ЯК ПОЗБУТИСЯ РАДЯНСЬКИХ КІНО-ЦИТАТ?
Вставка
- Опубліковано 11 лис 2023
- Повертай кешбек до 30% та вартість замовлень під час акції з LetyShops - letyshops.onelink.me/zrnH/xis....
Розширення від LetyShops для економії на покупках - bit.ly/3sqNKzP.
Випуск телебачення Торонто: • Оксана Марченко і чере...
Patreon ZK - / zagin
Buy me a coffee: www.buymeacoffee.com/zahinkin...
Моя картка ПриватБанку - 4149 4993 4447 8704
Monobank - 5375411413042685
Instagram ЗК - / zagin_kinomaniv
Telegram ЗК - t.me/zagin_kinomaniv
ЗК Facebook - / cinemasquad
Загін Мемоманів - t.me/memozahin - Ігри
Куди там цитати... я не можу навчити дружину не називати гривні рублями. Це при тому, що вона ні при яких рублях не жила.
за таке вже треба бити\_(0_0)_/
@@nocomments642 ну от про шо я
😂😂😂
@@MR.UN.or.TOP1💀💀
@@lirika7333 шо?!? хтось зі мною не згоден?
Сподіваюсь наступне відео буде про крилаті вислови з українського кіно, яким ми можемо збагатити свою мову)
Цілком непоганий варіант 🫶🏻
Цікаво, хоть щось знайдете?...
Можна не тільки з українського кіно, а і з українських дубляжів
@@user-ex5et3bq6o ну, це вже "як два пальці об бетон" ))))
@@user-pt7mc8lr9rто є мої гори )
Дуже часто використовую фразу "який жах". І коли чую у відповідь від незнайомої людини "а що не жах", то це дійсно прикольно)
це ідетифікація "свій-чужий"
Це точно. Ще є "кодове слово" - ніт.
"Терпи, терпи - терпець тебе шліфує"
Для навчання чи нової істерики молодшого це саме ідеальне що я чула
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Яка жахлива фраза 🤦♂️
Радянські цитати, це меми свого часу. Культурні мікро-віруси. Сьодні вони можуть конкурувати з висловами на кшталт "Боже, яке кончене", "Мені подобається, як воно горить...", "Я офігів Валєра" або "Це реально мєрзость". Якщо нові меми будуть актуальнішими, вони витіснять старі.
або " Ярік, бачок потік "
царство небесне герою @@top_100_otvet7
@@top_100_otvet7а звідки це? Коли братик таке сказав, я не зрозуміла бо у нас тато Ярик і бачок якось потік😂
@@valentynakhomenko9363Подзвоніть до Магдича, запитайте...)))
Ще, це бімба! Коли в тебе приємне здивування, захоплення.
Дякую Загін Кіноманів.
«То є мої гори, я тут ґазда і хто прийде мені в хату і буде правити як я маю жити вихаркає свої печінки бігме Боже». Моя улюблена цитата на даний момент.
Дозвольте Вас виправити. "Даний" - це калька, кажіть, будь ласка, "на цей момент"
Цитата дуже сильна.
І фільм классний))
О так! Найкраща!
Прийшов написати цю цитату😊
Прийшов написати цю цитату😊
Щоб позбутись чогось старого, потрібно створити щось нове. На це потрібен час. ВЕЛИКИЙ час. Потрібна не заборона, а різноманітна творчість.
Факт. А затирання історії це злочин проти держави.
відпустіть вже минуле, нащо за нього триматися двома руками? @@ericsapperfield
Та хіба її немає чи не було?
@@sofiiahlyniana9394
Є, але недостатньо. І навіть було недостатньо для такої великої країни. Причини, звісно, очевидні, але боротьба з минулим ніколи не дає нового.
Є, але було мало@@sofiiahlyniana9394
Я для себе зробив таке визначення,що кожна людина-це продукт свого часу.Наші вподобання та світогляд активно формуються в перші 20-30 років життя,і якщо цей період припав на совок-нічого не поробиш.Також хотів би додати,що радянські фільми частіше цитують,бо зазвичай героями тих фільмів були звичайні середньостатистичні люди,тому цитати з них краще лягають на буденні життєві ситуації,ніж з яких-небудь "Зоряних війн" чи "Термінатора",погодьтесь.
А взагалі,давайте без фанатизму,бо боротьба з цитатами вже ним попахує.Хай цитований фільм буде радяньським,аби правильним речам вчив."Вовка у тридев'ятому царстві" був і буде моїм улюбленим мультфільмом,бо вчить що навчанням та наполегливою працею ти досягнеш будь чого.Хоча цар,який фарбує огорожу-це все ж соціалістична утопія😄
Нарешті здрава думка в коментарях. Дякую
Ми з сином любимо співати пісеньку з фільма «Пропала грамота»: "Танцювала риба з раком, а петрушка с пастернаком, а цибуля з часником, а дівчина з козаком!"
🤮🤮🤮🤮🤮🤮🤮
В дитинстві тато цитував це. Тільки завдяки ютюбу дізналася, що ця пісенька є в кіно. Знайшла версію Платона воронка, цікаво чи на основі народної?
Танцювала риба з раком,
А петрушка з пастернаком.
А квасоля - руки в боки
Та й у скоки-перескоки.
Ой чок-чок, ой чок-чок -
Ну й веселий гопачок!
Бараболька і буряк
Починають краков'як,
А цибулька в аркані
Аж підморгує мені.
Ой чок-чок, ой чок-чок -
А я собі - гопачок!
(Платон Воронько)
@@user-ty8sf4dt5rдивіться скільки ботяр прилізло, хаха, чіпляє за живе
Я з татом теж в дитинстві цю пісеньку співала, а потім дізналась що вона з Пропала грамота
Так, пам'ятаю цю пісню)). Але я її рядки вперше почула ще в дитинстві у рекламі Сільпо😄.
