Good video for people who can't read Cantonese from Chinese characters, though as others have commented I prefer the j to be written as y for convenience and understanding's sake.
It's definitely Cantonese,not Mandarin. //because I speak mandarin and listen to Cantonese Plus,this is a Hong Kong song,and Hong Kongers usually speak Cantonese.
That's how the romanization of Cantonese works out with Jyupting... I dunno why they chose the letter 'j', but I don't want to stray from the standard spelling in my videos so I decided to keep it.
@Mysteryyxasn ...yah..but I think that person is saying that its pronounced differently and he or she thought it was not supposed to be like that..duh...lol
2020 rewatching 😢but this drama still broke my heart .
Where do you watch it on? Are you in America?
Still love this song until now 😍
Love both idols linda Chung and Bosco Wong 😫❤️
I'm so glad I requested this! I forgot how much I loved this song until I recently started re-watching the series again. Thanks again! :)
Her words are so easy and understanding
I could sing along
I love this song so much ❤️❤️❤️
I love this song very much...
Pear
this is a great song
Thanks so much! Perfect for ABCs like me who only know a handful of Chinese characters, haha.
好聽
l love the song
Like this song... ♥♥
I love linda cheung
锺嘉欣好聽
its so awsome
good!
Good video for people who can't read Cantonese from Chinese characters, though as others have commented I prefer the j to be written as y for convenience and understanding's sake.
LongTimeNotFish standard romanization of cantonese is j for y sound though.
Perfect for CBC's such as myself xD thank you (:
Please continue to make lyrics for canto music like this.
:-( i h8 the ending of the show. bosco shld live and get tgt with linda chung in the show
thx
I didn't remember this song until I saw the same character in a Cantonese Series When I Saw The Trailer I Was Like Hey She Seems Familiar
It's definitely Cantonese,not Mandarin.
//because I speak mandarin and listen to Cantonese
Plus,this is a Hong Kong song,and Hong Kongers usually speak Cantonese.
It's because the serie have 28 episodes but they had to cut it to 20 epi.
❤
That's how the romanization of Cantonese works out with Jyupting... I dunno why they chose the letter 'j', but I don't want to stray from the standard spelling in my videos so I decided to keep it.
我 is written the same in both cantonese (traditional) and mandarin (simplified), whats your point?
Yeah that's sad Bosco had to die at the end T.T ~ I cant face d truth also :'(
Hi kasa989, can I request for a lyric video for the song伤城记by Linda Chung(钟嘉欣) and Ron Ng(吴卓羲)
it's also cantonese when you go google search
The song was sang with Cantonese not Mandarin .The lyrics is Mandarin not the song
Can somebody explain the real meaning behind this song? It is nice.. but I want to know the meaning as well :)
@Mysteryyxasn ...yah..but I think that person is saying that its pronounced differently and he or she thought it was not supposed to be like that..duh...lol
correct. but that's mandarin. this is cantonese so its a bit different.
I love this song but im not cantonese
you are right XDOMGOMGXD
... i will understand better in y sounds. cuz j is not the pronunciation .... anyways thanks so much.
if this is manderin then you spelt 我 is spelt wrong
Canadian Born Chinese, haha x3
我 is pronounced wrong in english its supposed to be (wo)
Yeah, but the pinyin is in Cantonese. So the pinyin is correct "wo" would be mandarin
@MrMarnoo ...no...thats mandarin...this is cantonese..lol
thats mandarin..
if i made cantonese i would make the j into a y
i still think this is manderin no proof that this is cantonese