Capítol 4. De què serveix estudiar llengua? Llengües maternes i cervell
Вставка
- Опубліковано 30 вер 2024
- Per què és important conservar una llengua? Per què va bé estudiar la pròpia llengua? Què guanyem aprenent una llengua nova, per molt que només la parlin tres persones?
Capítol 5: De què serveix estudiar una llengua? Exemple pràctic: • Capítol 5. De què serv...
📷 Instagram: @filologa_de_guardia
📲 TikTok: @filologa_de_guardia
✉ Adreça electrònica: cosessobreelcatala@gmail.com
Estoy aprendiendo catalán y amo tu canal pero la gata en francés es la chatte así que si hay concordancia de género en el artículo con el sustantivo, y antes que de que diga alguno algo como 'si, pero esa e final no suena' pues si se pronuncia diferente que en el masculino ya que en masculino no posee ese sonido 't' final y en femenino si aparece ese sonido 't'
Aida, el que dius és veritat. No es tracta d'aguantar el vídeo. Aquests vídeos són una font de coneixements. S'han de valorar molt i, darrere de totes aquestes explicacions hi ha un temps i una dedicació. És necessari veure'ls fins al final. T'ho diu un futur filòleg que començarà la carrera de Llengua i literatura catalanes aquest mes de setembre.
Al meu poble, Alcanar, encara hi ha gent que diu "mostroixos" per a referir-se a les sobres del plat
m'agrada molt com parla en alcanar
I remostrons, també ho diem a Alcanar en lo mateix sentit.
Jo: M'emociono perquè el vídeo tracta de la filologia.
Jo també: Em desmaio perquè el vídeo es torna una clase de biologia.
P.D: Sóc extremadament hipocondríac (bé, no exactament).
2n P.D.: 'Desmaiar' és correcte o és un castellanisme com 'tarda'?
"Desmaiar" és genuí!
@@filologa_de_guardia Moltes gràcies
Esse é meu vídeo favorito do seu canal!! Já o assisti diversas vezes.
Cada llengua no només serveix per a entendre la realitat; sinó per entendre'n la surrealitat, l'humor i entre d'altres, posar paraules i significats als somnis.
NO hablo catalá . Vivo en Córdoba pero de Argentina. He mirado muchos vídeos de este canal y este es el primero que me cuesta mucho entender. Serveix no tiene afinidad con ninguna palabra en castellano iberoamericano y me he perdido mucho de este material, alguien me explica o me da un aventón por favor? gracias.
Serveix =CAT Sirve =CAST del verbo SERVIR.
Jo no dic resta, dic rampoines
Quina crack (anglicisme?) !
Ens tens enganxada tota la família, incloent els menuts
Segueix així
Quin honor! Moltes gràcies!!!
Per a res el vídeo és feixuc! És súper interessant!
És correcte dir "les sobres dels macarrons" a més de "la resta" o és un castellanisme?
És normatiu i genuí! Pots parlar de les "sobres de menjar" o de la "sobra de menjar" sense patir.
i de “les deixes” o “les deixalles” pots parlar també, hehe
Geniaaaal! ♥
5:14 Una altra pregunta: Dixat està bé? O és un error (deixar)?
No ho escrigues al currículum, però ho pots usar perfectament amb ta mare, los amics...
@@tenienteramires4428 Ah, entesos, és com Juriol, doncs. Moltes gràcies
@@ericg.vilella9238 Exacte. No confongues tampoc "dixar", que és coŀloquial, amb la variant occidental verbs en -ir (patixes, servix...), que sí que és normativa, tradicional i estàndard. ;)
¡¡Que miras, vete a estudiar!!