Мені 16, і хоч це звучить максимально нереально, але я також свого часу використовувала цитати з радянських фільмів/мультфільмів. Все дуже просто: совкові фільми крутили по телебаченні на будь-які свята, а коли ти маленька дитина і дивишся разом зі сім'єю, то створюються хороші спогади, наповнені сімейним затишком, що, на жаль, прив'язані саме до совкового продукту. Про мультфільми я взагалі мовчу, бо як ми знаємо алгоритми ютубу тільки російське і пропонують ( дуже моторошно зараз усвідомлювати, що практично все твоє дитинство пройшло на радянських/російських мультиках або з російським дубляжем). Після повномасштабного вторгнення прийшло усвідомлення цієї проблеми, і хоч деякі цитати ще пам'ятаю, стараюсь їх не вживати (інших теж буває виправляю:)). Дякую, Віталію, за відео - тема дійсно важлива, бо не хочеться тягти у наше майбутнє совковий мотлох.
@@denszel2687завалися
З вами все гаразд. Нічого такого в цьому нема.
Закусывать надо
@@user-qk1jt9hl4mвсі слухаємо юзера з вавкою в голові😂
За вами майбутнє, не звертайте увагу на відмираюяих динозаврів. Вони так огризаються бо відчувають, що недовго їм залишилося жити в Україні комфортній для раб сіянян
Одне автор не врахував: ці фільми і розвалили той совок. Цитати були з тих фільмів, які йшли в розріз з панівною ідеологією. І ці цитати відійдуть разом з поколінням, яке їх цитує. Наголос в кінці відео дуже доречний. Створюється власне інфополе українських мемів, вислівів, цитат. Сковорода, Шевченко, Котляревський та їх наступники дали багато крилатих висловів. Далі чекає кропітка робота на наших митців, метценатів, ЗМІ, і таких от ютуб-блогерів як автор. Робота ця на десятки років.
Дякую за відео.
Ооооо аж боляче.. я завжди любила комедії Гайдая. Невже це дійсно так шкідливо любити деякі радянські фільми? Я свідома українка, все життя розмовляю українською) і, сподіваюся, можу відрізнити пропаганду/ шкідливі наративи в кіно. Так само, як в старих культових фільмах сексизм/ расизм. Але я можу це відсіяти/засудити, і дивитися далі насолоджуючись сюжетом))
Точно знаю, пройде час і нове покоління буде цитувати вже українське файне кіно 💙💛
Згоден. Бо це нове покоління просто не знатиме реалій, про які йдеться в фільмах Гайдая. Так само, як уже майже не сприймає реалії, висміяні в романах Олега Чорногуза.
Обожнюю вас😊 Багато років дивлюся кожне відео, бо ви були одним із тих, хто завжди робив українською. Я щаслива, що ваш канал тільки росте і покращується. Удачі😎
НУЖНО СРОЧЕНО ЗАБРАТЬ ВСЕ АК ИЗ АРМИИ - ОНИ СОВЕТСКИЕ!
КСТАТИ АВТОР УДАЛИ ТЕЛЕГРАММ
+++
@@denszel2687 АК не є совєтським, його вкрали
@@denszel2687😂Оце кріпиш 😂Краще сам удались😅
@@denszel2687 Яндекс-періводчік зламався разом з клавіатурою?
Ну ладно клавіатура - вона західного виробництва і поряд з касапською душею нормально працювати не може. Але ж "яндекс" повністю скрєпний!!! Невже стер, коли телеграм ставив????
Я при кожній зручній нагоді цитую Леся Подерев'янського (коли дітей поряд немає), так як виріс на його творах. Розумію, що це не той митець, тексти якого ти зможеж цитувати на ютуб, але це ж БЕЗСМЕРТНА КЛАСИКА)))
Аксіома Леся: не існує ситуації, до якої неможливо було б підібрати відповідну цитату з творчості Леся Подерв’янського" (с) Юрій Гудименко
Є навіть така група у фейсбуку :)
Я теж обожнюю його цитати. При дітях можна лагідніше сказати.
У мене на будб-яку життєву ситуацію в голові миттєво виникає підходяща цитата з творів Подерв'янського ! Що то значить Митець!
Митець🤌🏻🤌🏻🤌🏻
Ситуація: Варшава, тимчасовий дім для біженців, березень 2022 року. Половина білоруси, половина українці. Я перебуваю в такому стані, що ридаю вже просто тому, що ридаю, дико хочу додому, а довкола мене мало хто розуміє (для білорусів дім - це концтабір, із якого вони мусили втікати, там усі були політичні). Чувак, який згодом фактично витягнув мене з думок про самогубство, починає з пам'яти цитувати "Гамлета" пера Подерв'янського. Один із молодих білорусів обурюється - мовляв, на якого ката стільки лайки? На що решта шипить на нього, наче він справжню виставу зриває. Це-бо класика!
більшість фільмів, про які було згадано у випуску насправді шедевральні. Сюжет, гра акторів прекрасні. Говорити, що людей змусили їх любити - ну це повний брєд і виставляння бажаного за дійсне. Я розумію зараз, що треба відмовитись від них і не передавати наступним поколінням, але обʼєктивно оцінюючи фільми - вони круті. І, на жаль, у нас нема нічого, що можна було б протиставити їм на заміну. Сподіваюсь, все ще попереду
Я помітила за собою, що дуже часто цитую Лесю Українку) Коли в мене питають як пройшов твій день чи тиждень у мене одразу зринають слова "Ні, я жива, я вічно буду жити, я в серці маю те що не вмираю", або коли щось питають щодо майбутніх планів відповідаю "Без надії сподіваюсь".
Класно) а я на роботі часто Стуса цитую - "терпи", тільки видозмінюю для жарту "терпи - терпець тобі увірветься")
А коли в мене питають" як справи?" а криша вже помахала мені рукою, цитую Лесю Українку- я сміялась щоб не плакать
Це дуже круто! Треба зробити антологію таких добрих прикладів!
