【崩壊:スターレイル】同時視聴!「2024スターレイルLIVE」【Vtuber】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 січ 2025

КОМЕНТАРІ •

  • @焼き飯-r3r
    @焼き飯-r3r 5 місяців тому +38

    0:10:40 カノン
    0:11:11 ドラマティック・アイロニー
    0:14:30 ハイ、チーズ!
    0:18:44 星間旅行
    0:22:13 星を追う者
    0:23:32 星海漫遊
    0:25:32 フリースタイル
    0:26:55 面白いじゃん
    0:28:20 エキスパート教育
    0:30:23 クライシス
    0:32:13 禍災の黎明
    0:34:09 旅に出よう
    0:38:36 《ヤリーロ-VI》
    0:39:00 余燼
    0:40:24 炉火
    0:42:11 喧噪
    0:43:26 穏やかな夜
    0:44:57 夜明け前の起爆
    0:47:34 常冬
    0:49:08 極寒の行軍
    0:51:02 野火
    0:57:29 《仙舟「羅浮」》
    0:57:54 海若、珠を隠す
    0:59:44 水龍吟
    1:04:11 天下熙熙
    1:05:20 明月邀えて宵宴成す
    1:06:59 切っ先は戻らぬ
    1:08:43 死兆、来たれり
    1:10:59 雷車動地
    1:13:08 片時の眠り
    1:14:44 満天の星槎
    1:16:47 環魂の夜
    1:19:10 蝉鳴歌
    1:27:39 天地を枰と為す
    1:31:04 Funny Bone
    1:34:24 ダークスターへ
    1:38:34 《ピノコニー》
    1:39:13 ドリームタウンへようこそ!
    1:39:36 俗世の楽園
    1:41:34 伏せられたエース
    1:43:47 傷つく誰かの心を守ることができたなら
    1:47:17 銀河を独り揺蕩う
    1:51:16 公民ハヌヌ
    1:52:45 もう二度とない
    1:55:05 独り芝居
    1:57:48 WHITE NIGHT
    2:01:26 《アンコール》
    2:03:32 スターレイル
    2:04:37 星空の寓話集・その一

  • @ゴマ-m6r8f
    @ゴマ-m6r8f 5 місяців тому +7

    『初の試みだから緊張してる』と言っていたのは本心だと思いますが、カフカの登場から全力でこの世界感に浸っていたのが、いちスターレイルFANとして、非常に好感が持てました。
    素晴らしいPVやアニメーション、そしてこういったLIVEイベントにまでガッツリ予算を突っ込んで、変態レベルなクオリティで魅せてくれる運営さん。
    課金に対する意識がまで、変わってきちゃいますよねw
    同接も1500人を軽く超えてました。今後もご活躍期待しています。

