depeche mode - useless; sub español.

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 чер 2023
  • ✨ Si te gustó mi trabajo no olvides dejar un comentario y SUSCRIBIRTE es de gran ayuda tu apoyo para que el canal pueda crecer ✨
    Para algunos, la canción más infame del albúm de 1997 ULTRA, supuestamente escrita para Alan Wilder trás su salida de Depeche Mode. Aunque MLG siempre negó esto. Aún así, tomaría un par de años para que este reconociera el valor de las aportaciones de AW. Espero les guste mi traducción :)
    Más canciones de Depeche Mode traducidas 🇬🇧
    🚧 - ULTRA 1997 - 🚧
    O1 depeche mode - barrel of a gun; sub español
    • Video
    O3 depeche mode - home; sub español.
    • depeche mode - home; s...
    O4 depeche mode - it's no good ; sub español
    • Depeche Mode - It's No...
    O6 depeche mode - useless ; sub español
    • depeche mode - useless...
    O7 depeche mode - sister of night ; sub español
    • Depeche Mode - Sister ...
    O9 depeche mode - freestate; sub español.
    • Depeche Mode - Freesta...
    1O depeche mode - the bottom line ; sub español
    • Depeche Mode - The Bot...
    11 depeche mode - insight ; sub español
    • Depeche Mode - Insight...
    #depechemode #useless #subtituladaenespañol

КОМЕНТАРІ • 48

  • @MissyDuranie
    @MissyDuranie  Рік тому +76

    ✨Para algunos, la canción más infame del albúm de 1997 ULTRA, supuestamente escrita para Alan Wilder trás su salida de Depeche Mode. Aunque MLG siempre negó esto. Aún así, tomaría un par de años para que este reconociera el valor de las aportaciones de AW. Espero les guste mi traducción✨

    • @osogato5320
      @osogato5320 Рік тому +6

      aunque su salida dolio, la verdad es que ultra es uno de los mejores album que ha tenido la banda ( a mi parecer)

    • @daroanvimusen
      @daroanvimusen Рік тому

      por cierto, no soy fan de DM pero la posibilidad de que Alan vuelva ahora que han quedado sólo 2 ¿es posible? y ya puestos a soñar, ¿os imaginais una vuelta de Vince Clarke jeje sería apoteosico, pero los egos ya no lo permitirían.

    • @Iultra-nm9dh
      @Iultra-nm9dh Рік тому +6

      ​@@daroanvimusenvince Clarke no creo que aporte nada bueno, sino mira sus bandas. Yazoo, erasure ....mmm. por suerte DM evolucionó para bien

    • @daroanvimusen
      @daroanvimusen Рік тому

      @@Iultra-nm9dh total !! jeje lo escribí un poco al tuntún. Está en otra onda opuesta al sonido Depeche, es como agua y aceite, y Alan está dolido sin solución. Creo que a no ser que entre un hijo que sea músico...

    • @carzeballos2457
      @carzeballos2457 10 місяців тому +1

      Excelente ❤

  • @RutlessironClockIuis
    @RutlessironClockIuis 9 місяців тому +63

    La canción "Useless" de Depeche Mode trata sobre el deseo de dar consejos, ofrecer orientación y brindar apoyo a alguien, pero sintiéndose impotente por no aceptarlo. El narrador está haciendo todo lo posible para que abran los ojos, para que bajen a la tierra y crezcan, pero por lo general simplemente los ignoran. El coro enfatiza la impotencia que siente el narrador cuando sus consejos se vuelven "inútiles", ya que la otra persona continúa cometiendo los mismos errores. La canción explora el sentimiento de impotencia, frustración y decepción que surge al no poder lograr que alguien siga tu consejo y aprenda de sus errores.

    • @Zurdosparendellorar
      @Zurdosparendellorar 7 місяців тому +3

      Es una interpretación muy simplista xD supongo que se lo preguntaste a Chat GPT.

