En defensa de la version latina debo decir que el video que escojieron para el analisis es de una calidad muy baja, lo que hace que la voz se escuche más baja de como se grabo y el sonido en general se empobrece mucho. Buen video como siempre! Amo este canal 🥰
El opening latino de DBGT es muy nostálgico, por eso el tono no tan alto como lo comentaron. No busca ser explosivo. La version CHILENA, esa si es explosiva y la coincidencia de la letra con la version original es aun mayor, lo cual ya es de por si increíble.
Emmm Como Chileno siempre he renegado de algunos temas que se hicieron para este país, pero si tengo que defender algo es que el opening de gt para Chile, si quedó bueno (no así Chala head Chala).
Venia a comentar esto mismo, para que los chicos la busquen y reaccionen!! Como hicieron con el español de Chala Head Chala, o el "Los guardianes del universo" !!!!
Hola vengo a dejar unas pequeñas curiosidades de este Opening y del doblaje general de GT 1) Este anime fue doblado en otro estudio diferente pese a que se cuenta con la mayoria (por no decir todas) las voces clasicas la calidad del audio es muchisimo peor , solo se escuchaba bien en su momento de transmicion pero hoy en dia solo se encuentra disponible la version con el audio casi dañado o de baja calidad. 2) El mismo cantante remasterizo el audio del opening donde se puede apreciar mejor la letra :D 3) Se mantuvo el mismo Opening inicial durante todo GT por lo que nunca vimos las versiones de"Baby" o la version de "los dragones malignos" //日本語訳// こんにちは、私はこのオープニングとGTの吹き替え全般について、ちょっとした疑問を残しに来ました。 1) このアニメは別のスタジオで吹き替えられたが、クラシックボイスのほとんど(すべてではないにせよ)が入っているにもかかわらず、音質はかなり悪くなっている。 2) 同じ歌手がオープニングの音声をリマスターし、歌詞をよりよく理解できるようにした :D 3) GTのオープニングはずっと同じだったので、「Baby 」バージョンや 「the evil dragons 」バージョンは見られなかった。
Estoy de acuerdo con En. La versión latina si la cantaba un poco más alta las notas del estribillo hubiera quedado mucho mejor. Ahora hagan una de Shaman King!
Siempre tuve la duda de que, cuando tu les decías la letra de los opening en latino, también se los traducías a japones para entender que decían distinto al original. Con lo que dijeron en este video, parece que me lo confirmaron.
Es un error que esté bajo, pero eso la hizo más romántica y nostálgica, por eso la recordamos con tanto cariño. Debo admitir que la versión española hizo un buen trabajo con el tono del coro, es pegajosa, deberían reaccionarla
Si no recuerdo mal, la version 1 de este opening es la unica version que tuvimos en latinoamerica, o al menos yo no recuerdo haber visto la version de Baby hasta mucho despues por internet. Tambien solo tuvimos el primer ending toda la serie en vez de tener 4 canciones distintas.
Resumen: Latinoamérica: Un buen opening para transmitir a los fans Japoneses: No parecido al japones, no gusta no gusta ¿Por qué analizan si las palabras coinciden si las pronunciaciones son diferentes?...¿acaso creen que sonará igual? ¿El opening tiene que ser extremadamente exacto al original (japón) o el fin de todo opening es transmitir emociones a la fanaticada?
Está canción la amamos en LATAM. Parejas la bailan como primer baile. Novias entran a la iglesia con su instrumental. Porque la letras es muy romántica.
Reaccionen a la versión Chilena de esta misma canción. Por razones extrañas hay 2 doblajes de ese OP y la versión Chilena en ciertas partes es mas exacta con la japonesa. Saludos!
Me gustó mucho el video y saber que la letra coincide en gran parte con la canción original :) Reaccionen a Wild Flowers de Zoids o el opening de HxH, por favor amigos :D
Que tal amigos, favor si pueden hagan comparación de las versiones latinas de: *Ghost Sweeper Mikami *ge ge no kitaro *Slayers Try *Zenki *detective Conan Saludos.
