Это язык выживания. Все власти (поляки, руские, литовцы) дискриминировали местных по национальному признаку, по этому, когда спрашивали кто ты по национальности? безопаснее было ответить-тутейший. когда спашивали на каком говоришь языке, отвечали-по просту...
Mari jonas (как ваше неотдискриминированңое имя не знаю), литовцев тоже там дискриминировали русские, поляки, советские, томашевские... часть этих по-простян из сломанных литовцев вышли, по фамилиям видно, но и сами уже не понимают, отрицают.
@@manometras русские всегда поддерживали литувистский национализм, чтобы иметь послушных псов, которые никогда не дадут возможности возродиться Великому княжеству Литовскому в его первозданном виде.
@@IoganWeiss , ты тупой? Литовцы (lietuviai) боролись против РИ во всех восстаниях вместе с поляками. Русскоимперцы хотели отелить итовцев от поляков, привить им кириллицу, православие, русскость. Литовцы приносили себе печатанные книги из Пруссии на латынице, нелнгально, рискуя попасть русҫоимперским жандарам в руки и в тюрьму или штраф получить. В 1864-1904 годах руссие так поддерживали литовскость. А зачем литовцам было бы нужно не только литовское, а какое-то иное государство после Первой мировой войны? Чтобы что? Чтоб славянами стать? Так Пилсудский (ополячившийся литовец) присоединил часть Литвы к Польше. И что? Литовцев ещё больше ополячил, беларусов ополячил, украинцев ополячил... Полякам тоже нужна ыа польскоязычная Польша, как и литовцам литовскоязычная Литва. И литовцы боролись с поляками, поляки победили. Литовцы остались недовольны. Сталин отдал Вильнюс Литве, потому что план его был потом взять всю Литву себе в сталинскую страну совков, что он и сделал. Литовцы были недовольны. План у совков был такой: «Литва будет, но без литовцев». Литва осталась с литовцами вопреки русским, полякам, немцам. Пока что. Беларусы сами в ответе за беларускость, не Литва.
This is belaruain language. Clear and without any accent. With rare drops of words from polish and russian. For example, first audio monologue in the end of the video contains only 1 non-belarusian word - teraz(now), borrowed from polish. Second monologue - only 3 russian words(uczitelnica, devaczki and uczic/teacher, girls, to learn) in whole track. Third - a folk song and I bet that the singer has roots in central\southern Belarus. But nah, we will pretend it is a mystical unknown dialect.
издевались над ними все, внушали ВЕКАМИ, мол, язык их литовский или беларуский нигде, кроме как дома в деревне не годится. Ни школ им на родном, ни церквей, ни работы негрязной, не в огородах. Литовцы в этом краю тоже говорили по-литовски лишь дома со своими, а детей и внуков через соседский беларуский учили польскому и русскому.
В брянской области старые люди разговаривают помесью русского украинского и белорусского. И молодые из деревень так говорят, и что бы тебя не считали дярёвней, стараются говорить на более чистом русском
Ну конечно, вот так людей насильно принижают и позорят, а потом им психологически становится плохо. Это естественная реакция, я бы сказал на травлю. Моё мнение? Никто не имеет права навязывать им что либо и уж точно не должны сметь говорить что их язык неправильный, однако если люди говорят на своих языках, то со временем начинается разделение и это плохо. Я считаю что они имеют права на уважительное отношение к их культуре и их диалекту (даже если он смешанный - это естественно), однако я бы всё же призывал говорить на русском, что бы люди оставались в едином информационно-социальном поле, чисто из соображений единения.
@@manometras - А сейчас сами литовцы как раз и высмеивают и принижают. И русский унижают, и белорусский, и польский. Так чем литовцы лучше других властей ????? Да ничем, точно такие же экстремисты, как и все остальные. Повсюду толкают насильно свой литовский язык, а другие языки унижают и принижают.
А почему женщина-учёный решает за носителей местного наречия как им лучше говорить? Это уж, простите меня, наглость! Это совершенно непрофессиональный и бестактный подход, в русском языке тоже есть заимствования (и даже в звуках, например Ф). У языка не существует никаких дискретных границ, они все развиваются свободно и естественно. Почему она решает за всех людей что красиво, а что нет? Пусть будет разнообразие, а история рассудит.
это в каждой стране так.. я в Украине когда в Киев приехал учиться в лицей, то у нас преподавателем была дамочка из КНУ Шевченко, профессорка, такая важная была дама.. много книжек писала - придумывала какой должен быть правильный Украинский язык. Её не волновало как Украинцы говорят сейчас, её волновало как говорили её любимые Украинцы сотни лет назад.. она на основании этого писала правила Украинского языка и пыталась продвигать их через связи в министерстве образования. Нас же она пыталась учить по своим правилам, которые на тот момент не были приняты министерством и когда я вернулся домой наученный новым правилам, то сильно удивил учителей родной школы - им эта дичь, которой меня год учили, была откровением.. не ожидали они подобной херни.
,,Не удобно", таму што ім так убілі ў галаву, з маленства нас вучылі ў школе, што мова наша непрыстойная і размаўляць на ёй, акрамя як дома, нельга, сорамна... і дзеці верылі, пакуль не парузумнелі... праўда, паразумнелі не ўсе... на жаль...
А это вы на каком языке пишете? Прикольно, что всё понятно; на украинском и белорусском когда пишут, зачастую понятен только общий смысл, но не каждое слово
@@valentinaignatuk2446Бедных и неграмотных никто никогда не любил и не любит. Белорусский язык был уделом тяжело работающих и тяжело живущих людей, которым было не до красивости языка, а лишь бы выжить. Мог он противостоять польскому или русскому языкам, над которыми трудились и шлифовали литераторы, писатели, поэты того времени? Произношение почти всех языков претерпело больших изменений, чтобы язык был не зрэбным, а благозвучным
@@nataliat387 Не пішыце, калі ласка, глупства... Беларуская мова адна з найпрыгажэйшых і найлагоднейшых моў у Еўропе...) Можа таму й жывая яшчэ, нягледзячы на афіцыйныя забароны, расстрэлы яе носьбітаў і здзекі над ёю цягам стагодзяў... Дый наогул, непрыгожых моў не бывае... Бываюць шавіністы, якія ўсё не сваё лічаць другаякасным і імкнуцца ўсіх і ўсё навокал прыніжаць і знішчаць... Так, мабыць, гэтыя асобы імкнуцца выглядаць ва ўласных вачах больш паўнавартаснымі... Бог ім судзя... А што тычыцца адукацыі - дык першай усходнеславянскай мовай, на якой з’явіліся друкаваныя кнігі, была беларуская... Пра астатняе я ўжо маўчу...
Может кому интересно.... Мама выросла в Eisiskes рядом с белорусской границей , говорит « по простому « :) я живя в США и общаясь с чехами начал хорошо понимать чешский, некоторые слова которые говорила моя мама в моем детстве не укладывались ни в польский ни в литовский ни в русский язык но на чешском они звучали идентично и с тем же смыслом , кто бы подумал :)
Так это (т.е. "по-простому") ведь диалект белорусского. Я (будучи из Беларуси) провёл в Чехии семестр в 2001 г. Тогда неплохо выучил чешский, потому что почти всегда можно было попробовать использовать белорусское слово если я не мог подобрать нужное чешское, и зачастую слова были те же самые.
iš atskirų slavų kalbų atskirų žodžių galima sukonstruoti netgi panašią į lietuvių kalbą.Pvz serbiškas ,,kada" ir lietuviškai reiškia ,,kada",o žodis ,,riešutai" serbiškai yra ,,orešti".Tad lietuviams skamba daug panašiau,nei kainyninių slavų.Arba tolimesnių rusų ,,znatj" -žinoti,,,zrenije"-žiūrėjimas-skamba panašiau nei baltarusių ir lenkų kalbų atitikmenys
Ci pan jość Vitàl Sałkoŭski ci Vitàl Šałkoŭski? (Biez dòsyć štùčnych pseŭdôletuŭskich kančàtkaŭ / A u Vital Salkouski or Vital Shalkouski really? (without a pretty artificial pseŭdo-lithuanian endings)
Звычайная мова, беларуская, тутэйшая... Хто ты гэткі? - Свой, тутэйшы. Чаго хочаш? - Долі лепшай. Якой долі? - Хлеба, солі. А што болей? - Зямлі, волі. Дзе радзіўся? - Ў сваёй вёсцы. Дзе хрысціўся? - Пры дарожцы. Чым асвенчан? - Кроўю, потам. Чым быць хочаш? - Не быць скотам... 1908 Янка Купала
У мяне таксама бабуля з Гарадзеншчыны (Карэлiчы, Наваградак, Мiр). Гэта даволi далёка ад мяжы з лiтвой, але гаворка тая самая. Польскiя словы - таму што жылi пад палякамi колькi часу.
Гэта каланіяльны комплекс застарэлы зьвязаны з адсутнасьцю сапраўднай беларускай дзяржаўнасьці (беларускімі ўладай, адукацыяй, асьветай, бізнэсам, касьцёлам, царквой й г.д.). Выхад праз выхад на адпаведны ўзровень сьвядомасьці і ўсьведамленьня праблемы.
Моя мама разговаривала на этом деалекте, я до 1 класса тоже, потом меня 3 года переучивали в школе😊 , И сейчас всё понимаю и могу говорить, Я свободно разговариваю на 3 языках если считать тутейшую мову даже 4. Моему сыну 22 года он свободно владеет 5 языками и тоже понимает тутеи́шую мову в детстве даже разговаривал бабушка научила. Родителей уже нет а тутейшая мова есть и пока мы помним о соих предках она будет существовать.
