I gotchu fam. The best comments (from what google translate has offered) are: “The foreigners are also sick.” (May imply that they are also mad like the JP branch) “I can’t even think about what it means… I’m scared to google it”. “Mom! When I woke up in the morning, a tree was growing in the futon! What is that… my-“ And there also one comment that says: “Finana help!” Reply: “That’s going to get worse!”
周りからえちえちな言葉を言われてもピンと来ず、ネットで調べてしまい赤面する清楚キャラがいるらしい
かわいいなぁ…
birthday suitとかもよく知らなそう・・・意味は生まれたときに着ている物といえば?から考えよう
"生まれたままの姿"ってわけか
@@orbeck897 ちょっと下世話なナンパとかに使うらしいぞ、Can you wear a birthday suit for meはたしか私のためにバースデイスーツを着てくれないか?とかそういう意味だったはず
英語ってなんか遠回しに言うんやな〜
これはas funny as pieですね
英語コメに紛れる「yabe」が結構すき
イェイブ
やべ
???「矢部…」
もう英語と化したyabe
hin
オリバー先生の英語話すときの声普段よりも低い感じでめっちゃ好き
不思議なんだけどこれ他の人も同じで
母国語話す時は低いのに日本語話す時声高くなるんだよね
ちゃんと統計あるんだよねーそれ。不思議だよねー
英語と日本語は発声が違って英語は喉を開くから声が低くなって、日本語は口の開き方とかで発声するから声が高くなりやすいらしい
日本語が高すぎるんじゃないかなぁ
例えば低いトーンで英語話してても、結構聞こえるんだけど、日本語だと途端に何言ってるか分からんくなる
声が枯れた時とかも、もともと喉の負担が少ないのか英語は意外と聞き取れるのよね。
@@S1roBud0 スペイン語はもっと高い
海外の人が謎の日本語を覚えるのもこういう感じなんやろなって
1:49 からの反応が「知人と食事中に娘が突然爆弾発言をし始めて叱るパパとママ」状態で草、パパの「shut up……(呆れ)」好き
構図が完全に
破天荒すぎる次女
それに振り回される父
なんとか場を収めようとする母
怯えて縮こまる長女
なんよw
ニナさんが教授に「ハニー」って呼びかけるのがまたね
間違いないw
教授の発音がネイティブすぎて普通に自動生成の英語字幕が機能してる…
海外ライバーさんがノノノノノノノ!!!って言うの可愛くて好き(話題は可愛くない)
オリバー先生無知シチュシリーズ好き
🙋💭💡
@@tetugyo
👮🏻🚓🚨"
ふーん、えっちじゃん
右に同じくです!!(激しく同意)
またENは逸材を拾ってきてしまったのか…
オリバーというEN勢が求めていた便利ファクターが出来たのはデカい、今後はオリバーの可否で案件が決まると言っても言ってもいい
オリバーがあまりにも有能すぎる
ただ教授が有能過ぎて心労含めて過労にならないかだけが心配
英語全く分からんけど、1:26辺りの先生の話し方が色気満点で大変助かる
あ~耳が幸せなんじゃ〜
絶対嘘ついてるねって意味です!!
「ママ!朝起きたら布団の中で木が生えてたんだ!その正体はね…ボクの━━」ってこと?
バオバブだよ
誰うま
バオバブは、その可食性の実と環境からか「サルのパン」という異称を持っています。
つまり、実質バオバブは食べられるんですよ。
ボクのバオバブも食べうわなにをするやめ
@@zako57 噛みちぎるぞこの野郎
@をすくに黎氓 • 57年前
その爪楊枝しまえよ
テストの英作文で困ったときに遊べる英単語が増えたわ。ありがとう教授と愉快な仲間たち
やめろ
@@ha-ni-ru-ga-3792 (迫真)
やめて差しあげてw
「愉快な仲間たち」は笑ったwww
1:50ここの教授だいすこ
こういう下ネタでも文化や言語の違いが垣間見れるの面白いなw
ノノノノノノ!!!
海外勢もにじさんじしてて安心した。
海外勢でも女性の方がいろいろブッ混むのは変わらないんだなw
オリバー先生に英語で怒られるとか最高じゃん…
コメント欄が英語、日本語入り交じっているの何故か分からないけど好きですw
海外勢の配信は日本のファンも見てますし、何より日本勢の教授がコラボしているからでしょうね...
好きな理由がわからないけど好き
っていう意味の「何故か分からないけど」だと思った
ニホンゴムズカシイネ
@@ぽん-i5p 私もコメントした後多分勘違いされちゃうんだろうなと思いました…。日本語もっと頑張る。?