"Щоб не плакать - я сміялась"
Коли була ще зовсім малою, мої батьки кожен день по кілька раз використовували цитати з совєцьких фільмів. І ми з сестрою, відповідно, теж. Потім часи змінилися, люди змінилися, тай фільми теж. Зараз у мене найулюбленіша цитата- це фраза Стерненка "Який жах". Підходить у будь-якій ситуації, якщо змінити інтонацію🤣🤣. Я собі навіть зробила чокер з бісеру, на якому поміж народних орнаментів видно надпис "який жах"😂😂😂😂
Ще часто навіть виходить розіграти той самий діалог:
-який жах
-"який жах", а шо, нє жах?!
-жах, я ж кажу "який жах"😂😂
Стергенко сам жах, пішов за грати патріотом, а вийшов зеленим пуголовком
@@user-qn2jg7yg6oвийшов більш розумнішим не ие що інші невігласи
Ви сказали кодове слово "Стерненко")) боти на старті)) а я досі хочу схему цього чокера)❤
Ахаха, прикол в тому що я теж саме про цей жах постійно😂
Блін, а коли я кажу:"який жах"- то ніхто не викупає
У Довбуша, крім фрази Івана, є ще одна класна фраза, яку говорить Баал Шем Тов - «Хто би міг таке подумати?» Двічі дивилася фільм (через тривогу), і двічі зал мало не вмер зі сміху. Використовую її тепер як крилату.
Мені теж вона запамʼяталася)
Теж її використовую❤
сказати чесно, це не схоже на новий вислів, скоріше дослівно перекладений з російської (кто бьі мог подумать). походження цієї фрази не знаю, але українською я б її не назвала.
@@annwux вона й не має бути українською. Її каже єврей. А що вам російська відразу спадає на думку, то вже ваша проблема))
Ми маємо знати нашу історію! Всю нашу історію, без винятків! У великої кількості людей частина життя повʼязана з Радянським Союзом - її не стерти! Це не тільки радянська культура, це життя багатьох, завʼязане на ній. Якщо якийсь вислів підходить до ситуації він буде використаний, аж до часів коли зʼявиться щось дотепніше. Спроба деяких діячів контролювати мозок людини - це не демократія і не свобода. Замість дурних відосів видумайте щось краще вже існуючого і процеси почнуться самотужки.
Дотепніше - є. І в світовій, і в українській спадщині. Просто у когось "не было сапогов", а в когось - "не было охоты" (як у бурсака з "Люборацьких" Анатолія Свидницького) звертатися до цієї спадщини. Легше було клацнути вимикачем телевізора. "Та й той Горацій знову-таки не стосується до Хохітви..." (ось вам і цитата - із "Старосвітських батюшок та матушок" Нечуя-Левицького: хто читав цей твір, сподіваюся, зрозуміє контекст).
Я бачу що ви чудово розумієте що таке маніпуляція, але нажаль ви її не помічали останні 50 років, зі сторони сходу
Якщо вважати що все радянське то лайно, то не слід забувати що Україна також була радянська, і це факт. Особисто мені деякі радянські фільми подобаються, особливо фільми Гайдая, такі як "Операция «Ы» и другие приключения Шурика", "Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика", "Бриллиантовая рука". Тай ще багато інщих гарних творів "Джентльмены удачи", "Афоня" та інше. Аж закортіло переглянути їх знову. Не треба бути ксенофобами і ненавидіти все що не Українське і хоч якось повязане з радянським союзом та росією. Багато радянських Кінофільмів стали класикою світового кінематографа, а чи подобається певна стрічка чи ні вирішувати кожному особисто.
Обожнюю цитувати "За двома зайцями": Пані лягли та просять, Химка! Га? Та не гавкай, Химка! Вогню! Сердце аж шкварчить...
А ще багато пісень: Сердючка: Ніхто мене не любить, ніхто не приголубить, піду я у садочок наїмся черв'ячків
Піду втоплюся у річці глибокій...
Вип'ю вина, вип'ю до дна...
Я не здамся без бою...
смердючка - це шлак і гівно, які він/вона з гордістю насаджували в голову наріту
Також в совєцькі часи любили цитувати цитату не відомого мені автора - "Вступил не в гавно, так в партию"; а також "Хорошо, там где нас нет". Смисл другої цитати став повністю зрозумілим тільки з 2014 р.
То був анекдот, до речі антисовєтський. Коли чоловік прийшов додому і каже дружині, - привітай мене, я вступив у партію. А дружина незадоволено кидає - вєчно ти куди- небудь влізеш, як не в гівно, так в партію!
Так що це не така вже й погана цитата))
@@user-wr2js1vz7j Дякую за підказку, мабуть анекдот був дуже давнім бо я його не чув, а от цитату чув багато раз.
Або ще як кажуть: ні в п****ду ні в красну армію )
@@artemmazhulin765 Так! Дякую, що нагадали, коли я проходив строкову то любив цитувати цю цитату, але пройшли роки і почав забувати.
найулюбленіша цитата від моєї прабаби: "комуністи - срать да їсти".
На початку відео в мене (людини з прямонегативним ставленням до совєтів) було питання, ну що тут поганого, тим більше, що люди справді вже в більшості забули, завдяки воно, і хотвла це прокоментувати. Але додивившись до кінця, прояснилося. Дякую за вашу працю 👌
Недавно прочитав вірш Симоненка "Можна". Дуже запамятались слова другого та третього стовбців. Прикріплю весь вірш, якщо що))
Можна вірить другові чи милій,
Марить наяву чи уві сні,
Білизну червневих ніжних лілій
Заплітать букетами в пісні.
Можна жить, а можна існувати,
Можна думать - можна повторять.