Я живу в Минске. Мои деды живут в деревне в Щучинском районе в 7 км от литовской границы. В данном репортаже старички из Литовской деревушки, говорят на БЕЛОРУССКОМ ЯЗЫКЕ ( с использованием польских слов) Мои деды говорят с таким же диолектом как и в видио. Когда мои деды приезжали к нам в Минске их все окружающие люди прекрасно понимали. Просто Литовский язык отличается от белорусского и русского, мне по литовский в ни слова не понятно.
@@schwarzschwert79 1-Название этой любой деревни - Район ? 2-Имеется в виду более-менее Литературный Бел Язык а не сельская трасянка или суржик. Те - не незнание хорошего Литературного русского а знание хорошего более-менее Литературного белорусского.
Ну а почему вы должны понимать литовский? русский,белорусский и польский это славянская языковая группа, литовцы относятся к Балтийской группе. А на деле мы не каждый славянский понимаем
@@irenaislamova5644 Віленшчына принадлежала и Германии с 1941 года, и что? Ты способна понимать разницу между оккупацией и тем, кому на самом деле принадлежит Вильня? Скажи честно, ты недоразвитая?
@@adamrokash5331 мои родители родились и жили в Вильнюсе. В 1939 Вильнюс был оккупирован, а не в 41г. Так, что все подробности тех событий с учебником по истории не соответствуют.
Гонишь ты пропаганду, как и русские гнали. У поляков фамилии из Западной Польши, из Южной Польши, из Мазовии, из Мазур. Так что никакие это не литвины, и не беларусы. Поляки, это поляки. Не гони свою пропаганду. Сейчас литовцы и белорусы, как раньше русские, хотят насильно перетащить всех на свою сторону. Кто поляк, тот поляк. Я, например, поляк и я знаю откуда мои предки.
Pozdrawiam z Polski. Fajny i bardzo ciekawy materiał, a kazdy moze w ,, prostej mowie usłyszeć swoj jezyk ,, Z szacunkiem do wszystkich tam mieszkajacych Litwinów, Białorusinów i Polaków.
But biggest part of lithuanian elite don't mind to support multicultural diversity own country... Even polish' variant of toponyms aren't allowed... What say else about absolutely natural for Vilnia's region belarusian language? {Rytôryčnaje pytaņeńka}
@@kestutisbaltaduonis4647 Šalčininkai ir Eišiškės, ten beveik visi sulenkėje, nes buvo lenkų valdžia..... tai toks kalbų miksas ir gavosi. Pelesa tik atsilaikė, bet dabar ir ta, matyt suslavėjo. matyt. Mano tėvai iš to krašto.
@@kestutisbaltaduonis4647labai daug kas kalba kaime prie Baltarus ijos sienos. Cia sumaisita kalba baltarusu,lenku,lietuviu ir rusu.Dar nuo senu laiku taip kalbejo
Не унижайте себя. Это никакой не диалект, а настоящий язык дреговичей, сложившийся веками. А диалект это то, что сегодня преподают в школах. Сто лет назад некий горе профессор Тарашкевич стяпал в кучу все древние вековые говоры на нашей территории, понавыдумывал собственных правил, и назвал получившуюся ерунду народным белорусским языком. А истинные древние говоры велел называть трасянкой и гнобить.
@@hloraet Есть Язык дреговичей и есть язык кривичей. И есть переходная минская нтасянка между этими древними языками. И это именно славянские языки (говоры) а не какие то там диалекты белорусского или русского или польского. Беларусь, как и другие страны это чисто политическое формирование с чисто политическими искусственными границами, и так называемый Белорусский литературный язык, это искуственно созданный межэтнический политический жаргон, а не язык живых людей.
@@hloraet *"несколько поколений"* то что создаётся и оттачивается поколениями это как раз естество. А то что создаётся одним человеком за пару лет, это искусственная авторская работа. *"Тем боле что вы не знаете как конкретно разговаривали дриговичи"* мы точно знаем как они НЕ разговаривали. Так же мы знаем, что безграмотных бабок из глуши никто не учил и не переучивал разговаривать кроме их родителей, которые тоже родились и выросли в этих местах. Следовательно современный дригвичский язык это прямой наследник древнедригвичского языка, и всё чем он отличается от своих соседей и есть особенности унаследованные из древнего языка дригвичей. *"Язык и культура которая сейчас на територии где жили дыговичи, могла много раз ущественно поменяться с 10-го века."* С какой стати должны были меняться язык и культура в самых глухих и изолированных деревнях, Это ж вам не город, не столица, где понаезжают откуда ни попадя, представители разных культур и языков и оказывают друг на друга влияние.
Ребята, какой попросту?? Это ж обычный беларуский. Какой неправильный??? Тутэйшие значит буквально местные. Беларуский писатель написал пъесу "тутэйшыя" ещё 1920 г. И какой это неправильный язык? На беларуском ещё статут ВКЛ в 1529 г был написан.
Потому, что польский язык в Литве на основе мазурского языка, а в современной Польше, на основе велико-польского языка, то есть западного диалекта. Официально это называется: Восточно-польский диалект, или - Północny dialekt kresowy. Так что всё имеет свою классификацию. Википедия вам в руки и работы по польскому языку.... а не фантазирование русских людей, на тему, про которую ничего не понимают. Не надо фантазировать - надо научные книги читать.
край наш таков- что мы с раннего детства разговаривали автоматически на 4 языках ,литовский, польский ,русский и попросту никакой Тутейший ещё, у нас он назывался, мы разговаривали по просту за которого получали По голове от наших бабушек🤣🤣🤣🤣🤣
Это просто антизападная пропаганда от вовы. Этот говор наиболее понятен белорусам. А они там у литовцев и темнокожих интересуются, понятно ли им, ещё б у японца в Литве спросили...)
ну на рынке например много польских слов было у людей. Но все что включали с диктофона - чистый беларуский язык. Ну тутейшыя да, но это тоже беларуское слово и понятие.
Возможно это именно тот диалект языка на котором разговаривали со времени ВКЛ , от белорусской границы до Вильнюса этот язык можно услышать во всех селеньях, и корни его тянутся не одну сотню лет
>пора бы определиться. Так новые народы появляются как раз за счёт того, что живут по соседству, перенимают что-либо друг у друга, а затем выделяют свою идентичность.
Daugelis į šią tuteišių šneką žiūri iš aukšto, laiko ją kažkokia tai nepilnaverte ar pan., tačiau mano nuomone tai yra visiškai normalus vietinis dialektas, kaip ir daugybė kitų. Lietuvių kalboje taip pat daug dialektų. Pvz šiaulietiška šnekta, kuria Rimantas Kmita rašo savo romanus.
Ваша бабка разговаривает так, как ее научила ее бабка, а ту ее бабка. То есть на правильном древнем народном языке, а вот вас в школе уже учили говорить на мешанке, выдуманной Тарашкевичем всего лишь сто лет назад.
@@APTEM_Me Ой, да не выдумывайте ерунды. У нас в семье были и поляки, и литовцы, и беларусы, от того и смешение слов от разных языков. У деда мать была литовкой, отец поляк, родители бабки беларусы.
@@atomred2355 А на каком языке ваш прадед и прабабка разговаривали друг с другом? Когда муж и жена носители разных языков, их дети как правило становятся билингвами, то есть равно хорошо владеют и папиным и маминым языками, но при этом никакого НОВОГО суржика не изобретают. Только могут позаимствовать друг у друга разные слова. Но словарный запас это вообще третье дело в языках, ведь все слова постоянно друг у друга заимствуются и перезаимствуются. Главное различие в языках, это фонетика, морфология и синтаксис, то есть как вы произносите буквы, ставите окончания, составляете предложения, и так далее.
@@vadzimaleksandrovic337 Главным учителем языка (и культурных особенностей) для ребёнка была всегда мать. Потому как с матерью дети с рождения контактируют гораздо больше чем с отцом. Если мать и отец в семье разговаривают на разных языках, дети всегда в большей степени будут владеть языком матери чем языком отца (пока не пойдут в школу) Самая вероятная причина славянизации балтов в том, что Балты брали в жёны славянок, и они охотно шли и селились в балтийских сёлах, в то время когда балтийские женщины гнушались выходить замуж за славян. Далее славянки соответственно своих детей учили основам родного языка. И новое поколение жителей балтийских сёл уже лучше понимало местный славянский, чем местный балтийский язык.
в литве 4-5 языка знать уже норма, сам говорю на русском литовском английском и шведском, с одной еврейкой переписалься у её 4 родные языка литовский русский идиш и иврит, потом английский немецкий испанский и т.д. где то на 8 языков говорит, такие реалии литвы, страна маленкая корумпированая, надо учиться чтоб прокормится
Сялянская беларуская мова на якую ляглі рускія і польскія словы. Атрымалася "тутэйшая" мова) А дзе балцкія словы? Вось тут у бабулі амаль што чыстая літаратурная беларуская мова 5:52
On izučaet jazyk slavian, belarusov pograničja, potomu on i otyskal, i pokazal liudej, kotoryje ne stali vpolnie ruskojazyčnymi ili vpolnie sebie polskojazyčnymi, našol sebie tiech, kto boljše vsego belaruskogo pokažut. Litovcev on ne iskal i nie govoril s nimi. Eščio do vremion youtube, po televideniju Litvy pokazyvali takich že liudei litovcev, kotoryje meždu soboi doma žena s mužem o bytovuche govorili po-litovski, a s žurnalistami o kul'ture pytalis' govorit' po-polski. I ich tak i pokazali: muža otrugala po litovski, tot tože čto-to otvetil po-litovski, a povernulas' k čužym liudiam iz tv, i uže na polskom k nim obratilas'. Čto podelat', esli eto bylo do vremion yuotube'a? Kak mnie dokazat'? Idi na kladbičia, naidioš chot' neskol'ko mogil liudei s familijami litovskimi, t. e. javno ne slavianskimi. V nynešnem pograničje litovcy i belarusy žyli v peremešku. Jesli by belarusy trebovali sebe škol na belaruskom, oni by polučili belaruskije školy. A teper' ich poščitali poliakami, inogda russkimi, i imejutsia počti tol'ko polskije i russkije školy ich detiam. Belaruskich škol malo daže v Belarusi. I kogo vinit', kogda sami za svojo ne krepko deržalis'?