  • @NellyMG
    @NellyMG 9 місяців тому +11

    Escuché la canción por casualidad y lo que me envolvió fue ese toque del ritmo con la guitarra, el ritmo y el coro me hizo buscar lo que dice y vaya que es una magia ❤

  • @user-pn7eq5hm2r
    @user-pn7eq5hm2r 9 місяців тому +9

    Estoy escuchandolos y es lo más grandioso que me a pasado este último tiempo, de compartirme Depeche Mode !!!❤❤❤❤❤❤

  • @xuarxuar7722
    @xuarxuar7722 Рік тому +9

    Decir gracias quedó debiendo debe existir una palabra que se pueda emplear cuando quedas más que satisfecho y quieres que la persona entienda que su trabajo supera expectativas pero gracias..... Gran tema

  • @Tupavada
    @Tupavada Рік тому +10

    La canción es perfecta, redonda... Un temazo! El riff de guitarra que se repite desde el min. 3:03 te lleva al corazón del disco! Gracias por subirla 👌

  • @raulbilhere6954
    @raulbilhere6954 Рік тому +4

    Excelente traducción y excelente tema, como todo lo de DM. Una banda que jamas te puede decepcionar ,,,Juntos a DD han sido lo mas en el pop Británico.. Keep it up with your translations!!!

  • @Etrangier
    @Etrangier 4 місяці тому +5

    Es la letra más directa que haya escrito M.L Gore y no veo otro destinatario que Alan Wilder, considerando el contexto y la situación crítica que todavía vivía la banda. Gore cita con sarcasmo muchas de las quejas que Wilder hizo durante la grabación de SOFAD y la posterior gira Devotional: La procrastinación de Gore y Gahan mientras Wilder hacía todo el trabajo técnico e instrumental ("mira el reloj en la pared, el paso del tiempo"), Gore el culpable de todo ("aquí estoy yo el acusado, con el puño en mi cara"), que lo ninguneaban ("todo lo que te hicimos sentir mal"), que nunca le reconocían sus ideas ("todos tus ideales tontos", "todos mis inútiles consejos") y para al final responderle ("tendrías que haberte puesto en mi lugar"). Por supuesto, ni Gore ni Gahan nunca lo iban a reconocer, probablemente en ese tiempo estaban muy molestos con Wilder (así como lo estuvieron con Vince Clark) y ahora el tiempo ha hecho cambiar los sentimientos. Pero para mí el contenido de esa canción es una fotografía que refleja un momento concreto en la historia del grupo.

  • @anapacheco2216
    @anapacheco2216 Рік тому +8

    Gracias Missy por la traducción, la esperaba con ansias, un gran éxito, con sentido y trasfondo fuerte, y aunque muchas veces el grupo negó que se tratara dé la salida de Allan, la canción lo dice todo... saludos.

  • @flordemariapantag.2999
    @flordemariapantag.2999 6 місяців тому +2

    Me encanta esta canción!!!😍

  • @marceloruizdiaz3681
    @marceloruizdiaz3681 8 місяців тому +1

    Gracias por la dedicación gran canción de DEPECHE

  • @isabelrodriguez6557
    @isabelrodriguez6557 Рік тому +2

    AHHHH esperaba tanto este video!
    Muchas gracias por subtitular ❤

  • @plukas78
    @plukas78 3 місяці тому +2

    No tengo ni una milésima de duda que esta canción está dedicada a Alan Wilder.

