@@Sa.VideoPhotography if you care the visually impaired and the hearing impaired a lot, then why not make two versions of the same video, one narrated in Cantonese and one narrated in English? And you can even make a third one in Mandarin! Thank out of your box.
又中又英,浪費時間。何不選定一隻語言作講述,另一隻語言作字幕?
另外,明明你條片係講桂林遊,但係條片明顯係講緊香港高鐵站遊。完全離題。
Thank you for your comment. For 視障人仕 & 聽障人仕, think out of your box.
@@Sa.VideoPhotography if you care the visually impaired and the hearing impaired a lot, then why not make two versions of the same video, one narrated in Cantonese and one narrated in English? And you can even make a third one in Mandarin! Thank out of your box.