@Kolnu Andrius беларуское "тут" (от него" тутэйшы") на украинском - "тут", на польском "tutaj", на словацком "tu", на болгарском "тук", чешский "zde", россиянский - "здесь". Скорее всего произошло от какого-то общего индоевропейского слова и "tauta" - народ, (как вариант по смыслу местные, здешние, тутэйшыя) от того же слова.
@@manometras проблема с мовай у нас критически острая, умирает поколение из деревни которое говорило на сялянскай мове. Если мы перевернём ситуацию, то новое поколение будет говорить уже на литературной беларуской мове без диалектов. Дай бог хоть так. Такая же ситуация и в Ирландии, родной язык вытесняется английским. Жаль..
@@aceonriver , да, жаль. Срочно нужно много школ, в которых бы поощрялось изучение и пользование беларуского языка. Благо, беларуский не будет таким сложным для жителей Беларуси, как ирландский для англоязычных ирландцев. Молодёжь осилит, если захочет. Даже Лукашенко спохватился поощрять. Литовцы учредили свои много школ с 1918 года, но в том краю, который взяла Польша, непольских школ было крайне мало. Одна литовская гимназия на город Вильнюс, например. Так исчезал язык и учились стыдиться быть неполяками.
Всех приветствую! Я родился и вырос на Кубани, в станице где было смешанное население кубанских казаков и донских (линейных казаков), в связи с этим диалект который сложился в моей станице, он имеет и с украинским большую схожесть и с белорусским. Диалекты на которых говорят люди в этом видео я полностью понимаю и они очень похожи на родной для меня диалект. Так же я очень хорошо понимаю украинский, белорусский и если не быстро говорят по польский тоже понимаю
Так гаворуць у Вiцебскай и Магiлёускай вобласцi. А так сама у Смаленскай i Пскоускай. Гэта настаяшчы беларускi язык, а нi дыктатарская трасянка прыдуманая Тарашкевицам.
@@APTEM_Me У Беларусі вучылася на ўсходзе, жыла на захадзе, а сама - з поўначы. Таму я маю рацыю. Усходні дыялект утрымлівае больш расейскіх слоў, заходняя ж частка размаўляе амаль на чыста беларускім (у розных частках нават з прымессю польскай). Наконт палешукоў - вучылася са столінцамі ў адной групе, гэта атас, што мова, што менталітэт - быццам іншаземцы)
С языками в разных странах возможны подобные лингвистические явления на основе взаимодеиствия соседей. В Литве на востоке "тутейшие "т е местные ,на западе "шишионишкяй" (šyšioniškiai) тоже местные с влиянием немецкого .
Тутейшая мова это как раз древний естественный беларусский (кривичский) язык. А трасянка, она же Тарашкевица, это то чему вас учат в школе. Искуственный суржик, сляпанный академиком Тарашкевичем всего лишь в начале прошлого века.
@@alexanderghiro4819 Наркомовка это та же тарашкевица только немного видоизменённая в русском направлении. В настоящем белорусском языке есть тонкости неучтенные ни наркомовкой ни тарашкевицей.
@@APTEM_Me Как Вы справедливо заметили, мы слышали "естественный беларусский (кривичский) язык". Разговорный. А тарашкевица - это грамматика, дающая некоторые правила. А лексика - это не только литературный язык, отраженный в словарях и грамматиках, а еще и неохватный океан местных говоров. Которые и грамматически разнообразны. Впрочем, я не языковед. Я использую несколько известных мне языков для общения, а не как объект для анализа.
Смотрел на одном дыхании. Предки с Литвы, родился в Украине, а живу на острове Сахалин. Вот какую мову мне бы ещё хотелось знать, так это Литовский. А тут тебе новый язык "тутейший". Удивило.
Aš esu Lietuvis. Visiška nesąmonė tai , ką tu parašei. Ta pasienio kalba yra keletos slavų kalbų mišrainė. Так вот, если вы поняли хоть одно слово с того что я написал по Литовски, тогда сможете сравнивать славянский с балтскими языками и диолектами.
Музыкант этот разговоривал больше на польском и бабушка на рынке первая тоже, польское влияние чувствуется. Остальные все на беларуском и ни на каком другом , ну пару польских слов встречалось в речи и немного русских слов.
@@andreipetrasun2691 Есть мнение, что тутейшие происходит от протоиндоевропейского teuteh - народ, откуда происходит латинское Teutonia, немецкое Deutsch, голландское Dutch и литовское tauta.
Авторы замечают то, что давно известно. В местах где соприкасаются цивилизации, культуры или крупные народы, всегда появляется язык совмещающий в себе элементы двух соседствующих гигантов. К примеру - на западной украине, в закарпатье есть деревни где смешан русский, венгерский, еще польский и немецкий. Когда я читал книгу о композиторе Бартоке *( венгерский композитор 20 века) то там приводились тексты деревенских песен с набором слов указанных народов. Сейчас наблюдается в Литве засилье английского языка, который вытесняет формулы исконно литовской речи - порядок слов в предложении, полная замена бытовых слов на производные из английского языка, ударения в слогах и тд. подтверждается теория лингистической конвергенции
на Заході України діалекти УКРАЇНСЬКОЇ мови,мікс з польською румунською угорською,але ніяк не російська. приїзжайте на захід,побачите вельми 'привітливу' реакцію на рос мову,тим паче після початку повномасштабної війни.
Смутна, што яны не жадаючы размаўляць на гэтай цудоўнай мове😢 Я лічаю, што ўсі мовы цудоўны... Вось, на прыклад, я размаўляю на трасянке))) І мыслю на гэтай мове таксма) І навучаю беларускую літаратуру мову)
А потом пришли русские оккупанты и 125 лет проводили политику оправославливания и обрусачивания. А потом пришли коммунисты и всех поляков в Восточной Польше, записали белорусами, никого не спрашивая.
Не некогда не забуду мою бабулю,стоит в троллейбусе и наблюдает молодого человека, тот возмутился, чего тиро смотришь-ответ не забываемый-Маю оки и смотрю,генерально.так у нас ,а как у вас?наши бабушки понимали но говорить не...
Ну-с, я родился в Украине, знаю русский и украинский. Мне лично всё понятно и в белорусском и в тутейшем языках. Можете говорить конечно что это наречие белорусского, "который не имеет отношения к украинскому", но всё же лишь знаний украинского и русского хватает чтобы понять почти всё.
Поругайтесь ещё🙄 как буд-то оба языка не из древнерусского вышли. Мне тутейшый больше на украинский по произношению похож и вроде как польские слова есть...белорусский чуть иначе звучит...хотя слова почти те же как и в украинском...было бы не плохо чтоб и у тутейшего своё название было. Темболее видно, что люди не причисляют себя ни к одному из нас, имеют право отличаться.
Кто живёт у гронитцы нетошто визы по пропускам могут!! Вот мужик с белоруской деревни росказывает нет проблем а остольные все лентяи и сказочники!!! ua-cam.com/video/71THipcT3VE/v-deo.html
Moja prababka mówiła w tym języku, choć znała polski. Babka tylko gdy się zdenerwowała, klęła "szob tiebie wołki sjeli" albo "idi k'czortu matieri". Pochodzili z okolic miasta Postawy, obecnie Białoruś. Ale zawsze czuli się Polakami.
мая маці таксама запісана ў пашпарце як полька , бабуля і дзед з абодзьвух старон таксама у пашпарце вызначаны як палякі - але ніякіх каранёў з Польшчы не маюць, польскі ведала толькі бабуля таму што ў 30-е вывучалась у польскай школе , а заўсёды жылі на браслаўшчыне - вось вам і палякі .
@@nickellium300. у мяне таксама, пры Расейскай імперыі маіх продкаў запісалі палякамі з-за каталіцкай веры, а прадзед увогуле лічыў сябе літвінам, ды і ўсе мае продкі размаўлялі на беларуску, і польскую мову не ведалі, а запісаны былі палякамі)))
В Литве такой же фашизм, как у Лукашенки. Они только говорят что у них демократия, а на самом деле в Литве такой же фашизм, как у Лукашенки и Путина. За славянские языки могут уволить с работы.
Гэта зусім не дыялект, а сапраўдная беларуская мова, амаль так, як і мае быць па літаратурных стандартах. Славянская мова. Яшчэ адна прычына падумаць, чыя ўсё ж Вільня, і хто там жыве...
@@МихаилМуравьёв-б4и Так і Беларусь - гэта тэрыторыя Балтаў, Беларусы - гэта славянізаваныя Балты. Яшчэ ў мінулым стагоддзі ў Вільні 80% насельніцтва размаўлялі на беларускай мове
@@ПахнеЧабор-ф9ъкакие ещё славянизированные балты? Генетически балты ближе к северной Европе, к норвежцам и шведам, а белорусы - чистые восточные славяне, неотличимые от, скажем, поляков или русских, балтийские компоненты генетически у белорусов практически отсутствуют
Этот фильм о языке коренного населения Вильни и Виленского края -- языке литвинов, так называемом беларусском, на нём написаны Статуты и Метрики Великого княжества Литовского. А также о убогом комплексе неполноценности литвинов/беларусов, свойственном на всей территории когда-то великой Литвы. Конечно, лингвистическая ситуация в Крае кардинально поменялась в 1940-50-х годах, тогда жамойсткие оккупанты при всяческой поддержке Москвы выдавили/депортировали (в основном в Польшу) сотни тысяч коренного населения Виленского края, а в их дома и квартиры завезли свой люмпен из жамойтских деревень. Точно также как в начале 1930-х в Донбасе русские заселяли опустевшие дома украинцев.