Al menos yo conozco 3 versiones de esta canción en español, la chilena la mexicana y la española, todas me parecen buenas ojalá hubiera comparado las 3 xd
Creo que el Opening de Dragon Ball GT es el que mas nos gusta en latinoamerica, sobretodo en Chile.., y es el que mas nostalgia nos trae ya que lo pusieron justo al final de la serie T_T "Todos adoraban esa menera de ser de Goku, la historia de Dragon Ball... ha llegado a sun fin" T_T
De mis opening favoritos de anime, entiendo cuando dicen que podría ser más alto, cuando la canto por ahi lo hago y suena bien. Les diría que escuchen la versión italiana para reirse un rato
Me encanta el opening latino pero si sabía que iban a preguntar porque Dan Dan no estaba sobretodo en Z si se quedo Chala Head Chala. Saludos desde México.
Ojala puedan analizar el ending 1 de Dragon ball Z "Detekoi Tobikiri Zenkai Pawā! でてこいとびきりZENKAIパワー! en español latinoamericano interpretado por Marisa De Lille
Yo también en su época me preguntaba por qué no dejaron la estrofa como la de la canción original. Pero si ponen atención ese "tono alto" sí se escucha, pero como segunda voz. Ahora, cambiando de tema, Shōgo es muy lindo!🤭
oeameo aporto como curiosidad que antes de que llegue dragon ball gt oficialmente a la región, circuló un cd """oficial""" con canciones traducidas de dragon ball en general. y una de esas canciones era una extrañísima versión del opening de gt, en la que sí traducían el "dan dan" por un "poco a poco". a ver si youtube me permite poner el link: ua-cam.com/video/mhe0bq8AfRM/v-deo.html
Deberian de escuchar y reaccionar a el ending de dragon ball z saga de majin buu, "angeles fuimos" en español latinos interpretado por adrian barba oficialmente a la version extendida es el ending que prefiero mas en latino que en japones.
Creo que la voz se escucha muy baja debido a la calidad del audio y no me refiero solo al video que encontraste. Si no desde que lo doblaron/adaptaron.. Creo que si hicieran de nuevo esa canción actualmente, se escucharía mucho mejor. Creo que ese es el "por que", el tono tanto de la canción como de la voz es algo o muy bajo.. ^^
Creo que en la versión de España si cantan en un tono de voz similar pero creo que el porcentaje de coincidencias de la letra es mucho menor que en la versión latina
Buen análisis, pero, no van a coincidir las traducciones ya que después de la traducción de la canción para latam se usa “la adaptación”, (utilizan palabras similares para coincidir con las notas musicales). En Japón es prioridad un buen tema musical para el anime, en Latam no le dan la importancia necesaria, amamos a los intérpretes por que hicieron un trabajo más que excepcional y profesional.
Buen video pero NO es versión "latina"❌. Es versión MEXICANA🇲🇽💞, con léxico y acento MEXICANOS🇲🇽💞 del centro de MEXICO 🇲🇽💞, adaptada, doblada y producida en MEXICO🇲🇽💞 por actores y musicos MEXICANOS🇲🇽💞 Los países de centro y Sudamerica no tienen ni tuvieron nada que ver con esta versión ni con MEXICO🇲🇽💞. Slds 🇯🇵💞🇲🇽
Les falta una version mas, la mexicana no fue la unica 16:24 , tienen alguna palabra que suene parecido a "Cisternas" y se refiera a la parte de atrás de un camión?... no?.. eso pensé
Lastimosamente el vídeo que buscaron tiene mala calidad de sonido y eso influye, ademas es difícil interpretar de un idioma como el japones al español, por lo tanto el DAN DAN del inicio no se puede decir solo por decir, hay que adaptarlo. Por otro lado me gustaría que reaccionen al opening de Dragón Ball..saludos....
defendiendo un poco la canción. el problema del tono se ve un poco influenciado por el programa de edición que quita y reemplaza la parte de la canción que es cantada y deja solo la melodía de los instrumentos. es por eso que en partes si es escucha fuerte y en otras algo bajo. también recuerdo que hay una versión de la canción que comenzaba con "POCO A POCO me cautiva tu sonrisa " y ese poco a poco, si llegaría a coincidir con el DAN DAN que mencionan los 3, pero de igual manera todo mundo ya esta acostumbrado a la versión mas usada en todo latinoamerica.
