ... in German/english/French... etc." Quite often one of the first things pupils or students of an international exchange program do when they meet for the first time is exchanging curse words and insults. I observed it almost every time.

  • @California92122
    @California92122 2 роки тому +3

    I had fun with this video. In Switzerland we use "Vollpfosten" for people, usually guys, who behave ignorantly and rudely.

    • @feuerschlange6374
      @feuerschlange6374 2 роки тому

      English translation would be "complete post"
      I prefer to use "gigu" which means dick.

    • @kathrinphan
      @kathrinphan 2 роки тому

      While we're on the subject of Swiss German, "Glögglifrosch", composed of "small bell" and "frog", is one of my favourite words. It describes someone who is not particularly bright in the head.

  • @Bossfightmedia
    @Bossfightmedia 2 роки тому +3

    As a native german, hearing someone explain german curse words for some reason is inexplainably funny to me hahah. I guess one of my favorite things about German is how you can make up new curse words on the fly, just by doing compound stuff.
    I still dont know how I got to your channel but you have a weird kind of chill innocence if that makes sense, so I'll definitely be sticking around. :D
    Edit: I almost forgot, that part at 7:36 literally looked like you were pissed as hell, so thats some pretty solid acting right there. Just felt like pointing that out.
    Edit2: My probably favorite german curse word would be Pissflitsche, which translates to "Piss slinger". xD Also my Dad yelled to someone who overtook him in a dangerously stupid way on the road that he is a Riesenpimmel, which would be Giant Dick, which had me in Tears for solid ten minutes.

  • @uliwehner
    @uliwehner 2 роки тому +1

    the nice thing about the "innere Schweinehund" is that you always win when you fight him. If you win you get to do something you were to lazy to do, if you lose you get to sleep in :) win win.

  • @mohammedateeq299
    @mohammedateeq299 2 роки тому

    VERY AMAZING EXPLANATION, GREAT APP

  • @skipgilbrech5598
    @skipgilbrech5598 2 роки тому +10

    Hi Feli, I just wanted to add two phrases I picked up from my roommate Hartmut while studying in Göttingen in the mid 60s: Armleuchter as a euphemism for asshole, and warmer Bruder as a pejorative reference to a gay man. These may be dated, don't know.

    • @eskimoki9630
      @eskimoki9630 2 роки тому +1

      My mum used the word Armleuchter a lot :) at least when I was younger;)

    • @skipgilbrech5598
      @skipgilbrech5598 2 роки тому

      @@eskimoki9630 Gegen dich?

    • @eskimoki9630
      @eskimoki9630 2 роки тому +1

      @@skipgilbrech5598 ne… gegen andere Leute:)

    • @eskimoki9630
      @eskimoki9630 2 роки тому +2

      @@skipgilbrech5598 Zum Beispiel wenn sie einen meiner Lehrer nicht mochte, dann meinte sie: "Das ist doch auch ein Armleuchter..." Sie hat nie das Wort "Arschloch" benutzt, immer den Euphemismus :-)

    • @kenkur27
      @kenkur27 2 роки тому

      @@eskimoki9630 Mine too. But I don't think 'asshole' is an accurate translation - 'loser' (used as an insult) is more like it. Like " that guy is such a loser".

  • @martinbraun1211
    @martinbraun1211 2 роки тому +3

    Im Film "Der Wixxer" ist einer der Bösewichte der echte "Arsch mit Ohren"!

  • @HaleyMary
    @HaleyMary 2 роки тому +1

    lol! The varnished monkey one is so funny! I wrote lots of these down so I won't forget them.

  • @renatoherren4217
    @renatoherren4217 2 роки тому +2

    In Switzerland we have the word "Löu" which means dude. It's funny because the word for Lion "Löi" sounds almost the same, so calling someone a Löu reminds us of a lion cub, making it the cutest curse word ever. 😁😁😍😍

    • @feuerschlange6374
      @feuerschlange6374 2 роки тому +1

      I have to correct you there. "Löu" would be better translated with dumbass in a well meaning way.
      "Du bish doch e löu", would be said after someone is beeing silly, or says something stupid but funny.

    • @guyaverage2092
      @guyaverage2092 Рік тому

      E Löu, e blöde Siech, e Glünggi und ä Sürmel! Are a gang of four idiots each one described by his own derogatory term. There is even a swiss german song about them.

  • @HaleyMary
    @HaleyMary 2 роки тому +6

    I love the Einzeller swear word. Sounds like something people might say about Trump. The Blode Kuh swear word sounds hilarious. Love that one!

    • @ruth6883
      @ruth6883 2 роки тому +1

      Gymnasiasten will more likely say Amöbe instead of Einzeller.

  • @ricebowlinc
    @ricebowlinc 2 роки тому +3

    I would love for you and Flula to get together and just curse at each other in German for 10 minutes

  • @teodoro1007
    @teodoro1007 2 роки тому +1

    Thank you for making me forget our sad reality for a while. I´m totally fluent in german (I went to school in Hamburg) and it´s dialects, and the same for english and spanish (university in Buenos Aires many years ago). Starting 2022 I relocated to Coimbra, in Portugal. At the moment I know very little portuguese, but it will come 🙂. I was delighted with your vid. I have a lot of curses in a lot of languages, e.g. spanish and italian are very interesting. Russian for example links much insults with dogs (not a creature like the Schweinehund). But I have found no real equivalent for "Linkswichser", only approximate ones 😁. Thank you for this hilarious moment! Greetings

    • @richardowen1130
      @richardowen1130 2 роки тому +1

      Go on then Teo, give us some Portuguese swear words, you always start with them when learning a new language. ; )

  • @terriehumphries6028
    @terriehumphries6028 2 роки тому +2

    There is one of these words my husband used to years ago. His Dad served in Germany. He thought he was being funny. I had no idea what the word meant so I never reacted to it and he gave up. Lol

  • @timmmahhhh
    @timmmahhhh 2 роки тому +11

    In Monty Python's Holy Grail John Cleese as the "French Taunter" does a great job of spewing what might be insults in French that sound ridiculous in English. But perhaps one was inspired by German (or is also a French insult) when he says "you silly English pig dogs!". My favorite part of that diatribe though is "your mother was a hamster and your father smelt of elderberries!"

  • @mirajolinardiaglionis399
    @mirajolinardiaglionis399 2 роки тому +9

    Hey Feli,
    das war wieder einmal ein super Video von Dir!
    Sehr gut, dass Du klare Kante gegen Chauvinismus zeigst! 👍👍👍
    Danke, dass Du dass aktuelle Weltgeschehen auch thematisierst🌍🌎🌏!
    Schöne Grüße aus Norddeutschland 🏖️☀️

  • @HalfEye79
    @HalfEye79 2 роки тому +1

    In the books "Tripods" is a character who is called beanpole. He is a french boy who met two english boys and his firstname sounds rether similar.

  • @a.s.1998
    @a.s.1998 2 роки тому +1

    Where was this video when I started to leanr German? 😂😂😂 Gotta learn some of those, i know they're gonna be useful 😁😁😁