    • @JessicaLopez-hf1we
      @JessicaLopez-hf1we 3 місяці тому +1

      De hecho el simple hecho de que se llame "useless" me hace pensar que así los llamó, recordemos que ese fue el problema, Alan sentía que estaba cargando con todo el peso de la banda y ciertamente ellos en esa época oscura de sus vidas se miraban así "inútiles " 😢

  • @Bibby-1
    @Bibby-1 Рік тому +2

    Depeche Mode muy buena banda, y esta canción no fue éxito, pero la letra llega mucho y el ritmo. Gracias por recordar las buenas canciones 👏👏🎶

  • @m302yaeljimenezcabrera5
    @m302yaeljimenezcabrera5 Рік тому +3

    Mi rola favorita de Depeche mode ❤️❤️

  • @robertoluissalgado3748
    @robertoluissalgado3748 4 місяці тому

    Estoy bebiendo tus ansias 🎶🌷✨💖😎

  • @fernandorockero
    @fernandorockero Рік тому +2

    Que temazo 🖤👍🏼👏🏼

  • @franciscaassen2293
    @franciscaassen2293 Рік тому

    Temazo

  • @guillermorioshernandez2756
    @guillermorioshernandez2756 Рік тому

    Excelente!!!!!!!!!!!!!

  • @otrovato_musica
    @otrovato_musica Місяць тому

    ¨Me ardió¨
    -La canción

  • @elxctricsoul3896
    @elxctricsoul3896 Рік тому +4

    Amo mucho tus traducciones, gracias por traducir canciones de depeche mode eres el unico canal que lo hace, no se si has hecho the sun and the rainfall pero estaria genial

    • @MissyDuranie
      @MissyDuranie  Рік тому +1

      Agradezco tu comentario, me da gusto que te agrade mi trabajo :)
      Aquí está la traducción; ua-cam.com/video/HTINcuWbxP0/v-deo.html

    • @elxctricsoul3896
      @elxctricsoul3896 Рік тому

      @@MissyDuranie GRACIAS, la busque un montón y nunca me aparecía.

  • @anadelgado2068
    @anadelgado2068 Рік тому

    😮muy buena

  • @merlinumance
    @merlinumance Рік тому

    Justo a tiempo

  • @enzomarin9190
    @enzomarin9190 Рік тому +2

    Te quiero mucho missy

  • @marcosgaleano5903
    @marcosgaleano5903 Рік тому

    👏👏👏👏👏💯👀

  • @Taremioca69
    @Taremioca69 Рік тому +1

    pedazo de tema, aún que mis preferencias vayan al remix de "kruder" está bueno también

  • @johangaelgonzalezruiz9676
    @johangaelgonzalezruiz9676 Рік тому

    Podrías traducir before we drown o speak to me del nuevo álbum? Te lo agradeceria mucho

  • @Iultra-nm9dh
    @Iultra-nm9dh Рік тому +1

    Amo este tema, tenes traducido surrender?, como dejaron ese tema en lado B 😢

  • @pabloadduci
    @pabloadduci Рік тому

    La vida david

  • @pabloadduci
    @pabloadduci Рік тому

    Ok

  • @novomode8932
    @novomode8932 2 місяці тому

    Esa cancion fue hecha para Alan Wilder.
    Pasa que Martin es muy narcicista y un narcicista tiene mucho orgullo. Es logico que la culpa de todo la va a tener Alan.
    El se canso de todo. Gore es muy influyente sobre Gahan y es logico que esté de lado de el. Encima es celoso de Martin y Fletch estaba enojado con Wilder, pero no al nivel de Gore.
    Fijense en el video. Martin enojado. Gahan re picoteado la cabeza por el y Fletch en segundo plano. Y Wilder tratado como una mujerzuela. Gore quedó como una novia despechada.
    Creo que el tiempo le va a dar la razon a Wider.
    El quedó dolido y no muy comprendido por los fans post Sofad.
    Yo los amo a los cuatro y siempre van a hacer mis grandes ídolos de la musica

  • @pabloadduci
    @pabloadduci Рік тому

    G song depeche

  • @DiegoCarmes
    @DiegoCarmes 11 місяців тому +1

    La canción esta mal traducida , muchas palabras no concuerdan

  • @yaninacastillorojas9146
    @yaninacastillorojas9146 11 місяців тому +1

    Pésima traducción!!