Podrían revisar la version Chilena de esta cancion. En ella existe una palabra que usan para reemplazar el DAN DAN. De todas maneras yo he escuchado las 2 en mi infancia y me sé ambas, y no me dí cuenta que eran 2 diferentes hasta ya muchos años después.
@@Alexis_98 No bro, esta cancion salió antes que llegase el GT a latinoamerica. Eran unos cassettes con la musica de Dragonball pero como no estaba la del GT, la agregaron. Si no me equivoco al principio usaron este opening en la serie, hasta que lo cambiaron por el Mexicano.
S, A, B, C, o D?🐉🐉🐉
A
S! Y coincido que probablemente es el opening que más nostalgia me genera 🥹
Para los 🇯🇵eses, sería una A.
Para Latam seria una +S.
Para mi sería un =(igual). Ambos OP me hacen emocionar en igual medida.
Para mi es una S o mínimo una A+, es de lo mejor que nos dio GT junto a la fase 4
S!
Mínimo A+ !!!
Hermoso opening tanto en Japonés como en Latino!! ❤❤❤
En latam las personas incluso se han casado con este openning de GT
...
Pues si. Con un chelo, dos violines y un piano.
En defensa de la version latina debo decir que el video que escojieron para el analisis es de una calidad muy baja, lo que hace que la voz se escuche más baja de como se grabo y el sonido en general se empobrece mucho. Buen video como siempre! Amo este canal 🥰
es que los capitulos en latam casi todos se ven asi estoy viendo la version en japones y se ve de mejor calidad incluso los primeros capitulos
El opening latino de DBGT es muy nostálgico, por eso el tono no tan alto como lo comentaron. No busca ser explosivo.
La version CHILENA, esa si es explosiva y la coincidencia de la letra con la version original es aun mayor, lo cual ya es de por si increíble.
Coincido, incluso si nunca la escuchaste, ese tono bajo te da la sensación de nostalgia
Emmm
Como Chileno siempre he renegado de algunos temas que se hicieron para este país, pero si tengo que defender algo es que el opening de gt para Chile, si quedó bueno (no así Chala head Chala).
Venia a comentar esto mismo, para que los chicos la busquen y reaccionen!! Como hicieron con el español de Chala Head Chala, o el "Los guardianes del universo" !!!!
Siempre dije que las letras de ZARD (Izumi Sakai) te llegan de alguna forma tarde o temprano al corazón
Total
En la versión que grabaron acá en Chile con el maestro Álvaro Veliz dice: Poco a Poco me cautiva tu sonrisa 🎵❤️
Toma mi mano y vamos 🪗🪗🪗
No es oficial...
tenéis que reaccionar a la versión española del opening creo que es de los pocos openings que hicieron bastante bien para mi humilde opinión, arigato!
Hola vengo a dejar unas pequeñas curiosidades de este Opening y del doblaje general de GT
1) Este anime fue doblado en otro estudio diferente pese a que se cuenta con la mayoria (por no decir todas) las voces clasicas la calidad del audio es muchisimo peor , solo se escuchaba bien en su momento de transmicion pero hoy en dia solo se encuentra disponible la version con el audio casi dañado o de baja calidad.
2) El mismo cantante remasterizo el audio del opening donde se puede apreciar mejor la letra :D
3) Se mantuvo el mismo Opening inicial durante todo GT por lo que nunca vimos las versiones de"Baby" o la version de "los dragones malignos"
//日本語訳//
こんにちは、私はこのオープニングとGTの吹き替え全般について、ちょっとした疑問を残しに来ました。
1) このアニメは別のスタジオで吹き替えられたが、クラシックボイスのほとんど(すべてではないにせよ)が入っているにもかかわらず、音質はかなり悪くなっている。
2) 同じ歌手がオープニングの音声をリマスターし、歌詞をよりよく理解できるようにした :D
3) GTのオープニングはずっと同じだったので、「Baby 」バージョンや 「the evil dragons 」バージョンは見られなかった。
Me encantan sus videos, ojalá sigan haciendo muchos más !