@@ТупашенкоИтупин ваша кальба по большей части из славянских корней с суфиксами, которые есть в греческом -ис -ос -йос....Чтобы ваш язык был языком динозавров, нужны письменные памятники. Письменные памятники на старобеларуском существуют, написанные и на кирилице и на латинице с 7 века. А ваш кальба записан впервые был только в 18 веке.... Побегай для успокоения, болезный по земле аукштайтской трусцой.... Может усбогоишься без помощи санитаров....
@@IoganWeiss славян произошел из балтов. Литовский язык учёные всего мира изучают как самый древний похож на санскрит, и в шутку называют языком динозавров. Русский тут вообще не при чем
@@ТупашенкоИтупин нет письменных свидетельств значит - языка нет... А на пирамидах протолитувай надписей также не сохранилось.... а немецкие и московские ученые, которые в 18 веке ваш язык создали, могли что угодно для лесного и неграмотного скопления туловищ, в самоготии по лесам бегающих, написать....
Очень жаль убиваемых диалектов, оникак родники для официальных языков. Их уничтожение или идиотизм, или намеренное зло. Я всё понимаю, что они говорят. Они тутейшие, а в России есть "тутошние", то есть те, которые ТУТ. Говорите на родных языках, дорогие.
@@СтасьДмухоўскі Почему предки. Они еще не вымерли, как бы не старались их похоронить политики. Вот эти бабули как раз и есть уцелевшие кривичи, носители кривичского языка и традиций. И все бабушки и дедушки на территории Витебской, Могилевской, Смоленской и Псковской областей, которые именно ТАК разговаривают, это сохранившиеся кривичи.
@@APTEM_Me ,Брянскую область забыли .Нарезали границ ,разделили родичей ,натворили дел !Я родилась в селе Горяны на Брянщине. Говорили на языке ,похожем на белорусский ,почему - то стыдились его.А для меня ,уверенной родителями в чужие края ,этот говор такой родной ,вернее, рОдный ,милый ,самый красивый,язык любимой родины .
Нет неправильных языков, есть неправильные лингвисты.
Нет неправильных языков, есть неправильные правила. Любой язык можно сделать неправильным изменив правила.
Это язык выживания. Все власти (поляки, руские, литовцы) дискриминировали местных по национальному признаку, по этому, когда спрашивали кто ты по национальности? безопаснее было ответить-тутейший. когда спашивали на каком говоришь языке, отвечали-по просту...
Mari jonas (как ваше неотдискриминированңое имя не знаю), литовцев тоже там дискриминировали русские, поляки, советские, томашевские... часть этих по-простян из сломанных литовцев вышли, по фамилиям видно, но и сами уже не понимают, отрицают.
@@manometras русские всегда поддерживали литувистский национализм, чтобы иметь послушных псов, которые никогда не дадут возможности возродиться Великому княжеству Литовскому в его первозданном виде.
@@IoganWeiss , русские пытались отделить литовцев от поляков и сделать русскими.
@@IoganWeiss , ты тупой? Литовцы (lietuviai) боролись против РИ во всех восстаниях вместе с поляками. Русскоимперцы хотели отелить итовцев от поляков, привить им кириллицу, православие, русскость. Литовцы приносили себе печатанные книги из Пруссии на латынице, нелнгально, рискуя попасть русҫоимперским жандарам в руки и в тюрьму или штраф получить. В 1864-1904 годах руссие так поддерживали литовскость. А зачем литовцам было бы нужно не только литовское, а какое-то иное государство после Первой мировой войны? Чтобы что? Чтоб славянами стать? Так Пилсудский (ополячившийся литовец) присоединил часть Литвы к Польше. И что? Литовцев ещё больше ополячил, беларусов ополячил, украинцев ополячил... Полякам тоже нужна ыа польскоязычная Польша, как и литовцам литовскоязычная Литва. И литовцы боролись с поляками, поляки победили. Литовцы остались недовольны. Сталин отдал Вильнюс Литве, потому что план его был потом взять всю Литву себе в сталинскую страну совков, что он и сделал. Литовцы были недовольны. План у совков был такой: «Литва будет, но без литовцев». Литва осталась с литовцами вопреки русским, полякам, немцам. Пока что. Беларусы сами в ответе за беларускость, не Литва.
Od moža do moža? :-D
Які ж гэта дыялект, калі гэта літаратурная беларуская мова!
Белорусский очень красивый. Литовский похож на славянские 1:34 языки. За основу взят чешский алфавит
@@sergeikrolovetskii6874očenj krasiviy😂 užasniy🥶 sami stesniautsia govoritj!
This is belaruain language. Clear and without any accent. With rare drops of words from polish and russian. For example, first audio monologue in the end of the video contains only 1 non-belarusian word - teraz(now), borrowed from polish. Second monologue - only 3 russian words(uczitelnica, devaczki and uczic/teacher, girls, to learn) in whole track. Third - a folk song and I bet that the singer has roots in central\southern Belarus. But nah, we will pretend it is a mystical unknown dialect.
Based.
странное это стеснение насчёт своего языка. всюду вдалбливают будто есть язык "правильный" и "неправильный", а он просто есть и всё.
издевались над ними все, внушали ВЕКАМИ, мол, язык их литовский или беларуский нигде, кроме как дома в деревне не годится. Ни школ им на родном, ни церквей, ни работы негрязной, не в огородах. Литовцы в этом краю тоже говорили по-литовски лишь дома со своими, а детей и внуков через соседский беларуский учили польскому и русскому.
В брянской области старые люди разговаривают помесью русского украинского и белорусского. И молодые из деревень так говорят, и что бы тебя не считали дярёвней, стараются говорить на более чистом русском
Ну конечно, вот так людей насильно принижают и позорят, а потом им психологически становится плохо.
Это естественная реакция, я бы сказал на травлю.
Моё мнение? Никто не имеет права навязывать им что либо и уж точно не должны сметь говорить что их язык неправильный, однако если люди говорят на своих языках, то со временем начинается разделение и это плохо.
Я считаю что они имеют права на уважительное отношение к их культуре и их диалекту (даже если он смешанный - это естественно), однако я бы всё же призывал говорить на русском, что бы люди оставались в едином информационно-социальном поле, чисто из соображений единения.
@@YaShoomwhy Russian only?
@@manometras - А сейчас сами литовцы как раз и высмеивают и принижают. И русский унижают, и белорусский, и польский. Так чем литовцы лучше других властей ????? Да ничем, точно такие же экстремисты, как и все остальные. Повсюду толкают насильно свой литовский язык, а другие языки унижают и принижают.
А почему женщина-учёный решает за носителей местного наречия как им лучше говорить? Это уж, простите меня, наглость!
Это совершенно непрофессиональный и бестактный подход, в русском языке тоже есть заимствования (и даже в звуках, например Ф).
У языка не существует никаких дискретных границ, они все развиваются свободно и естественно.
Почему она решает за всех людей что красиво, а что нет? Пусть будет разнообразие, а история рассудит.
В этом суть русского мира- в приоритете только их язык
@@palyani ну, объединяющий фактор можно оставить, но не уничтожать речь внутри какой-то группы людей.
@@palyani при чем тут русский мир.
@@Vilnius1092 почитайте новые комменты здесь, агрессивные животные бредят, что все объединится
это в каждой стране так..
я в Украине когда в Киев приехал учиться в лицей, то у нас преподавателем была дамочка из КНУ Шевченко, профессорка, такая важная была дама.. много книжек писала - придумывала какой должен быть правильный Украинский язык. Её не волновало как Украинцы говорят сейчас, её волновало как говорили её любимые Украинцы сотни лет назад.. она на основании этого писала правила Украинского языка и пыталась продвигать их через связи в министерстве образования.
Нас же она пыталась учить по своим правилам, которые на тот момент не были приняты министерством и когда я вернулся домой наученный новым правилам, то сильно удивил учителей родной школы - им эта дичь, которой меня год учили, была откровением.. не ожидали они подобной херни.
,,Не удобно", таму што ім так убілі ў галаву, з маленства нас вучылі ў школе, што мова наша непрыстойная і размаўляць на ёй, акрамя як дома, нельга, сорамна... і дзеці верылі, пакуль не парузумнелі... праўда, паразумнелі не ўсе... на жаль...
Tak i litovcam kogdato govorili i ruskije i poliaki. V itoge pojavilis belorusy.😉
А это вы на каком языке пишете? Прикольно, что всё понятно; на украинском и белорусском когда пишут, зачастую понятен только общий смысл, но не каждое слово
@@GallinaGarkina Вы ў мяне запыталі?
Я пішу па-беларуску...
@@valentinaignatuk2446Бедных и неграмотных никто никогда не любил и не любит. Белорусский язык был уделом тяжело работающих и тяжело живущих людей, которым было не до красивости языка, а лишь бы выжить. Мог он противостоять польскому или русскому языкам, над которыми трудились и шлифовали литераторы, писатели, поэты того времени? Произношение почти всех языков претерпело больших изменений, чтобы язык был не зрэбным, а благозвучным
@@nataliat387 Не пішыце, калі ласка, глупства... Беларуская мова адна з найпрыгажэйшых і найлагоднейшых моў у Еўропе...) Можа таму й жывая яшчэ, нягледзячы на афіцыйныя забароны, расстрэлы яе носьбітаў і здзекі над ёю цягам стагодзяў...
Дый наогул, непрыгожых моў не бывае... Бываюць шавіністы, якія ўсё не сваё лічаць другаякасным і імкнуцца ўсіх і ўсё навокал прыніжаць і знішчаць... Так, мабыць, гэтыя асобы імкнуцца выглядаць ва ўласных вачах больш паўнавартаснымі... Бог ім судзя...
