This is great for me. I never learned proper Afrikaans, only chatroom Afrikaans, without sound. I did buy every Afrikaans grammar book available in America, but there aren't many here. In chat, for, "Hoe gaan dit met jou?" would only be, "Ganit? (Sometimes written as, "Gaanit?", but because when there's only one N, these would sound the same. For, Where do you come from?, instead of, "Waar kom jy vandaan?" In chat or slang becomes, "Vanwaar is jy?", or just in chat maybe only, "Vanwaar?" In all of my Afrikaans books, there is one grammar point I learned in chat that is missing from the books and that is, "to know somebody" requires, "vir" after "ken", but all of the Afrikaans grammar books only show, "ken", instead of "ken vir". The word "terug" is often written in chat the way it is usually pronounced, as "trug". Because of the time difference between America and Africa, I would have to chat at odd hours. I think chat was easy, because everything was written so short and people say Afrikaans is usually more formal with strangers.
Definetly a Germanic language without declensions and all the complicated grammar stuff. I wonder if languages from the former British Empire made their way into Afrikaans, in terms of vocabulary (Malay, Hindi, Tamil and so on).
Malay maybe a little. The Cape Muslims were originally from different parts of the world. Mostly Indonesia, but also other places. During the apartheid era all Muslims in the Cape were termed Malay. Called Cape Malay. The Cape Malay community had a definite part to play in the development of Afrikaans.
I heard something about Malays in South Africa. Portuguese sailors also arrived in Malay peninsula in 16th century and there is a small catholic community in Malacca who still speaks a Portuguese dialect.
Brazilian Portuguese is quite similiar to European Portuguese in terms of grammar. On the other hand, there are plenty of words from Tupi-Guarani languages and African languages, like Kimbundo which is spoken in Angola.
This is great for me. I never learned proper Afrikaans, only chatroom Afrikaans, without sound. I did buy every Afrikaans grammar book available in America, but there aren't many here. In chat, for, "Hoe gaan dit met jou?" would only be, "Ganit? (Sometimes written as, "Gaanit?", but because when there's only one N, these would sound the same. For, Where do you come from?, instead of, "Waar kom jy vandaan?" In chat or slang becomes, "Vanwaar is jy?", or just in chat maybe only, "Vanwaar?" In all of my Afrikaans books, there is one grammar point I learned in chat that is missing from the books and that is, "to know somebody" requires, "vir" after "ken", but all of the Afrikaans grammar books only show, "ken", instead of "ken vir". The word "terug" is often written in chat the way it is usually pronounced, as "trug". Because of the time difference between America and Africa, I would have to chat at odd hours. I think chat was easy, because everything was written so short and people say Afrikaans is usually more formal with strangers.
So good!
Definetly a Germanic language without declensions and all the complicated grammar stuff. I wonder if languages from the former British Empire made their way into Afrikaans, in terms of vocabulary (Malay, Hindi, Tamil and so on).
Malay maybe a little. The Cape Muslims were originally from different parts of the world. Mostly Indonesia, but also other places. During the apartheid era all Muslims in the Cape were termed Malay. Called Cape Malay.
The Cape Malay community had a definite part to play in the development of Afrikaans.
I heard something about Malays in South Africa. Portuguese sailors also arrived in Malay peninsula in 16th century and there is a small catholic community in Malacca who still speaks a Portuguese dialect.
Brazilian Portuguese is quite similiar to European Portuguese in terms of grammar. On the other hand, there are plenty of words from Tupi-Guarani languages and African languages, like Kimbundo which is spoken in Angola.