Estoy de acuerdo con En. La versión latina si la cantaba un poco más alta las notas del estribillo hubiera quedado mucho mejor.
Ahora hagan una de Shaman King!
En el doblaje castellano de este opening, reemplazan el "DAN DAN" con "Ven, ven". Al nivel de fonética, creo que fue un acierto de los españoles.
Excelente analisis!
Analicen también a la versión chilena y española de este opening. Saludos!
"En no vio que. . ." Jajaja Son geniales chicos!! Como este opening 🫶 Gracias! 😊
Siempre tuve la duda de que, cuando tu les decías la letra de los opening en latino, también se los traducías a japones para entender que decían distinto al original.
Con lo que dijeron en este video, parece que me lo confirmaron.
Me encato, gracias.
No me larecordava con tan mala calidad nomas.
Yo también siento más nostalgía con esta serie que con el resto, y eso que no es parte de la historia real xD
Un opening nostalgico, aunque no se porque vieron un video con el audio bajo si hay otros con audio mejor pero en fin...se agradece
me gastaría que escucharan el opening de dragon ball z ´´ángeles fuimos´´
Es un error que esté bajo, pero eso la hizo más romántica y nostálgica, por eso la recordamos con tanto cariño. Debo admitir que la versión española hizo un buen trabajo con el tono del coro, es pegajosa, deberían reaccionarla
EN esta enamorado por eso se distrae 😂 esperando mas reacciones a openings, muchas bendiciones.
Si no recuerdo mal, la version 1 de este opening es la unica version que tuvimos en latinoamerica, o al menos yo no recuerdo haber visto la version de Baby hasta mucho despues por internet. Tambien solo tuvimos el primer ending toda la serie en vez de tener 4 canciones distintas.
*_Excelente vídeo, parceros, me encantó el análisis a la letra de la canción xD_*
Resumen:
Latinoamérica: Un buen opening para transmitir a los fans
Japoneses: No parecido al japones, no gusta no gusta
¿Por qué analizan si las palabras coinciden si las pronunciaciones son diferentes?...¿acaso creen que sonará igual?
¿El opening tiene que ser extremadamente exacto al original (japón) o el fin de todo opening es transmitir emociones a la fanaticada?
Está canción la amamos en LATAM.
Parejas la bailan como primer baile.
Novias entran a la iglesia con su instrumental.
Porque la letras es muy romántica.
Soy fan de ustedes, gracias por el video 🙇♂️
intentaron hacer lo mejor posible cuando las tradujeron jajajaja no es facil traducir una cancion por el tema de la melodia y las rimas sobretodo
Reaccionen a la versión Chilena de esta misma canción. Por razones extrañas hay 2 doblajes de ese OP y la versión Chilena en ciertas partes es mas exacta con la japonesa. Saludos!
Me gustó mucho el video y saber que la letra coincide en gran parte con la canción original :)
Reaccionen a Wild Flowers de Zoids o el opening de HxH, por favor amigos :D
Tenemos el meme de que los openings de z son PUM TE PEGO y el opening de gt es TE AMO MI VIDA
Que tal amigos, favor si pueden hagan comparación de las versiones latinas de:
*Ghost Sweeper Mikami
*ge ge no kitaro
*Slayers Try
*Zenki
*detective Conan
Saludos.
Al menos yo conozco 3 versiones de esta canción en español, la chilena la mexicana y la española, todas me parecen buenas ojalá hubiera comparado las 3 xd
Creo que el Opening de Dragon Ball GT es el que mas nos gusta en latinoamerica, sobretodo en Chile.., y es el que mas nostalgia nos trae ya que lo pusieron justo al final de la serie T_T
"Todos adoraban esa menera de ser de Goku, la historia de Dragon Ball... ha llegado a sun fin" T_T
Para "Dan Dan" podrian haber puesto "poco a poco" que seria lo mismo que gradualmente.
Vamooos!! La mejor saga(s), banda sonora y opening/ending!! Un cierre de de la historia insuperable, mejor diseño de personajes.