А што тычыцца адукацыі - дык першай усходнеславянскай мовай, на якой з’явіліся друкаваныя кнігі, была беларуская... Пра астатняе я ўжо маўчу...
Это белорусский язык, на таком же говорим на уроках бел лит
Ёсць такое)))
Может кому интересно.... Мама выросла в Eisiskes рядом с белорусской границей , говорит « по простому « :) я живя в США и общаясь с чехами начал хорошо понимать чешский, некоторые слова которые говорила моя мама в моем детстве не укладывались ни в польский ни в литовский ни в русский язык но на чешском они звучали идентично и с тем же смыслом , кто бы подумал :)
Turi minti Szukacz?
@@gerasdraugas3971 😂 chekishkai turbut pats žinai Liankishkai ieškot
Так это (т.е. "по-простому") ведь диалект белорусского. Я (будучи из Беларуси) провёл в Чехии семестр в 2001 г. Тогда неплохо выучил чешский, потому что почти всегда можно было попробовать использовать белорусское слово если я не мог подобрать нужное чешское, и зачастую слова были те же самые.
iš atskirų slavų kalbų atskirų žodžių galima sukonstruoti netgi panašią į lietuvių kalbą.Pvz serbiškas ,,kada" ir lietuviškai reiškia ,,kada",o žodis ,,riešutai" serbiškai yra ,,orešti".Tad lietuviams skamba daug panašiau,nei kainyninių slavų.Arba tolimesnių rusų ,,znatj" -žinoti,,,zrenije"-žiūrėjimas-skamba panašiau nei baltarusių ir lenkų kalbų atitikmenys
Ci pan jość Vitàl Sałkoŭski ci Vitàl Šałkoŭski? (Biez dòsyć štùčnych pseŭdôletuŭskich kančàtkaŭ / A u Vital Salkouski or Vital Shalkouski really? (without a pretty artificial pseŭdo-lithuanian endings)
Ну эта тетка с мгу - стыдно слушать: правильные люди и неправильные, с языками то же. Вот с чего начинается фашизм.
Такого фашизма на земле очень много, когда тебе говорят: "Ты не умеешь разговаривать".
Беларусам усё зразумела:)
Прóстая звычайная беларуская мова. Анiводнага незразумелага слова.
@@JVzevs согласен, все ясно и понятно, при чем тут "тутейшая"
Даже русскому все понятно, одни и те же слова.
українці також зрозуміли
Посмотрите какой язык был в Великом княжестве Литовском и всё станет понятно. Тогда говорили на западно русском.
Беларуская мова. Для любога беларуса гэта зразумела. Нічога украінскага ў ёй няма. Ад рускай і польскай - толькі асобныя лексемы.
Так, я памятаю гэтую мову(па просту). Мяне там і вучылі па беларуску! і па летувіску, але я мовы не блытаю))
нічого українського але що ваш комент що відео мені зрозуміло на 100 % хоча ніколи не вчила
@@issihia а я вас обоих понял))
@@issihiaBo dva varyjànty adnajè rusìnskaje/ rutènskaj/ rusìna-litoŭskaj (sapraŭdnaj rùskaj/ ruśkoj /ruźkoj) Mòvy imho
Белорусский язык, однозначно.
Как можно просить по-русски поговорить "по-местному"? Вы к нему обращайтесь "по-просту" и услышите в ответ.
Гэта беларуская мова, а не "по-русскі"
@@СтасьДмухоўскі ты туповат? это даже не Беларуская, а наша, тутейша
Литва! Люблю тебя!
5:52 боже, ну это же беларуская мова ні як інач!
Я тоже заметил,что говорят по беларуски.
так, пане Нехта.
Сто адсоткаў.
Белорусию в жопу
@@ilionasstanaitis1454 і не мары, капрафіл)
Звычайная мова, беларуская, тутэйшая...
Хто ты гэткі?
- Свой, тутэйшы.
Чаго хочаш?
- Долі лепшай.
Якой долі?
- Хлеба, солі.
А што болей?
- Зямлі, волі.
Дзе радзіўся?
- Ў сваёй вёсцы.
Дзе хрысціўся?
- Пры дарожцы.
Чым асвенчан?
- Кроўю, потам.
Чым быць хочаш?
- Не быць скотам...
1908 Янка Купала
🤍💔🤍
Гэта Беларуска - Польска гаворка!!!! Я з Гароднi i усё разумею. Так мая бабця з дзедам размаулялi.
У мяне таксама бабуля з Гарадзеншчыны (Карэлiчы, Наваградак, Мiр). Гэта даволi далёка ад мяжы з лiтвой, але гаворка тая самая. Польскiя словы - таму што жылi пад палякамi колькi часу.
Гэта каланіяльны комплекс застарэлы зьвязаны з адсутнасьцю сапраўднай беларускай дзяржаўнасьці (беларускімі ўладай, адукацыяй, асьветай, бізнэсам, касьцёлам, царквой й г.д.). Выхад праз выхад на адпаведны ўзровень сьвядомасьці і ўсьведамленьня праблемы.
Мне стихи тутейшего поэта понравились реально😂Смысл в них глубокий. В деревне люди честно обо всем говорят
Я лично сразу понял беларусских слов преобладает больше, остальные примкнули
Звычайная беларуская мова з мясцовымі асаблівасцямі.
мова беларуская.
Tutejšy jazyk mojih dedov i pradedov , Norviliški , Daulany , Dievianiški zemli mojih predkov, Da budet TAK !!!!!
Ну привет землячка! Какая фамилия ваших предков ? Я родом из Нарвилишек .
@@tomasjusta4175byvaŭ u vas pàru razoŭ na Be2gather... Słaŭnaje miastèčka
Моя мама разговаривала на этом деалекте, я до 1 класса тоже, потом меня 3 года переучивали в школе😊 , И сейчас всё понимаю и могу говорить, Я свободно разговариваю на 3 языках если считать тутейшую мову даже 4. Моему сыну 22 года он свободно владеет 5 языками и тоже понимает тутеи́шую мову в детстве даже разговаривал бабушка научила. Родителей уже нет а тутейшая мова есть и пока мы помним о соих предках она будет существовать.
Я живу в Минске. Мои деды живут в деревне в Щучинском районе в 7 км от литовской границы. В данном репортаже старички из Литовской деревушки, говорят на БЕЛОРУССКОМ ЯЗЫКЕ ( с использованием польских слов) Мои деды говорят с таким же диолектом как и в видио. Когда мои деды приезжали к нам в Минске их все окружающие люди прекрасно понимали. Просто Литовский язык отличается от белорусского и русского, мне по литовский в ни слова не понятно.
Вопрос для статистики - может вы встpечали говорящих на бел мове БЕСПЛАТНО - где и сколько таких всего в РБ +- % ?
@@PE-SA в любой белорусской деревне.
@@schwarzschwert79 1-Название этой любой деревни - Район ?
2-Имеется в виду более-менее Литературный Бел Язык а не сельская трасянка или суржик. Те - не незнание хорошего Литературного русского а знание хорошего более-менее Литературного белорусского.
Ну а почему вы должны понимать литовский? русский,белорусский и польский это славянская языковая группа, литовцы относятся к Балтийской группе. А на деле мы не каждый славянский понимаем
@@PE-SAсам то на якой мове размовляешь, как сам считаешь ?
оказывается "поляки" в Летуве, говорят по-беларуски.
Они пишутся поляками, живут на границе с Литвой, В Литве поближе к Беларуси литовцы -и тоже ""по простому"" умеют.
@@irenaislamova5644 да да. Мы знаем как руССкие оккупанты, сделали из литвинов беларусов, поляков и литОВЦЕВ
@@adamrokash5331 так было еще до войны, как Вильнюс и вильнюсский район принадлежал Польше. В Вильнюсе похоронена мать и сердце Пилсудского.
@@irenaislamova5644 Віленшчына принадлежала и Германии с 1941 года, и что? Ты способна понимать разницу между оккупацией и тем, кому на самом деле принадлежит Вильня? Скажи честно, ты недоразвитая?
@@adamrokash5331 мои родители родились и жили в Вильнюсе. В 1939 Вильнюс был оккупирован, а не в 41г. Так, что все подробности тех событий с учебником по истории не соответствуют.
Теперь я понимаю откуда пришло выражение: "объясни мне по-простому"
ЛЮДИ И МОВА ОСТАЛИСЬ,ПРАГНОЗИСТЫ ЗГИНУЛИ.
Гэта сапраўдная ліцьвінская (беларуская) мова. І ўсе гэтыя Летувісы і Палякі, якія размаўляюць на беларускай мове, насамрэч яны Ліцьвіны(Беларусы)
Потомки динозавров, Египетские пирамиды строили
Dy papròstu "pôlaki" = rymà-katôlìki, "rùskija" = pravasłaŭnyja...
N'at u majoj babùli (Łahìšyn pìnskaha paviètu) zusìm nadoječy - pavòdle histaryčnych ràmak - byłò hėtak.
Kalì nalèžyła padkreślić nietutejšaść - to kazàli "làchi" ci "mazùry" (abò môskavìty)
Гонишь ты пропаганду, как и русские гнали. У поляков фамилии из Западной Польши, из Южной Польши, из Мазовии, из Мазур. Так что никакие это не литвины, и не беларусы. Поляки, это поляки. Не гони свою пропаганду. Сейчас литовцы и белорусы, как раньше русские, хотят насильно перетащить всех на свою сторону. Кто поляк, тот поляк. Я, например, поляк и я знаю откуда мои предки.
Лiтаратурная беларуская мова амаль. У адрозненне ад беларускiх рэгiанальных гаворак.
Очень интересное видео. Спасибо.