Та не можуть душу зігрівати
Ті, що не палають, не горять!
Люди всі по-своєму уперті:
Народившись, помирає кожна,
А живуть століття після смерті
Ті, що роблять те, чого «не можна».
Завжди питала у батьків звідки вони знають всі ці цитати. Відповідь завжди одна: «По телевізору це постійно крутили, от і запамʼяталося». Не звинувачую їх у цьому, але пишаюся, що вони розуміють чому так відбулось.
Усе моє дитинство крутили, тобто в незалежній Україні теж...
@@anna_s0305 какая эта мифическая незалежна укРуина? Когда ей стала?)
@@shwainokaras95 are you from basement?
@@anna_s0305 а где еще в Руине сидят люди как не по подвалам. Не ракета убьет так долбестное ПеПеО
Пи дор, иди домой, здесь водки нет.@@shwainokaras95
Ці цитати - меми, і тому їх важко викорінити. Я згоден із іншим коментарем, що меми мають змінитися новими. Дякую за відео!
Дуже цікавий випуск, дякую Вам, Віталію. Зараз спробував згадати, чи використовую я якісь цитати з фільмів... поки не можу пригадати (мабуть, що ні, не використовую).
Але, добре пам'ятаю, як на підмосковському телеканалі інтер постійно крутили совковий бруд про московських алкашів, бомжів та злочинців. З 2014-го я припинив дивитись той бруд, а натомість почав відкривати для себе якісні українські фільми, музику та виконавців
Аж захотілось передивитись ці чудові фільми. Дякую, що нагадав
Ми в сімʼї частіше цитуємо фрази із серіалу Альф (український дубляж), пісень ТНМК (альбом Нєформат) чи фрази із пʼєс Леся Подервʼянського, а також із «За Двома Зайцями». А ще люблю фразу із «На перші гулі» Степана Васильченка: «Хай нам од того погіршає». Колись цю фразу казав, коли грав роль Савки у шкільній виставі.
Яка базована, як то зараз кажуть, сім'я
У мене в сім'ї фігурував цей вислів трохи по іншому) "нехай мені гірше буде" якщо хтось відмовляється від пригощання і залишає смачненьке тобі)
Віталій, ці фрази - фактично були мемами совочка. А уж про те, наскільки велику силу мають меми вам пояснювати не треба. Так само нове покоління отримує це не лише від батьків. Від рфних самоцитат в смішариках.
Дякую, що підсвітлюєте цю тему. Я сама минулого тижня використала у великій компанії одну цитату. І мені тоді здалось це доцільним, а тепер усвідомила і шкодую.
Дякую❤
І ще зараз саме читаю Мову-меч завдяки книжковому клубу «Вовчиці» і аж здивувалась, коли почула звідти цитату до того як Ви на неї послались. Тепер зрозуміла, що вже перебуваю в певній інформаційній і культурній бульбашці, і шкода, що це не загальноприйнятий стан речей.
Дякую за популяризацію читання українських авторів.
Аналогічно. Ще не дочитала «Мова - меч», але зрозуміла що саме звідси ідея промови, аж тут і рекомендація книжки від Віталія😊
Чого ви шкодуєте? В чому ваша провина? Міг би зрозуміти, якби ви процитували якусь дурню з пропагандистського фільму, але ж якщо це звичайний художній фільм без підтексту, то чому вам має бути соромно?
До речі , починаючи з кінця 40-х років, за для виконання т.з. "планових показників" , та за для банального прибутку в совку дуже багато демонстрували західного та індійського кино в кінотеатрах. Спочатку це були "трофейні" фільми - навіть німецьки на кшталт "Дівчина моєї мрії", багато американських довоєнних та часів війни ("Серенада сонячної долини", "Сестра мого дворецького" та багато інших) , потім це було кіно Італії та Франції 50-х та 60х років, ну а потім кіно різних країн і часів ("В джазе лише дівчата" та "Генерали пісочних кар'єрів" "Фанфан-тюльпан" та "Пролітаючи над гніздом зозулі" ) і кіно навіть Бразилії та Японії (тіж "Сім самураїв" наприклад), були зразки чудового дубляжу, проте закордонні фільми цензорувались, було зроблено багато купюр в західних фільмах, але саме західних фільмів було дуже багато, за рік була можливість подивитися як мінімум 50 різних (як правило на роки пізніше їх дати виходу) закордонних фільмів, не рахуючи індійських. А совецьке кіно переважно дивилися вдома, по телевізору, часто не кольоровому, з якістю у 400 ліній ))) Тому контраст був- західне кіно в умовах гарної картинки в кінотеатрі, а совецьке - по телевізору. Тому совецьке згадується лише якісне, бо на саме совецьке кіно (спробуйте подивитись наприклад фільм "Премія" з Янковським ) треба було заганяти глядачів на сеанс.
Жах!
А шо не жах?
Я і кажу - жах
Це я повторюючи майже кожен день😅
Дякую пану Стерненко за це))
😍🙏👍
Не приходить на думку, що цей мем повністю зневілював несмішне слово жах?
А нічого що сТЕРНЕНКО вбив людину
Дякую за цікаві та просвітницькі відео !¡!
P.S.
Наші журналісти досі не можуть жити без того щоб не поцікавитися думкою 'Хороших русских' на ту чи іншу тему
Віталік, дякую за дуже крутий випуск 👏🏻 за те що підіймаєш такі теми і це важливо, бо скоріш за все частина навіть не розуміє, що це навіяні цитати…. Іноді коли чую, що люди називають «гривні» - «рубгами», то стає погано
Дякую за відео, Віталіку! Я вже більше 15 років розмовляю українською, але так, у мене є фрази з радянських фільмів. В основному тому, що батьки їх постійно дивилися, та й їх крутили на тв раніше постійно. Це відео мене відкрило мені очі, буду слідкувати за мовою, щоби униеати цитування з рад. фільмів.