E historia zzz
falta que reaccionen al ending de GT y esta cancion de mi corazon encantado la usan hasta en las bodas
Eu como brasileiro vocês tem que dar olhada a opening dublado português brasil do dragon ball gt para comparar eu recomendo.
De mis opening favoritos de anime, entiendo cuando dicen que podría ser más alto, cuando la canto por ahi lo hago y suena bien. Les diría que escuchen la versión italiana para reirse un rato
A César Franco no le están gustando sus comentarios xD
Pero César Franco no canto este opening , fue Aron Montalvo
3:08 "DANDADAN" 🗣🗣🗣‼️
Me encanta el opening latino pero si sabía que iban a preguntar porque Dan Dan no estaba sobretodo en Z si se quedo Chala Head Chala. Saludos desde México.
Ojala puedan analizar el ending 1 de Dragon ball Z "Detekoi Tobikiri Zenkai Pawā! でてこいとびきりZENKAIパワー! en español latinoamericano interpretado por Marisa De Lille
DragonBall Z - We Gotta Power! Se llama "El Poder Nuestro Es" en español
Siempre me disgustó lo del tono más bajo, con un tono más arriba quedaría hermoso
Esa cancion es tan god,en latam es la #1
Yo también en su época me preguntaba por qué no dejaron la estrofa como la de la canción original. Pero si ponen atención ese "tono alto" sí se escucha, pero como segunda voz.
Ahora, cambiando de tema, Shōgo es muy lindo!🤭
oeameo aporto como curiosidad que antes de que llegue dragon ball gt oficialmente a la región, circuló un cd """oficial""" con canciones traducidas de dragon ball en general. y una de esas canciones era una extrañísima versión del opening de gt, en la que sí traducían el "dan dan" por un "poco a poco".
a ver si youtube me permite poner el link: ua-cam.com/video/mhe0bq8AfRM/v-deo.html
Deberian de escuchar y reaccionar a el ending de dragon ball z saga de majin buu, "angeles fuimos" en español latinos interpretado por adrian barba oficialmente a la version extendida es el ending que prefiero mas en latino que en japones.
Creo que la voz se escucha muy baja debido a la calidad del audio y no me refiero solo al video que encontraste.
Si no desde que lo doblaron/adaptaron..
Creo que si hicieran de nuevo esa canción actualmente, se escucharía mucho mejor.
Creo que ese es el "por que", el tono tanto de la canción como de la voz es algo o muy bajo.. ^^
Para los audios pueden usar el Broadcast latino...
Creo que en la versión de España si cantan en un tono de voz similar pero creo que el porcentaje de coincidencias de la letra es mucho menor que en la versión latina
Me gustaría que reaccionen a la muerte de gohan del futuro,al grito de Trunks en versión latina,saludos
Reaccionen a los openings y endings de digimon adventure 2 y digimon tamers ✌🏻
Creo que el micrófono no ayudó en latino jaja pero existe una versión más nueva del mismo cantante
es q en infinita,pone asi como:Infini-ta, oscuridad
Ojala que puedan hacer una reacción del opening 4 de inuyasha "Grip"
Buen análisis, pero, no van a coincidir las traducciones ya que después de la traducción de la canción para latam se usa “la adaptación”, (utilizan palabras similares para coincidir con las notas musicales). En Japón es prioridad un buen tema musical para el anime, en Latam no le dan la importancia necesaria, amamos a los intérpretes por que hicieron un trabajo más que excepcional y profesional.
Por favor escuchen el opening de Capitan Tsubasa 2018 🤓
Buen video, pero tambien les recomiendo que reaccionen a la version española de España de esa cancion, es muy buena
Me gustaría que analizaran el ending i wish de Digimon
Podrían reaccionar a los videos de Simone weber, ella hace unos covers de anime hermosos
*_xd_*
Digimon tamers!
Saludos😀
Buen video pero NO es versión "latina"❌.