Pozdrawiam z Polski. Fajny i bardzo ciekawy materiał, a kazdy moze w ,, prostej mowie usłyszeć swoj jezyk ,, Z szacunkiem do wszystkich tam mieszkajacych Litwinów, Białorusinów i Polaków.
Pozdrawiam z Grodno 🇵🇱♥️🇧🇾
Lithuanian always been international country and we proud of that. ❤️
Ankaŭ estas multe da esperantoparolantoj en Litovio. )
ua-cam.com/video/eJ36adafY_s/v-deo.html
Pirmą kartą girdžiu,kur čia taip yra ir kas čia didžiuojasi?
But biggest part of lithuanian elite don't mind to support multicultural diversity own country... Even polish' variant of toponyms aren't allowed... What say else about absolutely natural for Vilnia's region belarusian language? {Rytôryčnaje pytaņeńka}
@@kestutisbaltaduonis4647 Šalčininkai ir Eišiškės, ten beveik visi sulenkėje, nes buvo lenkų valdžia..... tai toks kalbų miksas ir gavosi. Pelesa tik atsilaikė, bet dabar ir ta, matyt suslavėjo. matyt. Mano tėvai iš to krašto.
@@kestutisbaltaduonis4647labai daug kas kalba kaime prie Baltarus ijos sienos. Cia sumaisita kalba baltarusu,lenku,lietuviu ir rusu.Dar nuo senu laiku taip kalbejo
Я беларус-палешук у нас тоже на Палесси тоже свой диалектикт и тоже своеобразный, добро пожаловать на Палессе
Мимо Пробегающий У дзевяностыя гады нават хацелі выпрацаваць літературны стандарт асобнай палескай мовы але не хапала грошай
@@РаманРалько так так было такое
Не унижайте себя. Это никакой не диалект, а настоящий язык дреговичей, сложившийся веками. А диалект это то, что сегодня преподают в школах. Сто лет назад некий горе профессор Тарашкевич стяпал в кучу все древние вековые говоры на нашей территории, понавыдумывал собственных правил, и назвал получившуюся ерунду народным белорусским языком. А истинные древние говоры велел называть трасянкой и гнобить.
@@hloraet Есть Язык дреговичей и есть язык кривичей. И есть переходная минская нтасянка между этими древними языками. И это именно славянские языки (говоры) а не какие то там диалекты белорусского или русского или польского. Беларусь, как и другие страны это чисто политическое формирование с чисто политическими искусственными границами, и так называемый Белорусский литературный язык, это искуственно созданный межэтнический политический жаргон, а не язык живых людей.
@@hloraet *"несколько поколений"* то что создаётся и оттачивается поколениями это как раз естество. А то что создаётся одним человеком за пару лет, это искусственная авторская работа.
*"Тем боле что вы не знаете как конкретно разговаривали дриговичи"* мы точно знаем как они НЕ разговаривали. Так же мы знаем, что безграмотных бабок из глуши никто не учил и не переучивал разговаривать кроме их родителей, которые тоже родились и выросли в этих местах. Следовательно современный дригвичский язык это прямой наследник древнедригвичского языка, и всё чем он отличается от своих соседей и есть особенности унаследованные из древнего языка дригвичей.
*"Язык и культура которая сейчас на територии где жили дыговичи, могла много раз ущественно поменяться с 10-го века."* С какой стати должны были меняться язык и культура в самых глухих и изолированных деревнях, Это ж вам не город, не столица, где понаезжают откуда ни попадя, представители разных культур и языков и оказывают друг на друга влияние.
я все понимаю,хоть живу в Могилевской области....у нас в глубинках так же встречается этот диалект
А я все понимаю прекрасно, наверное оттого что родилась я в километрах 50 от этих мест! Только по другую сторону границы, в белорусском городке Лида!
Ребята, какой попросту?? Это ж обычный беларуский. Какой неправильный??? Тутэйшие значит буквально местные. Беларуский писатель написал пъесу "тутэйшыя" ещё 1920 г. И какой это неправильный язык? На беларуском ещё статут ВКЛ в 1529 г был написан.
А ещё он второй по благозвучности в мире по мнению ЮНЕСКО. Вельмі крыу́дна за родну мову!!! Очень обидно за родной язык.
Так и польский в Литве --тутейший. Только кто учился в польских школах хорошо говорит , Но разница от польского Польши в акценте.
Потому, что польский язык в Литве на основе мазурского языка, а в современной Польше, на основе велико-польского языка, то есть западного диалекта.
Официально это называется: Восточно-польский диалект, или - Północny dialekt kresowy.
Так что всё имеет свою классификацию. Википедия вам в руки и работы по польскому языку.... а не фантазирование русских людей, на тему, про которую ничего не понимают. Не надо фантазировать - надо научные книги читать.
Добры фильм! Успехов Вам!
Уся заходняя Беларусь ведае простую мову і размауяе на ёй.....і я размаўляю і ганаруся гэтым і не кроплі не саромеюся гэтага
А чаму ня пiшыш на ей а толькi гаворыш)))
@@APTEM_Me нету как правильно писать, нету букв например h
я живу в 5км от Беларуси, мне 14 и все кто живёт в этом городке знают и говорят по тутейши, вся шкла говорит о тутейши
край наш таков- что мы с раннего детства разговаривали автоматически на 4 языках ,литовский, польский ,русский и попросту никакой Тутейший ещё, у нас он назывался, мы разговаривали по просту за которого получали По голове от наших бабушек🤣🤣🤣🤣🤣
По-просту гэта беларуская мова
Очень интересно. Спасибо.
Это просто антизападная пропаганда от вовы. Этот говор наиболее понятен белорусам. А они там у литовцев и темнокожих интересуются, понятно ли им, ещё б у японца в Литве спросили...)
ну на рынке например много польских слов было у людей. Но все что включали с диктофона - чистый беларуский язык. Ну тутейшыя да, но это тоже беларуское слово и понятие.
Возможно это именно тот диалект языка на котором разговаривали со времени ВКЛ , от белорусской границы до Вильнюса этот язык можно услышать во всех селеньях, и корни его тянутся не одну сотню лет
От беларуской границы до Вильнюса 40 км, до противоположной 400. На том отрезке кто нибудь понимает этот язык?
@@pastas6538, натуральна, разумеем. Гэта ж беларуская мова, амаль што літаратурны варыянт.
@@sviatlanasudnouskaja450 я Литву имел в виду. Раз уж про язык ВКЛ заговорили.
@@pastas6538 Беларусь была часткай ВКЛ, як і Летува. Пасля Люблінскай уніі тэрыторыя ВКЛ асталася плюс-мінус сённяшняя Беларусь і Летува.
@@a.m.2445 у тебя литовская фамилия, Аляксей.
>пора бы определиться. Так новые народы появляются как раз за счёт того, что живут по соседству, перенимают что-либо друг у друга, а затем выделяют свою идентичность.
Daugelis į šią tuteišių šneką žiūri iš aukšto, laiko ją kažkokia tai nepilnaverte ar pan., tačiau mano nuomone tai yra visiškai normalus vietinis dialektas, kaip ir daugybė kitų. Lietuvių kalboje taip pat daug dialektų. Pvz šiaulietiška šnekta, kuria Rimantas Kmita rašo savo romanus.
А как деревню сакалине называтся у местных жиелей?
Соколимка
@@zanetarutkowska - Sokolinka, a nie Sokolimka.
Sokolinka. A przed wojną nazywała się - Sokolszczyzna.
Да все понятно. У меня в деревне в Беларуси так бабка разговаривает, все в перемешку. С детства я уже привык.
Ваша бабка разговаривает так, как ее научила ее бабка, а ту ее бабка. То есть на правильном древнем народном языке, а вот вас в школе уже учили говорить на мешанке, выдуманной Тарашкевичем всего лишь сто лет назад.
@@APTEM_Me Ой, да не выдумывайте ерунды. У нас в семье были и поляки, и литовцы, и беларусы, от того и смешение слов от разных языков. У деда мать была литовкой, отец поляк, родители бабки беларусы.
@@atomred2355 А на каком языке ваш прадед и прабабка разговаривали друг с другом? Когда муж и жена носители разных языков, их дети как правило становятся билингвами, то есть равно хорошо владеют и папиным и маминым языками, но при этом никакого НОВОГО суржика не изобретают. Только могут позаимствовать друг у друга разные слова. Но словарный запас это вообще третье дело в языках, ведь все слова постоянно друг у друга заимствуются и перезаимствуются. Главное различие в языках, это фонетика, морфология и синтаксис, то есть как вы произносите буквы, ставите окончания, составляете предложения, и так далее.
@@APTEM_Medjabła ŭ detalòch
Miž ròdnasnymi mòvami mahčyma "diffusion" - dyfùzija
In the other side/ Z drugòga bòku jšli składànyja prôcèsy słavianizàcyi bàłckich ètnôsaŭ: dzùkaŭ, jaćviàhaŭ, tròchi aŭkštajtaŭ dy łatgàłaŭ...
@@vadzimaleksandrovic337 Главным учителем языка (и культурных особенностей) для ребёнка была всегда мать. Потому как с матерью дети с рождения контактируют гораздо больше чем с отцом. Если мать и отец в семье разговаривают на разных языках, дети всегда в большей степени будут владеть языком матери чем языком отца (пока не пойдут в школу) Самая вероятная причина славянизации балтов в том, что Балты брали в жёны славянок, и они охотно шли и селились в балтийских сёлах, в то время когда балтийские женщины гнушались выходить замуж за славян. Далее славянки соответственно своих детей учили основам родного языка. И новое поколение жителей балтийских сёл уже лучше понимало местный славянский, чем местный балтийский язык.