日本語難しいね…
ぽむにひたすら助けを求めるミカさんかわいいw
これのせいでwetとmorningを打つとサジェストで意味を調べてる人が一杯居るのが伺えて面白いよ
1:51 声を高くして荒ぶっている感じ海外っぽくて好き
焦り方で意味を察した
おませな女の子からセクハラ受けるイケメン先生って感じが…こう…クルものがあるんですよね…
この手のスラング知らないの逆に先生感あってすき
1:29 さらっとえぐい事書いてあるの草
教授のHow could you say that on steam Milly!?!? の発音が好きすぎて何回も聴きに来てしまう
日本語よりド下ねたで草
オリバー先生、見たこと無かったけどこんな流暢に英語喋るんだ…。
英語だからか先生のshut up怖いね
言ってる内容ヤバいけどそれ以上にできてることが凄い
海外勢のノノノノノノノノ!がめっちゃ好き
オリバーマジで声良くて英語喋れて有能オブ有能
英語喋るオリバーカッコよすぎワロタ
一体どんな意味なのか検討もつかん…ググるのもなんか怖いな…よし、ちょっとムスコに聞いてみるか
ムスコ「おはよう!」
思わず答えにたどり着いてて草
気になって調べてたらめちゃくちゃ笑ったww
先生がshut upって言うのなんかいいな
最初の単語に関しては教授も知らなかったっぽいけど二つ目の方はちゃんと分かってるの地味にすごいなって…海外住んでてもそういう話する環境にいなかったら知らないでしょ多分……知らんけど…
朝木の後に濡れた朝と言われたら知らなくてもわかるでしょ
@@ヨガに勝ちたい岡丸 海外住んだことあるけど単語としては初耳でしたね…(スラングだから…?)
その後の会話と雰囲気で確かに意味は察しましたけど…w
ミカがクッソ早口で焦ってるのおもしろwww
1:18 plant a tree 木を植える
朝と木でなんのことか理解出来るの草…
俺の心はもうダメらしい…
英語喋るとかっこよくなって日本語喋ると可愛くなる現象なんなのだろうか
1:50のプロフェッサー好き
にじさんじは日本しか見てなかったけどめちゃくちゃ沼るわ……
朝の木(意味深)は朝にある木から連想して直ぐにあっ…(察し)ってなったわ
フィナーナ!助けてー!
悪化するじゃねーか!
こういう英語のスラング(?)とかを覚えれるの助かる。使い道は分かんないけど。
教授が清楚すぎて面白い
ググるって世界共通言語なんだなあってわりと当たり前なことに感心してしまった
0:10 言い方とか全部おもろい
アサノキ!アサノキ!
…morning wood.(ネイティブ)
ミカの嘘解説好き
向こうも向こうでちゃんとVっぽくて良いな。
くっ、俺も外国語がかなり流暢だったら……。
どの国であってもやっぱりにじさんじはにじさんじなんだな...
Nijisanji wa yabe liver 😂
@@Despotic_Waffle 草
ENの清楚枠で草
朝の木ってそういう…w
1:50 好きww
日本だと「テントを張ってる」って言うんだぜ!
このアメリカのホームドラマ感好き
初手からあさだちは草
これこそやめてくだストップだわww
これからは英語の勉強に配信見る時代や
個人用 1:26 言い方大好き
ミリーどこでもこの調子だから好き笑笑笑笑
とんでもないってぇw
朝の木は草
詩子お姉さんにぶつけられにくいのが凄く惜しい。
きっと面白い配信になるか、アカウントが凍結喰らうんだと思うけれど。
めちゃくちゃネイティブっぽい発音(なお内容)
流石はビスケット・オリバー・エバンスだ
阿鼻叫喚の地獄絵図ってこのことなんだなー
スラング清楚が壊されるのを総出で止めようとしてるコメント欄草
morning wood→朝の木&NO!→言ってはいけないもので、朝に関連し、木にたとえられるようなものは…?
ハッ!
ってなった
英語そんなに出来ないのに言われた瞬間なんとなくわかってしまった私は心が汚れている…
いや違うわ教授が純粋なだけだ俺は悪くないわ。
朝、wood のようになる…ってこと?!
ENにはSKB部の素質がある子が多いっすねぇ…SKB部EN支部つくりませんか?
朝と木で意味がわかった俺は天才かもしれない
察せてしまった自分が悔しい
まーーーじでネイティブレベルの英語やないかい
朝の木…ぼっ!
通信はここで途切れている
朝立ち的な感じの意味かな?書き出してくれてようやく分かるな
なにもかも最初っから最後までカオス
清楚ライバーがいると聞いて
朝の木で何となく分かってしまった私は…
1:49
あ、夢〇って配信中はダメなんだっけ...(うたっこ)
英語わからんけど、単語を聞いて止めた時点で察したわ
これは良き動画
Friday night 倫理観 fever
発音がネイティブすぎひん?
秒で朝○ちって察せた俺の思考回路逆に終わってて絶望した
Oh my, no translation in the comment section
I'm so curious about the comments 😯
I gotchu fam. The best comments (from what google translate has offered) are:
“The foreigners are also sick.” (May imply that they are also mad like the JP branch)
“I can’t even think about what it means… I’m scared to google it”.
“Mom! When I woke up in the morning, a tree was growing in the futon! What is that… my-“
And there also one comment that says:
“Finana help!”
Reply: “That’s going to get worse!”
@@MeganArsenal Tskr, thank you mate
スラングって恐ろしいねぇ……
NOそんな早く言われへんってw
日本語で止めるニナママ草
このメンバーでグラブルのパラダイスロスト視聴してくれないかなぁ。
へぇ…俺らの場合偶にテント張ってるとか言うよな
知らなくても分かってしまった...
雰囲気でわかってしまうの草
純情な女子に対するおっさんの反応やん
友達に共有したいけど共有しづらいww
あっ!!!ミスタのツイートそういう事か!!!
ああwwww男性の朝の木ねwww
にじさんじレール部じゃん、ゆめお達の記録越えれるか?