  • @lavemnalake2758
    @lavemnalake2758 5 місяців тому +4

    初めまして。「ダークスターへ」で号泣しました。あなたもスターレイルを本当に大切にしていると感じ、本当に嬉しくなりました。

  • @cyj7240
    @cyj7240 5 місяців тому +3

    べレちゃん「ダークスターへ」絶対好きだと前から思ってた、すごくいい曲だし、配信中にプレイしたサブクエでもある。そして、リアクション予想通り最高でした。

  • @NRSTナリサト
    @NRSTナリサト 5 місяців тому +14

    1:21:20 1:21:33 ユネスコ文化財名録に登録、中国の「侗族大歌(トンぞくだいか)」!🤩
    【中国貴州省の少数民族「侗族(トンぞく)」の合唱音楽。1:23:00 演唱者達が着きました衣装が、侗族の伝統着装です。】
    1:23:30 人心激動の第二段階(フェイズ 2)!😃
    【トン語通訳】
    Naemx leengh nyac noup map ei 【蝻蟟你㖠㐷诶(蝉儿你从哪里来啊?)】
    蝉よ、君は何処から来ましたか?
    Nyac map nup nyaoh noup 【你㐷如 留㖠(你如何来,又留何处?)】
    どうやって来ましたか?何処に留めるか?
    Dal meec nuv meec nuv 【咃未肭 未肭(眼睛看不见 看不到)】
    目が見えないよ、見えない
    leng leeng lei leeng lei【唥喨嘞 喨嘞】
    leng leng leeng leng leeng lei【唥唥喨 唥喨嘞】
    (「蝉の模倣音声」)
    1:24:06 この瞬間に、君の隣りに座った机と椅子が、陣太鼓に成ってしまう。😁
    yaengl wap eip mix sav 【吟花开未馓(感叹花朵開放沒有停息)】
    「花は止まらず咲いて」を嘆き
    yaengl bav mais mix sav 【吟苞埋未馓(嘆樹葉層疊沒有停息)】
    「葉を止まらず疊み」を嘆き
    yaengl weel daengc dogx siik 【吟蟪整单细(嘆蟬兒整個不過是細小的生物)】
    「蝉が唯の小さきな生物なんだから」と嘆き
    nal mix sav sint 【㖠未馓呻(卻很久都不停止鳴叫)】
    しかし長い時間に止まらず鳴きている
    1:24:47 サイバー仏経の出番だァーーッ!🤣
    【トン語通訳】
    senl dos doux yiuh 【村拸等鹞(村民放出一群鷂子出去捕獵)】
    村人たちが鷹を放って、狩りを始まり
    senl dos bas mal 【村拸把蔴(村民種下一把菜蔬開始耕種)】
    村人たちが野菜の種を土に埋める、農作業を始まる
    il yac naemx leengh 【一二蝻蟟(在這播種的春天一兩隻蟬兒)】
    その春に、壱弐つの蝉が
    bens deml maenl 【翉顶奣(飛上天)】
    空へに飛んでいる
    yangp yav beic nyal【乡野陂淎(鄉間的田野山坡與河旁)】
    村の畑と川が其の隣に
    sinp wap liingc daemh 【千花零丁(千萬朵花如今只剩下零星幾朵)】
    幾千万の花が、今までに僅か少ない数を残した
    tanp xingc weel mingh 【叹息蟪命(在這凋零的秋天嘆息蟬兒的生命)】
    この零れ落ちの秋に、蝉の短い命を嘆き
    bac yongl weel map 【耙壅蟪㐷(鬆土施肥的時節蟬兒又飛回來)】
    土壌施肥(せひ)の時節に、蝉が再び戻りし
    wanp wanp jongl kap【晏晏装聗(咱們靜靜地聽)】
    耳を傾ける、静かに聞かせて
    yaoc dos meix ghal naemx leengh 【幺拸每歌蝻蟟(我唱支蟬歌)】
    私は「蝉の歌」を歌いし
    saip xaop wagx jenl qingk 【㩙俏佤傢听(給你們大家聽)】
    皆様へに聞かせて貰おう
    dos ghal naemx leengh 【拸歌蝻蟟(唱支蟬歌)】
    「蝉の歌」を歌いし
    saip xaop wagx jenl qingk【㩙俏佤傢听(給你們大家聽)】
    皆様へに聞かせて貰おう
    dos ghal saip xaop wagx jenl qingk 【拸歌㩙俏佤傢听(唱歌给你们听)】
    私の歌を、皆様へに聞かせて貰おう
    1:25:01
    touk ghah samp ngwedx 【到那三月】
    三月に来るから
    naemx leengh sint a【蝻蟟呻啊(蟬兒叫啊)】
    蝉が鳴きた
    jus ngwedx nyanl banv【九月月半】
    九月中旬以降までに
    tiingk yiuv deil 【近要殆(將要死去)】
    間もなく他界した
    naemx leengh nyaoh noup【蝻蟟留㖠(蟬兒在哪裡)】
    蝉は何処に行くんの?
    dal meec nuv a 【咃未肭啊(我的眼睛沒看見啊)】
    私の目が見えないよ
    ebl baov xogp ghal naemx leengh 【口报嗜歌蝻蟟(雖然嘴上說喜歡唱蟬歌)】
    口に言った「蝉の歌」を歌いって好きだけど
    soh meec lail 【嗓未婡(可嗓子不好)】
    しかし喉が悪いでさ
    diiuc soh meec nax 【条嗓未娵(這喉嚨氣息不順)】
    喉が息を順調では無い
    diiuc soh meec wangh 【条嗓未旺(這嗓音情感不盛)】
    この音が情熱では無い
    diiuc soh meec pangp 【条嗓未庞(這條嗓子聲音不高)】
    この音が広く無い
    diiuc soh meec yaengt 【条嗓未强(這條嗓子力量不強)】
    この音が強く無い
    soh meec xangh 【嗓未 像(嗓子學不像)】
    音が似てい無い
    yat soh 【哑嗓(嗓子嘶啞)】
    まるで具合無い喉だ