в литве 4-5 языка знать уже норма, сам говорю на русском литовском английском и шведском, с одной еврейкой переписалься у её 4 родные языка литовский русский идиш и иврит, потом английский немецкий испанский и т.д. где то на 8 языков говорит, такие реалии литвы, страна маленкая корумпированая, надо учиться чтоб прокормится
Korumpirovanaja malaja strana? Nidumaju. Mne kazhetsa vy vatnik, vot i vsio.
Сялянская беларуская мова на якую ляглі рускія і польскія словы. Атрымалася "тутэйшая" мова) А дзе балцкія словы? Вось тут у бабулі амаль што чыстая літаратурная беларуская мова 5:52
@Kolnu Andrius , tuteišaja mova, tuteišije liudi - ot slova tut (šeit), šejienes valoda, šejienes ļaudis, vietējie.
On izučaet jazyk slavian, belarusov pograničja, potomu on i otyskal, i pokazal liudej, kotoryje ne stali vpolnie ruskojazyčnymi ili vpolnie sebie polskojazyčnymi, našol sebie tiech, kto boljše vsego belaruskogo pokažut. Litovcev on ne iskal i nie govoril s nimi. Eščio do vremion youtube, po televideniju Litvy pokazyvali takich že liudei litovcev, kotoryje meždu soboi doma žena s mužem o bytovuche govorili po-litovski, a s žurnalistami o kul'ture pytalis' govorit' po-polski. I ich tak i pokazali: muža otrugala po litovski, tot tože čto-to otvetil po-litovski, a povernulas' k čužym liudiam iz tv, i uže na polskom k nim obratilas'. Čto podelat', esli eto bylo do vremion yuotube'a? Kak mnie dokazat'? Idi na kladbičia, naidioš chot' neskol'ko mogil liudei s familijami litovskimi, t. e. javno ne slavianskimi. V nynešnem pograničje litovcy i belarusy žyli v peremešku. Jesli by belarusy trebovali sebe škol na belaruskom, oni by polučili belaruskije školy. A teper' ich poščitali poliakami, inogda russkimi, i imejutsia počti tol'ko polskije i russkije školy ich detiam. Belaruskich škol malo daže v Belarusi. I kogo vinit', kogda sami za svojo ne krepko deržalis'?
@Kolnu Andrius беларуское "тут" (от него" тутэйшы") на украинском - "тут", на польском "tutaj", на словацком "tu", на болгарском "тук", чешский "zde", россиянский - "здесь". Скорее всего произошло от какого-то общего индоевропейского слова и "tauta" - народ, (как вариант по смыслу местные, здешние, тутэйшыя) от того же слова.
@@manometras проблема с мовай у нас критически острая, умирает поколение из деревни которое говорило на сялянскай мове. Если мы перевернём ситуацию, то новое поколение будет говорить уже на литературной беларуской мове без диалектов. Дай бог хоть так. Такая же ситуация и в Ирландии, родной язык вытесняется английским. Жаль..
@@aceonriver , да, жаль. Срочно нужно много школ, в которых бы поощрялось изучение и пользование беларуского языка. Благо, беларуский не будет таким сложным для жителей Беларуси, как ирландский для англоязычных ирландцев. Молодёжь осилит, если захочет. Даже Лукашенко спохватился поощрять. Литовцы учредили свои много школ с 1918 года, но в том краю, который взяла Польша, непольских школ было крайне мало. Одна литовская гимназия на город Вильнюс, например. Так исчезал язык и учились стыдиться быть неполяками.
Я все поняла. Значит тутейшая?
Язык -трасянка, смесь польского , беларуского и русского . Первые два языка преобладают . В западно-беларуских деревнях так разговаривают.
Всех приветствую! Я родился и вырос на Кубани, в станице где было смешанное население кубанских казаков и донских (линейных казаков), в связи с этим диалект который сложился в моей станице, он имеет и с украинским большую схожесть и с белорусским. Диалекты на которых говорят люди в этом видео я полностью понимаю и они очень похожи на родной для меня диалект. Так же я очень хорошо понимаю украинский, белорусский и если не быстро говорят по польский тоже понимаю
Гэта тыпічна беларуская мова з украпваннем польскай і расейскай.
Беларуский это Древнерускопольский и есть гiсторыя.
ua-cam.com/video/mJbN4Q6CF-8/v-deo.html Простая мова, простыя словы, простыя рэчы...а мова гэтая сапраўдная наша, беларуская 😉
А чым яна розьніцца ад звычайнае беларускае мовы?
Нічым, гэта проста мясцовы дыялект
Словам "цо" замест што й рымскімі назвамі месяцаў.
Это интересно :) я тоже на границе родилась и здесь нет такого языка. Это уникально
Dankon pro la interesa rakonto kaj filmeto! )
Так паусюль размауляюць у Беларусi...,але у кожным месцы ёсць свае словы,толькi гэтаму месцу уласцiвыя.
Так гаворуць у Вiцебскай и Магiлёускай вобласцi. А так сама у Смаленскай i Пскоускай. Гэта настаяшчы беларускi язык, а нi дыктатарская трасянка прыдуманая Тарашкевицам.
@@APTEM_Me Дыялекты з захаду на усход Віцебскай вобласці моцна адрозніваюцца. Напрыклад, гаворкі Глыбоччыны зусім не такія, як на Аршаншчыне.
@@user-cb5ld8ro8h Як раз разнiцы памiж усходнiмi i заходнiмi гаворкамi пачцi нiма. За тое ёсць вялiкая разнiца памиж поуначчу i поуднем
@@APTEM_Me У Беларусі вучылася на ўсходзе, жыла на захадзе, а сама - з поўначы. Таму я маю рацыю.
Усходні дыялект утрымлівае больш расейскіх слоў, заходняя ж частка размаўляе амаль на чыста беларускім (у розных частках нават з прымессю польскай). Наконт палешукоў - вучылася са столінцамі ў адной групе, гэта атас, што мова, што менталітэт - быццам іншаземцы)
Як українцю все зрозуміло було)І дуже шкода що люди соромляться своєї мови
4:00 неправильный лингвист
С языками в разных странах возможны подобные лингвистические явления на основе взаимодеиствия соседей. В Литве на востоке "тутейшие "т е местные ,на западе "шишионишкяй" (šyšioniškiai) тоже местные с влиянием немецкого .
тутейшие - а бабушка моя говорила тутошние) тутошние мы , если спрашивали откуда )
Black biceрs - моя любимая группа!! Не знал, что основатели группы белорусы/тутейшие. А тутейшая мова и трасянка не одно и то же?
Нет, тутейшие говорят на литературном беларусском.
Тутейшая мова это как раз древний естественный беларусский (кривичский) язык. А трасянка, она же Тарашкевица, это то чему вас учат в школе. Искуственный суржик, сляпанный академиком Тарашкевичем всего лишь в начале прошлого века.
@@APTEM_Me В школе учат наркомовке.
@@alexanderghiro4819 Наркомовка это та же тарашкевица только немного видоизменённая в русском направлении. В настоящем белорусском языке есть тонкости неучтенные ни наркомовкой ни тарашкевицей.
@@APTEM_Me Как Вы справедливо заметили, мы слышали "естественный беларусский (кривичский) язык". Разговорный. А тарашкевица - это грамматика, дающая некоторые правила. А лексика - это не только литературный язык, отраженный в словарях и грамматиках, а еще и неохватный океан местных говоров. Которые и грамматически разнообразны.
Впрочем, я не языковед. Я использую несколько известных мне языков для общения, а не как объект для анализа.
Смотрел на одном дыхании. Предки с Литвы, родился в Украине, а живу на острове Сахалин.
Вот какую мову мне бы ещё хотелось знать, так это Литовский. А тут тебе новый язык "тутейший". Удивило.
@@alex_software все же познавательно.
Aš esu Lietuvis. Visiška nesąmonė tai , ką tu parašei. Ta pasienio kalba yra keletos slavų kalbų mišrainė.
Так вот, если вы поняли хоть одно слово с того что я написал по Литовски, тогда сможете сравнивать славянский с балтскими языками и диолектами.
@@vaidaswhite6808 Я с Литвы. Это понял. Немного учусь...
А мне литовский похож на греческий, особенно имена ,заканчиваются на "С". Геркус Мантас, Гитис и похожие.
@@vaidaswhite6808Ačiū labai ✌️✊❤️
Lietuva ❤️ Gudija
Я с Украины и понимаю язык этих людей.
12:28 а зачем он так припарковался?
У неё литовский акцент чувствуется... а стеснительная говорит , как обычная белоруска...
Это белорусский язык, конечно.
Музыкант этот разговоривал больше на польском и бабушка на рынке первая тоже, польское влияние чувствуется. Остальные все на беларуском и ни на каком другом , ну пару польских слов встречалось в речи и немного русских слов.
«Тетэйшая», в украинском языке тоже есть слово «тутешні», означает то же самое «местные»
Скорей всего от слова "тутай" здесь или здешние только по польски или по беларуски невем :)
украинский- это испорченный беларуский
@@adamrokash5331 А все индоевропейские языки это испорченный санскрит :-)
@@andreipetrasun2691 Есть мнение, что тутейшие происходит от протоиндоевропейского teuteh - народ, откуда происходит латинское Teutonia, немецкое Deutsch, голландское Dutch и литовское tauta.
@@adamrokash5331 да що ти кажеш,без клепки у голові) цікаво чому в нас українською розмовляє більшість, а в білорусів один на мільйон
Это точно . А ещё съездите в деревню Новгородской области - там обнаружите немало слов ,как и в тутейшем .
Великий и могучий русский язык. Только диалект.