Дякую!
Дуже важко. Але "батя, я стараюсь". Чесне слово
😂
Звычайна я цытую Лурк. Настолькі той праэкт быў уедлівы. Але ў апошні час пачаў цытаваць украінскіх блогераў некаторых
❤️🖤
Жыве Беларусь
наприклад яких?
Ваші роботи-це завжди дуже оригінальне бачення, цікава подача, які вимагають дууже багато роботи…дякую вам. Ще і ще!)
Дякую, цікаво. Дійсно, все так, як ви кажете. Але ми потроху звідти вилазимо!
Цікава та важлива тема. Ми з чоловіком теж поступово викорінюємо з лексикону радянські цитати, а використовуємо фрази з "Леся+Рома", "Спіймати Кайдаша". Хто хоче, той завжди знайде😊
Леся+рома то любов!
Спіймати Кайдаша - це просто відкриття! Там цих цитат назбирати можна досхочу
Я, чесно сказати, "Спіймати Кайдаша" навіть додивитися не зміг - гіперреалізмом задавило. Це настільки точне попадання в атмосферу зображуваного часу й місця, що цитувати навіть не виходить. Я в тих цитатах виріс, я не можу цитувати власне дитинство та юність. Навіть незважаючи на те, що оригінал написаний, м'яко кажучи, досить давно, виявився він настільки на віки, що, будучи дещо адаптованим, актуальності не втратив анітрохи.
@@oksanar9364 подивився, як вони з перших хвилин танцюють під російську музику. Вимкнув.
З Кайдаша улюблена фраза: всім дала, сину вашому тільки не дала😂
Через фразу вирішила подивитися серіал повністю 😊
В перші тижні, місяці війни, коли тривожність зашкалювала, депресивні новини виснажували, і мало не кожного дня були прильоти в моєму Миколаєві, дарувала надію фраза Морфіуса про те, що незважаючи на все "Ми і досі живі!"
Дуже добре, що ти питання підняв на розгляд. Мене самого то курвило, що ці цитати самі лізуть у голову а потім і на вуста. Буду тепер пильніше ставитись до цього. А стосовно україномовних цитат це чудова ідея. !
Віталій, до епохи інтернету ми всі дивились телевізор і всі ці фільми з популярними цитатами ми дивились з батьками по декілька разів на рік. Якось так...
Найбільше цитую Леся Подерв’янського :) Взагалі вважаю, що у пана можна знайти цитату на будь-яку життєву ситуацію!)
Тож, на@уй негатив!
Купатися чи не купатися, блядські ці питання зайобують...
Знімай штани, єбать тебе буду.
А вуха не красніють?
-"Хто главніше, командир чи ахвіцер?
- А один хуй"😂
@@Aurum-Boss дякую за Ваш коментар! Він, вочевидь, був надзвичайно необхідним! Окрема подяка за рекомендації 🫶
дякую за випуск! насправді якшо ретроспективно оглянутися на життя то такого гімна можна нагрісти лопатою і я сама себе ледве не щодня ловлю на цих ляпах =с
Винна. Щиро дякую, що звернули мою увагу
Причина такої кількості цитат з радянських фільмів проста. В совку було мало годних фільмів. Тому найкращі з них радянська людина за своє життя дивилася буквально десятки раз. І маючи добру пам'ять вона могла не просто цитувати фільм, а вимкнувши звук телевізора півтори години дослівно озвучувати усі репліки усіх героїв.
Ще й московити весь час просовували всілякі фрази, тиснучи на мізки. Як і з мультиками. пхали свої пісеньки дитячі, а Українське обмежували.
Усе так. Навіть більше: було не лише мало годних фільмів. Було просто мало фільмів. Тому крутили підряд усе те, що було. Важко назвати усілякі "іронії сутьби, кавзазкіє плєнніци чи жинтильмени удачі" годними. Крутили постійно, всі навколо цитували їх, то й людина звикала що це і є гОдно (теж до речі, словечко зі спадщини, трясця). Памятаєте той анекдот-притчу про банани і мавп в клітці? "Тому що тут так зведено!" (с) :(
Так а зараз просто купа годних фільмів українською, одна комедія Гайдая ліпше за вс ещо зняли с 91 року!
@@paveleffenberg7049 А які українські фільми Ви дивилися в кінотеатрі. Мабуть небагато таких було. Може саме тому й мало хороших фільмів?
@@paveleffenberg7049На мою думку, один украй недорогий серіал "Леся+Рома" був краще усіх (непоганих, мушу сказати) кривлянь Гайдая.
Тільки в кінці відео зрозуміла, що Завгорецьку цитую досить часто. Декілька разів на день кажу «хочете прікол» 😂
Дуже вдячна за цікаві теми випусків і інтелігент Віталія🔥
Молодець! Дякую що підняв цю тему. Бо це все важливо. Це про приналежність до інфопростору, це про спосіб мислення. І це чіткий вододіл "свій чужий".
Віталій знов базує! Відео сподобалось ще й як! Згадується цитата Романа Ратушного: "Випалюйте в собі все російське, інакше воно випалить вас". Росія - нащадок есересеру, тому і цитувати ті фільми - то крінж.
заменили советское на тотальную украинскую коррупцию.жить стало лучше)))
@@protuberranecВідео не про те, але ж русняві боти прагнуть заробити свої три копійки. А у москалів тобі корупцію не видно? головне - щоб без вас, як заповідав Тарас.
@@protuberranec Протуберанцю, ви до нас не з Ольгіно часом завітали?
конечно с ольгино.Таким как ты везде рашка мерещится
@@user-yr3rs5jn1v
Моя улюблена цитата
- але пити не будемо
( після якої в голові продовжується діалог)
- Ні, не будемо
- ну може трішечки?