  • @MrSocrates_
    @MrSocrates_ 5 місяців тому +1

    やっぱこのコンサート何回見てもすげぇわ
    わい花火大好きおじさんだからMonodramaではしゃいでいる花火大好きメイドを見て嬉しいぞい

  • @tongwang9303
    @tongwang9303 5 місяців тому +2

    次はこんなイベントがあるので必ず行きます。

  • @ぬころん-r1t
    @ぬころん-r1t 5 місяців тому +1

    01:57 ▷枠開始・声入り

  • @user-Yujin5466
    @user-Yujin5466 5 місяців тому +3

    やっぱり私は宴会の星が大好きです🤩😎🥳

  • @NRSTナリサト
    @NRSTナリサト 5 місяців тому +3

    1:24:14 仙舟文字は、原型は「秦小篆(じんしょうてん)」と言う篆書体です。仙舟PVに言った「古国帝王」の原型、歴史によって春秋戦国時代後、始皇帝天下一統の時代。

  • @ふとまき-g8q
    @ふとまき-g8q 5 місяців тому

    観る前は厳粛なコンサートだと思っちゃうの分かりますw

  • @浅色木桩
    @浅色木桩 4 місяці тому

    1:15:08 この技元々は火を両端に起こすべきだったが、多分安全面を考えて光だけにしたわ

  • @shinobo-0.0
    @shinobo-0.0 5 місяців тому +5

    好耶🎉🎉🎉

  • @boatman6184
    @boatman6184 5 місяців тому +2

    你可以称呼那是太鼓,因为我知道太鼓在日本是鼓的统称,比如西洋太鼓。但是影片中使用的不是“和太鼓”(日本太鼓),日本鼓与中国鼓他们的颜色与形状是不一样的,中国注重朱红色与龙凤纹。
    【Chinese drum、堂鼓,又称雷鼓。古代战鼓多用于军事相关。】

    • @Watanuki_Beleth
      @Watanuki_Beleth  5 місяців тому +3

      我们非常感谢有机会补充这类知识。tskr

    • @NRSTナリサト
      @NRSTナリサト 5 місяців тому +1

      ​​​@@Watanuki_Beleth「 1:28:47 大堂鼓(だいどうこ)」と「 59:17 1:12:25 建鼓(けんこ)」、中国の伝統な陣太鼓。建鼓はサイズが大堂鼓よりもっと大い。

  • @L0NE-vm9ed
    @L0NE-vm9ed 5 місяців тому

    😘

  • @孤僻邪
    @孤僻邪 5 місяців тому +1

    www

  • @cyj7240
    @cyj7240 5 місяців тому +3

    错过了直播

    • @cyj7240
      @cyj7240 5 місяців тому

      今から散歩しながらアーカイブ見る

  • @NRSTナリサト
    @NRSTナリサト 5 місяців тому +2

    1:23:07 べレトちゃん、あれは正真正銘な貴州侗族(トンぞく)の伝統服装ですよ、薬王秘伝が関係無い。😓