Авторы замечают то, что давно известно. В местах где соприкасаются цивилизации, культуры или крупные народы, всегда появляется язык совмещающий в себе элементы двух соседствующих гигантов. К примеру - на западной украине, в закарпатье есть деревни где смешан русский, венгерский, еще польский и немецкий. Когда я читал книгу о композиторе Бартоке *( венгерский композитор 20 века) то там приводились тексты деревенских песен с набором слов указанных народов. Сейчас наблюдается в Литве засилье английского языка, который вытесняет формулы исконно литовской речи - порядок слов в предложении, полная замена бытовых слов на производные из английского языка, ударения в слогах и тд. подтверждается теория лингистической конвергенции
на Заході України діалекти УКРАЇНСЬКОЇ мови,мікс з польською румунською угорською,але ніяк не російська. приїзжайте на захід,побачите вельми 'привітливу' реакцію на рос мову,тим паче після початку повномасштабної війни.
Так этот тутэйшы чисто беларусский
Смутна, што яны не жадаючы размаўляць на гэтай цудоўнай мове😢
Я лічаю, што ўсі мовы цудоўны...
Вось, на прыклад, я размаўляю на трасянке)))
І мыслю на гэтай мове таксма)
І навучаю беларускую літаратуру мову)
Поэт чудесный! 🎉
Soglasen👍
Во времена Речи Посполитой проводилось добровольное окатоличивание (так как католикам были преференции), а потом их стали считать поляками
А потом пришли русские оккупанты и 125 лет проводили политику оправославливания и обрусачивания. А потом пришли коммунисты и всех поляков в Восточной Польше, записали белорусами, никого не спрашивая.
@@legion1004 Все там хороши были! Вы забыли, что более 100 лет Россией правили немцы и они делили Польшу
По видео вопросов нет, а вот канал зря сердечки не ставит. Под комментариями.
Так говорили и мои родные с Брестчины.
тутейша это что то типа межсловянского языка)
Вот вроде нормальное могло бы быть видео, но нет, надо было придумать "охотника за языками". Мультиков в детстве пересмотрели или что?
Lietuviškų žodžių ten praktiškai nėra, dominuoja rusų ir lenkų, tikriausia toje kalboje žodžių yra proporcingai tautų dydžiuj.
It is 99% baltarusiskai. Tell your friends.
Rusų nėra
🎉
Ўсіх вітаю, прыемна родную мову пачуць! Шкада што ў суседняй краіне беларускай мовы болей чым за мяжою...
Файное кино
Добрый язык
Нанем я тешь могу размовлять
Не некогда не забуду мою бабулю,стоит в троллейбусе и наблюдает молодого человека, тот возмутился, чего тиро смотришь-ответ не забываемый-Маю оки и смотрю,генерально.так у нас ,а как у вас?наши бабушки понимали но говорить не...
Wa uschodniaj Biełarusi u niekatorych haworkach taksama haworać nie "śnieżań", ale "hrudzień".
Полностью согласен
Ну-с, я родился в Украине, знаю русский и украинский. Мне лично всё понятно и в белорусском и в тутейшем языках. Можете говорить конечно что это наречие белорусского, "который не имеет отношения к украинскому", но всё же лишь знаний украинского и русского хватает чтобы понять почти всё.
Взагалі мені висточае білоруськой щоб розуміти і писати украіінской.
Поругайтесь ещё🙄 как буд-то оба языка не из древнерусского вышли. Мне тутейшый больше на украинский по произношению похож и вроде как польские слова есть...белорусский чуть иначе звучит...хотя слова почти те же как и в украинском...было бы не плохо чтоб и у тутейшего своё название было. Темболее видно, что люди не причисляют себя ни к одному из нас, имеют право отличаться.
Я знаю польский и понимаю литовский немножечко.
Добра валодаючы беларускай, польскай ды й рускай мовамі, скажу вам, што гэта беларуская мова 😁
Репортаж показывает всю бредовсоть этих "поляков". Просто человеческие комплексы и желание быть "высокого" происхождения.
ja polnostju s toboj soglasen ..... na vse 100!!!!!! odna linija mojej semi imenno ottuda i vsio imenno tak kak ti opisal
Язэп Лёсiк 👍👍👍👍
Вони білоруси, як на мене, нащадки литвинів.
Кто живёт у гронитцы нетошто визы по пропускам могут!!
Вот мужик с белоруской деревни росказывает нет проблем а остольные все лентяи и сказочники!!!
ua-cam.com/video/71THipcT3VE/v-deo.html
Moja prababka mówiła w tym języku, choć znała polski. Babka tylko gdy się zdenerwowała, klęła "szob tiebie wołki sjeli" albo "idi k'czortu matieri". Pochodzili z okolic miasta Postawy, obecnie Białoruś. Ale zawsze czuli się Polakami.
мая маці таксама запісана ў пашпарце як полька , бабуля і дзед з абодзьвух старон таксама у пашпарце вызначаны як палякі - але ніякіх каранёў з Польшчы не маюць, польскі ведала толькі бабуля таму што ў 30-е вывучалась у польскай школе , а заўсёды жылі на браслаўшчыне - вось вам і палякі .
Ахахаах
"Чтоб тебя волки съели " и "иди к чёртовой матери " 😂😂😂
@@nickellium300. у мяне таксама, пры Расейскай імперыі маіх продкаў запісалі палякамі з-за каталіцкай веры, а прадзед увогуле лічыў сябе літвінам, ды і ўсе мае продкі размаўлялі на беларуску, і польскую мову не ведалі, а запісаны былі палякамі)))
гэта ж беларуская мова! чаму людзі баяцца ?яны ж у Літве жывуць
Да, это диалект белоруссого языка.
В Литве такой же фашизм, как у Лукашенки. Они только говорят что у них демократия, а на самом деле в Литве такой же фашизм, как у Лукашенки и Путина. За славянские языки могут уволить с работы.
Гэта зусім не дыялект, а сапраўдная беларуская мова, амаль так, як і мае быць па літаратурных стандартах. Славянская мова.
Яшчэ адна прычына падумаць, чыя ўсё ж Вільня, і хто там жыве...
Вильнюс - это Литва.
@@CzasowAnton а гістарычная Літва гэта і ёсць Беларусь
Вильнюс это территория балтов
@@МихаилМуравьёв-б4и Так і Беларусь - гэта тэрыторыя Балтаў, Беларусы - гэта славянізаваныя Балты. Яшчэ ў мінулым стагоддзі ў Вільні 80% насельніцтва размаўлялі на беларускай мове
@@ПахнеЧабор-ф9ъкакие ещё славянизированные балты? Генетически балты ближе к северной Европе, к норвежцам и шведам, а белорусы - чистые восточные славяне, неотличимые от, скажем, поляков или русских, балтийские компоненты генетически у белорусов практически отсутствуют
Этот фильм о языке коренного населения Вильни и Виленского края -- языке литвинов, так называемом беларусском, на нём написаны Статуты и Метрики Великого княжества Литовского. А также о убогом комплексе неполноценности литвинов/беларусов, свойственном на всей территории когда-то великой Литвы.
Конечно, лингвистическая ситуация в Крае кардинально поменялась в 1940-50-х годах, тогда жамойсткие оккупанты при всяческой поддержке Москвы выдавили/депортировали (в основном в Польшу) сотни тысяч коренного населения Виленского края, а в их дома и квартиры завезли свой люмпен из жамойтских деревень.
Точно также как в начале 1930-х в Донбасе русские заселяли опустевшие дома украинцев.
Придурок, учёные всего мира изучают Lietuvos язык как один из самых древних и называют его языком динозавров. Бульбашский же некому не интересен
@@ТупашенкоИтупин ваша кальба по большей части из славянских корней с суфиксами, которые есть в греческом -ис -ос -йос....Чтобы ваш язык был языком динозавров, нужны письменные памятники. Письменные памятники на старобеларуском существуют, написанные и на кирилице и на латинице с 7 века. А ваш кальба записан впервые был только в 18 веке.... Побегай для успокоения, болезный по земле аукштайтской трусцой.... Может усбогоишься без помощи санитаров....
@@IoganWeiss славян произошел из балтов. Литовский язык учёные всего мира изучают как самый древний похож на санскрит, и в шутку называют языком динозавров. Русский тут вообще не при чем
@@ТупашенкоИтупин нет письменных свидетельств значит - языка нет... А на пирамидах протолитувай надписей также не сохранилось.... а немецкие и московские ученые, которые в 18 веке ваш язык создали, могли что угодно для лесного и неграмотного скопления туловищ, в самоготии по лесам бегающих, написать....
@@IoganWeiss ето тебя нету, кремлебот необразованный
Очень жаль убиваемых диалектов, оникак родники для официальных языков. Их уничтожение или идиотизм, или намеренное зло.
Я всё понимаю, что они говорят.
Они тутейшие, а в России есть "тутошние", то есть те, которые ТУТ.
Говорите на родных языках, дорогие.
Литовцы намеренно уничтожают все славянские языки. Действуют как коммунисты, или фашисты.
всю жизнь прожила в Литве и не знает языка. Абсурд стыдуха.....
BieloriZZianai mentaliai neįgalūs išmokti lietuvių kalvą. Jie atsilikę kaip roZZianai.
Это же беларуский язык
Это древний кривичский язык, который пытались вымарать псевдонационалисы.
@@APTEM_Me кривичи это предки беларусов
@@СтасьДмухоўскі Почему предки. Они еще не вымерли, как бы не старались их похоронить политики. Вот эти бабули как раз и есть уцелевшие кривичи, носители кривичского языка и традиций. И все бабушки и дедушки на территории Витебской, Могилевской, Смоленской и Псковской областей, которые именно ТАК разговаривают, это сохранившиеся кривичи.
@@APTEM_Me ,Брянскую область забыли .Нарезали границ ,разделили родичей ,натворили дел !Я родилась в селе Горяны на Брянщине. Говорили на языке ,похожем на белорусский ,почему - то стыдились его.А для меня ,уверенной родителями в чужие края ,этот говор такой родной ,вернее, рОдный ,милый ,самый красивый,язык любимой родины .