- трішечки, але відро
- відро, але два
- і бочечку пива
З «пропала грамота»
тілько там перша строка, здається
- Горілки пити не будемо
За останні пару років у моєму оточенні ця цитата від еволюціонувала від "шо?" до автоматичного "і бочечку пива" )
Ой, яке класне відео зробив Віталій!) Дякую, що навертаєте на правильний шлях, формуєте проукраїнську свідомість.
Обожнюю цитувати "Наші котики". "Ну що, двіж почався?", "Не кричіть, і так страшно" та інше))
Котики то любов.
Дякую Вам за нове відео, і окремо дякую за актуальність обраної теми.
Погоджуюсь на 100%, що необхідно відходити від такого радянського спадку.
Вважаю тему трохи роздутою. Поясню з власного досвіду. Наприклад, я пізня дитина і все моє дорослішання дуже тісно пов'язане із радянськими фільмами, мультфільмами і загалом всім радянським, але крім цього, мама була великим фанатом кінематографу і, можна сказати, що фрази з фільмів присутні були в моєму житті чи не кожен день. Проте, маю сказати, що де б я не була, то ніхто з мого дитячого, підліткового, студентського або вже на роботах оточеннях і гадки не мав що це за фрази я цитувала. Звісно, для покоління більше за 50 років це було прям вау +1000 для встановлення дружніх стосунків. Але для мого покоління 90х я виглядала динозавром, бо ніхто тих фільмів і назв не знав та і початку не дивися. Тому, для мене, це відео дивне, особливо як протиставлення, оскільки, з мого власного досвіду, ніхто не оперує подібними цитатами, років 30 і це вже вмерло. Десь там колись, як в тій пісні про охрану й промайне, але, як вірно біло підмінено, авторка навряд чи знає звідки це. Хоча, без сумніву погоджуюсь, так, українське треба робити популярним і створювати щось нове, що можна було б передивлятись, цитувати і "передавати у спадок", щоб це все витиснуло радянське, яке має відійти з мамонтами разом до минулого та підручників
Є такі слова як "скажи хто твої друзі і я скажу хто ти", або "людина є тим що їсть", або є тим що говоре...Я вважаю що ця тема не розкрита до кінця.
Якщо жити серед вовків, то і сам вовком виростеш, так само і про цитати які формують спосіб життя
@@realiity на щастя, зараз ми маємо право і змогу вирішувати що нам споживати у всіх сенсах, щоб не стати тим, хто нам не подобається, але звичайно ж, якщо є бажання та умови
@@helenarain8416 Зараз так, э вибір. Але не треба забувати що, коли нас виховували, то робили це за звичкою "сірих мас срср". І ці звички глубоко засідають. Ми і не помічаємо як копіюємо поведінку батьків коли виростаемо...
Що до вибору, якщо точніше сказати, то в нас є вибір як виховувати своїх дітей, а нас з вами уже не перевиховаеш))
Велику справді справу робите, Віталік! Дякую ❤
Віталію, дякую за дуже важливу тему! Ця проблема, дійсно, є. Люди досі, особливо старші, постійно цитують радянські фільми. Намагаюся звертати їхню увагу. Коли це стільки років вдолблювали на повторі в голови, то дуже тяжко це звідти прибрати свідомо, на жаль
Чому ми повинні віддавати московитам усі здобутки срср тільки тому, що вони самовільно оголосили себе єдиним та головним нащадком? Тобто ми просто так повинні забути усі досягнення, над якими працювали наші дідусі та бабусі, адже багато наших людей все життя працювало і в сфері науки, і культури і виробництва. І зробили чимало досягнень, тому українці мають повне право користуватись чимось із радянської спадщини, якщо їм це потрібно. Це вже контент рфії, який виробляли після 90-х - то чисто їхній, і нам о нього немає ніякого діла.
Не политкорректно.
@@Willi_Koss і пох
@@OlenaAnato аргументация достойная идиотов
Бо ми можемо створити ще, а вони настільки недолугі, що ні
Треба двигатися в майбутне, а минуле залиш рашистам, вони полюбляють там жити...
Чудову приказку згадав:
Що було загуло, що буде те буде, ти цінуй те що є, бо лиш сьогодні життя твоє.
Оригінал - ua-cam.com/video/V-OGdQN-YTE/v-deo.html
Це якась синхронізація 😮😮
Я тільки на минулому тижні подумала про те, що скільки в нас ще в побуті існує жартів з радянських фільмів, яких ми не знаємо, що вони звідти. Молоде покоління не всі знають звідки це.
Та і сама не знала, поки не подивилась деякі фільми, і потім під час перегляду розуміла звідки взялися популярні фрази. І це дивне відчуття
Дякую, дуже актуальний випуск
Щодо цитати у Джері Хейл - це добре, що цитата просочилась у пісню. Бо тепер стане більше людей, для яких вона буде не цитатою з якогось радянського фільму, про який вони нічого не чули, а цитатою з популярної української пісні. І на питання журналіста вони б відповіли: "А, це із той пісні, де "Охра-а-на-а-а Отмє-є-на-а-а"". Таким чином, український мемний простір утилізує ці радянські артефакти і перероблює іх до невпізнаваності.
Гадаю, потроху зміняться цитати на більш сучасні. Але важливо розуміти звідки коріння фразочок, які використовуєш, навіть не осмислюючи
На які сучасні? Наприклад? Сучасні українські меми існують. А сучасні українські фільми - ні
@@CyrilViXP Що означає "сучасних українських фільмів немає"? Захар Беркут, Гуцулка Ксеня, Сторожова застава... і це лише початок! Їх багато! Зі старих дуже сподобався фільм "Фараони" (1964 року), і відносно новий "Украдене щастя" (2004). Про серiал "Леся+Рома" казати не буду)
@@denverjones5560 малося на увазi що вiн створений за часiв Незалежноi Украiни. Менi вiн вiдносно новий)
Хочу сказати одну річ. Я колись дуже давно дивився одного расеянского ютубера який робив смішні відео про кіно, (багато знає про кого я). І ще в той час я знайшов цей канал і Віталіка взагалі, так от я тоді подумав - що ось воно, наш аналог. Каюсь, мені знадобилось багато часу щоб зрозуміти що це не так, що це не аналог а щось набагато набагато краще. Дякую за випуски, тепер я чекаю (не шуткую) на твої нові ролики з нетерпінням. Так тримати! )
Я теж за вашої когорти, ми навіть не задумуємось і не знаємо які ми українці класні. І вже закордоном побачила що їм до нашої творчості і креативності, «як до Києва пішки»
Виталику до беда как до Киева рачки!