Es versión MEXICANA🇲🇽💞, con léxico y acento MEXICANOS🇲🇽💞 del centro de MEXICO 🇲🇽💞, adaptada, doblada y producida en MEXICO🇲🇽💞 por actores y musicos MEXICANOS🇲🇽💞
Los países de centro y Sudamerica no tienen ni tuvieron nada que ver con esta versión ni con MEXICO🇲🇽💞. Slds 🇯🇵💞🇲🇽
Hay que reaccionar al himno de latam
en el castellano si dice soy argentino pero en donde estaba se puso el opening en castellano pero estaba en latino las voces
Desearía que volviera animax
Ola todo
Les falta una version mas, la mexicana no fue la unica
16:24 , tienen alguna palabra que suene parecido a "Cisternas" y se refiera a la parte de atrás de un camión?... no?.. eso pensé
ustede chico geniales je
Reaccionen al opening de dragon ball
Comparen este opening con el de daima en japonés qremos saber cual es el mejor
Reaccionen a angeles fuimos latino porfa
Bokutachi wa tenshi datta, si no recuerdo mal 🤔.
No en castellano? 😭 Se la canto cada noche a mí bebé para dormirla❤
Lastimosamente el vídeo que buscaron tiene mala calidad de sonido y eso influye, ademas es difícil interpretar de un idioma como el japones al español, por lo tanto el DAN DAN del inicio no se puede decir solo por decir, hay que adaptarlo.
Por otro lado me gustaría que reaccionen al opening de Dragón Ball..saludos....
defendiendo un poco la canción.
el problema del tono se ve un poco influenciado por el programa de edición que quita y reemplaza la parte de la canción que es cantada y deja solo la melodía de los instrumentos.
es por eso que en partes si es escucha fuerte y en otras algo bajo.
también recuerdo que hay una versión de la canción que comenzaba con "POCO A POCO me cautiva tu sonrisa " y ese poco a poco, si llegaría a coincidir con el DAN DAN que mencionan los 3, pero de igual manera todo mundo ya esta acostumbrado a la versión mas usada en todo latinoamerica.
Como que A medio? Y literalmente por el "Dan Dan" y el sonido que esto último se debe al video de mal audio que escogieron
Sugiero Jigoku Sensei Nube
Ahora los niños dicen que """""""""ez uña kopia de maykrrak""""""""""
en Chile hay una versión propia, oficial de esta canción, a ver si lo dejas anotado, en la lista de pendiente jajaj
Dónde les puedo pasar el link para que reaccionen a la transformación de Goku ssj4
Existe una versión donde dice dan dan
Opening de Pokémon porfavor y de senki
Noce ustedes pero cada vez q escucho esta canción creo goku le canta a bulma así ella deje a vegeta se vallan lejos 😅
Es su 1ra reaccion de uds x eso no le gusta en latino
Podrían revisar la version Chilena de esta cancion. En ella existe una palabra que usan para reemplazar el DAN DAN.
De todas maneras yo he escuchado las 2 en mi infancia y me sé ambas, y no me dí cuenta que eran 2 diferentes hasta ya muchos años después.
Le hicieron doblaje a la serie en chile también?
@@Alexis_98 No bro, esta cancion salió antes que llegase el GT a latinoamerica.
Eran unos cassettes con la musica de Dragonball pero como no estaba la del GT, la agregaron.
Si no me equivoco al principio usaron este opening en la serie, hasta que lo cambiaron por el Mexicano.
Sailor moon
VERSION CHILENA!!! Versión CHILENA del Opening de GT!!!!
Deberían echar un vistazo a la version de chile
Hola!!! Deberían comparar la versión que se hizo en chile antes de que saliera la oficial en México!!
No trae el DAN DAN y por eso no les gusto mucho. 😂
Cuando van a hacer la comparación con las canciones de POKEMÓN
"poco a poco me cautiva tu sonrisa" de la versión del alvaro veliz O: es lo más cercano al Dan Dan
s
esta misma canción pero en español españa
unlike//// Mexican version is better
Os recomiendo que analiceis la versión de España. En mi opinión el cantante es mejor y adaptaron el DAN DAN con dos palabras manteniendo el ritmo.
Ahora en castellano por favor 🙏🙏🙏
Da más nostalgia la Latina por el tono de voz