@@paveleffenberg7049 божечки яке ж ти росеянське нещастя, оце хоча би не палився. Іди свого варламова дивись, на нього ж ти підписаний.
Я оце вже давно хочу натрапити хоч на одного росеяеського інтелектуала щоб по людски подебатувати але щось не щастить. Може я такий невезучий а може там нема з ким говорити? ))
Дякую за відео! В роздумах на подібну тему останніми днями. Адже люди, як я, що частину свого життя, хоч і невелику, але прожили в радянському союзі, мають не лише неприємні спогади, але, що складніше , приємні. Мультфільми, фільми, пісні, все це однозначно пов'язане з нашими емоціями. І от постало питання, що з цим всим робити (дивитися чи ні, співати чи ні, і т.д.) особливо після різних скандалів на тему наприклад радянських пісень в громадському просторі України. Завдяки Вашому відео знайшла для себе відповідь на це питання. Минуле відходить разом з поколіннями людей. Люди помирають, народжуються нові, які вже житимуть у іншому інформаційному просторі. Кожне покоління українців має зробити свій внесок у становлення і захист нашого україномовного простору. Щоб подолати минуле, потрібно розуміти, які причини були, що емоційно об'єднувало нас у радянському союзі. І залишити це у минулому. А це фільми, пісні, особистості. Тому не потрібно їх з минулого тягнути у сьогодення, ба більше у майбутнє. Минуле залишити в минулому. Ми передаємо своїм дітям наші захоплення, наші звичаї, культуру, пісні та нашу мову. Кажуть, що людина помирає, коли про неї перестають згадувати. По аналогії, те саме маємо робити з радянським інфопродуктом. Ще раз дякую!
Віднедавна з друзями дуже часто почали використовувати "Працюю в сфері логістики. Пасажирських перевезень"
Ця фраза, як виявилося, має настільки шикарний контекст, шо це важко передати
Американці теж мабуть знаються на своєму кіно 60х, 70х, 80х. А в нас було радянське, бо нашого фізично бл не було. От люди щось і використовують або повторюють щось з 80х. Автор прям капітан очевидність
Так і є, це можна побачити навіть за кількістю відсилок у більш нових творах до старих. Так само і в аніме, колись на форумі фанатів "Галактичного експресу 999" (1978, класика!) був цілий тред з цитатами та пародіями на нього у більш нових творах.
Мені супердивно чути Юлію Саніну російською! Вона була в жюрі чи то голосу, чи то х-фактору і говорила російською.. а мені зараз так дивно це чути!
1) Щоб не плакать, я сміялась; 2) Терпи, терпець тебе шліфує - ці фрази використовую чи не щодня)
Лупайте сю скалу
@@svaleks566 борітеся - поборете)
без надії сподіваюсь)
Дякую за цікавезне відео! Совєтське кіно ніколи не мала ніякого бажання дивитися. Часто навіть мені батьки могли казати якусь цитату, я питаю і що це значить, а вони мені "Ти що, не знаєш? Був такий совєцький анекдот"... Ну а фразу "кіна не буде" я була впевнена, що придумали мої однокласники😂 так що поплакала і знов, продовжуємо плекати українську мову та культуру! Там де ми є🎉 Слава Україні!
Подяка за висвітлення важливих сенсів! Дуже хочеться розбачити ці фільми
Прекрасна фраза з нового українського фільму, яка може бути лейтмотивом всього відео: «нам нада ізбавітса от воспомвнаній прошлого»😂
Ну і є дійсно багато гарних українських нових цитат. Ще дуже люблю з Довбуша: «То є мої гори і я тут ґазда» аж до сліз пробирає🥺
"Довбуша" не дивилась, але подивлюсь українське радянське кіно і там була ця фраза вимовлені молодим Богданом Ступкою)
Класне відео❤❤❤ Я час від часу помічаю, що в мене проскакують такі цитати. Намагаюся з цим боротися.
Як завжди дуже потужно! Дякую🔥
Якось майже перестав дивитися фільми в останні роки. А те, що в дитинстві ще насадилося, раз по разу вилазить. Думаю, що хороші меми - це те, що зараз потрібно
дякую вам, Віталію. завжди після перегляду ваших відео маю про що подумати! ви робите дуже важливу справу. дякую!
Дякую за цю тему. На днях як раз до одного знайомого домахався за постійне цитування радянщини. Тепер ще зможу цим відео ткнути йому.
Взагалі це проблема серйозна. Бо ми навіть несвідомо використовуємо фрази із тих типу смішних фільмів. Потім згадуємо, що то за фільм, налітає ностальгія і тягне передивитися оте все, чим ми ще більше закріплюємо в голові непотріб, а потім передаємо наступному поколінню.
Дуже важливе відео, дякую!
Дякую тобі, Віталію!
Сам помічав раніше, що не часто але використовував цитати у розмові. Складно це не використовувати, коли все дитинство їх дивився. Але часи змінюються, усвідомлення приходить, і тепер я, людина з Донейцької області, перейшов на українську.
Хай щастить!
Було б непогано в відео запропонувати українські або зарубіжні(не москальські) аналоги цитованих радянських "крилатих фраз",цікаво було б побачити цю порівняльну табличку
Які можуть бути аналоги, якщо вільний світ РОЗВИВАВСЯ, а совок гнив. Більшість фраз з совкових фільмів на Заході навіть НЕ зрозуміють.
Дуже цікаво👍🏻❤️
моє улюблене від Ступки " ну що поробиш, фортуна повернулась до нього іншим боком"... буквально цитата до всього
Віталіку, дякую. Щиро дякую.
Це найкраще відео за останній час не тільки від Вас, а і взагалі на просторах українського ютубу.
нам на шкільний випускний у 2006 році зробили «гумористичне» відео з нарізками цитат з радянських кінофільмів , накладених на відео з нашого шкільного життя🙈 як всім було весело, аплодували стоячи😳і ми випускники в тому числі🫠 страшно дітям розповісти😅 це така велика «вавка»
Так це спогади)
Розумію...
"Це така велика вавка" достойне стати цитатою
Дякую за підняття цієї теми. Часто думав про це також
Це просто чудово, вважаю що 90% інфопростору та медіа має бути тільки українською мовою) а решта іноземною мовою) думаю це допомогло б багатьом людям
Ура нове відео!!!🎉
Суперважлива тема! Завжди була переконана в тому, що культура є надпотужною силою. На жаль, мало хто замислюється над цим. Приємно,що український інфопростір нарешті починає отримувати якісний контент, адже недостатньо просто усвідомити шкідливість радянських афоризмів, потрібно знайти нові, рідні, сучасні, які були б здатні витіснити те, що вже віджило.
Дякую за неймовірне відео ❤
Точно пам’ятаю, що «стратити не можна помилувати» було в дитячій казці у мене в дитинстві, українською)
А про приємне: цитати з Аліси.
«Почни спочатку», «Розуміти мене не обовʼязково, обов’язково любити і годувати вчасно» і багато інших
Ну, ваше дитинство припало або на радянський союз, або на після радянський час. Тому це нічого не означає. От якби така казка була року так 1917 публікації...
Так, "Аліса", давно вже розібрана на цитати у себе на Батьківщині (в Англії). А якщо додати сюди ще афоризми з Діккенсового "Піквіка" (скажімо: "Це вже називається - додавати до кривди образу, - як сказав папуга, якого не тільки вивезли з рідних місць, а й змусили розмовляти по-англійськи", або "Обережно, якщо вам дороге моє життя, - як сказав злочинець візникові, що віз його на шибеницю"), то можна взагалі забути про ці радянські кіноперли.
@@sannys4752 90ті, так; маю на увазі, що і в думці асоціацій не було з рос мультом.
@@user-yr3rs5jn1v та я ще думаю, що совкові фільми цитували, бо їх було тих 3 з половиною, які крутили десятки років.
(Так і Аліса була моєю першою товстою книгою, і перечитувалась, доки не випадала нагода придбати щось нове в лихі 90ті)
Зараз складно уявити фільми, які б ми задивляли до дірок. Хіба окремі фрази виносяться у меми - тоді закарбовується.
Чи щось коротеньке: «то є мої гори», наприклад.
А от пісні цитовані. Як зі Скрябіна: «кохана, я тебе люблю» чи «місця щасливих людей», чи «ти сам собі країна».. З Океанів «і все буде добре» - вони вже крилаті.
Сама за собою помічала, що говорю такими цитатами і мене це страшно бісить. Розумію наскільки міцно вони засіли в голові. Потрібно тепер українського кіно передивитись стільки ж разів, щоб воно перекрило всю ту радянщину
Ой ! То подивіться "Карпатський рейнджер" 😂 . Можна і кілька разів . Там такі смішнючі вислови ..
Українська адаптація дуже гарно може змінити їх. «На тобі шкарпеток монет, купи собі ружо», «Цьомни мене» Альф😊
Ага. Это какое же именно ? Списочек можно ? Если даже на студии Довженко снимали на русском языке
@@user-sh4rj3qm8oНу для початку подивись такі шедеври світового кінематграфу, як: "Здрисни звідси, чмошнік" та "Іди в сраку, тупа pycHя".
Читайте укрліт, як класику так і сучасні твори. Успіхів.
О, яке класне відео випустив Віталік!)))
Дякую!
Дякую вам за такий контент❤
мені подобається радянська екранізація Шерлока Холмса, хоча вперше її побачив, коли в нас вже крутили й американські фільми, багато з яких мені теж подобаються =) а от індійське кіно не люблю, хоча в радянському просторі їх крутили теж масово, тож річ не в нав'язуванні, є багато шлакових радянських фільмів, але є і дуже класні =) і так, я дивився Довбуша, несподівано гарне кіно, рекомендував друзям, та поряд з цим інколи переглядаю (слухаю в фоні) "Джентельмени удачи", "Место встречи изменить нельзя" і деякі інші. Нема в цьому нічого поганого, а от відмовлятися від частини себе, бо зараз так модно - оце дійсно погано.
Дякую за дуже цікаві відео!
Успіхів🤩
Дякую вам за ваші відео 💙
Дяка за відео.
Викорінюю всі ці фрази із радянської доби. Принаймні намагаюся не цитувати їх вголос і знайти якийсь український відповідник.
Дуже важлива тема! Я й досі використовую ці цитати в повсякденному житті, просто навіть не думаючи
Найогидніша фраза, яку я раніше використовувала постійно до дітей: "Ну я ж тєбє рускім язиком сказала...!"... І це несло такий зміст, типу: "найбільш зрозуміло, чітко, однозначно і змістовно".
Зараз в мене ця фраза звучить як "Я тобі людською мовою сказала!"
О, моя мама завжди каже: "Ти шо, української мови не розумієш?"😂
І тоді вона каже на своїй псячій мові: " За что, Герасім?"
@@user-gl4eb6yj2d😂