MAYBE but sorry if on repeat ... there is the 'wind' in Sardinia which BLOWS THROUGH. French call it the 'Mistral' ... can drive any normal person 'nuts'. Ends in Sardinia. MAYBE, JUST MAYBE if one counted in the weather ... Gengis Khan might have done it!
@@DeirdreCatherineDoyleI am from Sardinia but I am living out , I miss the "Maestrale that "may be" can make crazy only people that already have mental problems . During the maestrale I had the feeling like to be inside a bottle of soda ...with the bubbles freezing the cheeks . Years ago I meet a South American girl that she said to me that every year she as to go to Sardinia because she fill homesickness and she miss specially the wind . I think that you visit Sardinia with the wrong mood and mind .
È una vita che ascolto entrambi e che penso a quanto ci sia in comune a livello di sonorità! Mai visto questo video, ma grazie youtube per avermelo fatto trovare!!!!!!!
As a Sardinian, i would definitely put my sign on to introduce mongolian troath singing among the voices of our "cantu a tenore" and "dillu", it fits and blend perfectly. The throat whistle is something amazing, i want to learn it.
I find this so be so crazy. A western civilization has such similar sounds as an eastern civilization so far away. What is the connection? There must be a connection. The people of Sardegna are said to be the most ancient of Europe
Very likely groups of Stone Age people had throat singing prior to it being known as a Mongolian thing. Xhosa people in South Africa has a style of throat singing like Mongolian if you can’t understand how a tradition can develop outside of Mongolia then you probably won’t understand Xhosa throat singing. My theory is that throat singing originated in Africa and our Cro-Magnon ancestors brought it to Europe and Asia.
Si chiama convergenza evolutiva. Se per una serie di motivi una popolazione (ma vale anche per l'evoluzione animale e non solo) si trova a vivere e affrontare situazioni simili in contesti simili, sviluppa caratteristiche comuni. Si può dire semplificando che si viene forgiati da uno stampo simile. (in questo caso vicinanza con gli animali, pastorizia ecc che ha fatto in modo di aumentare le possibilità che qualcuno imitasse il verso animale in entrambe le popolazioni seppur lontane).
Music is one thing that can make cultures disappear. For those short, few minutes we are all just people. I think that's a beautiful thing, something that should be celebrated far more often.
Premessa: nella traduzione ho cercato di conservare un po' lo stile poetico. Spesso, per tradurre una parola dal Sardo all' Italiano, occorre utilizzare una perifrasi. Poesia d'amore. Dilluru, Dilluru, Dilluru doi. 1)Ma ti ricordi, rondine austera, avevi 17 anni appena, quando tu uscivi in strada, a splendere come la luna piena. 2) Ma ti ricordi sulla via di casa, quanti segnali con gli occhi mi mandavi, ballando mi stringevi la mano per dirmi che eri innamorata. 3)E ti rispondevo sottovoce, di nascosto dai tuoi genitori, poi ti prendevo per mano a raccogliere in campagna i fiori. 4)Nei ricordi del passato che io conservo è una guerra quando sono sveglio, e di notte quando sto dormendo ritorni in sogno a dirmi ti amo. Giuseppe.
Hey i discovered sardinian culture this way of singing and folk dresses And I am confused because is very very very similar to my country especially this kind of singing there is no doubt that our culture is connected somehow
Perhaps it is in human nature to have convergent musical forms. There are a lot of factors that change with location and time, but our vocal cords are not one of them.
Sardi e Mongoli insieme, chi l'avrebbe mai detto!!!Nonostante le molte migliaia di chilometri che ci separano, una storia diversa, una lingua diversa, usi e costumi diversi, abbiamo comunque qualcosa che ci accomuna, il canto.
It's almost impossible to find a Lyrics for the "Tenores". It's an hard thing to explain, but they are folk chants and they are almost never transcribed.
@@ugomorisset5913 It's complex...but I'll say yes it is actually! Sardinian changed very little from the medieval times. Also, there is no real standard for the language! My Grandmother is from Nuoro, I can understand the Loguderese Dialect, but if I move to Cagliari, I'll not be able to understand them! The words are almost completly different
@@marsabmusic These are not non-sense words! I'm half sardinian and I understand the Lyric pretty well, the text is in Sardinian and the "chant" is called: "Su Dillu"
sardinian polyphonic sounds way better accompanied mongolian throatsinging than sardinian throat singing, less harsh and doesnt drown out the sound of the singing
Uzbeks are Sardis. Everyone speaks Uzbek Sard. This is the secret of the similarity between Sardis and the Mongols. The Mongols did not have throat songs, this is Kazakh.
thousands of miles between Sardinia and Mongolia and jet those voices are so close, both singing the sound of nature.
MUST BE MARCO POLO?
World peace through polyphonic overtone singing
Well said. Una bella idea!
This is far from it, this is Isegree and Humii. Mongol throat singing, which uses far more constriction unlike Polyphonic.
It's like both ends of the silk road meeting together in the middle.
If Gengis Khan had gotten to Sardinia, today the whole of Europe and Asia would speak Sardinian as first language!
MAYBE but sorry if on repeat ... there is the 'wind' in Sardinia which BLOWS THROUGH. French call it the 'Mistral' ... can drive any normal person 'nuts'. Ends in Sardinia. MAYBE, JUST MAYBE if one counted in the weather ... Gengis Khan might have done it!
hmm but who remembers the great Gengis Khan apart from me! The country got messed with all the Napoleon stuff!
Forse non sai che eravamo un khanato e forse nemmeno che il latino deriva dal sardo.
Logic byebye
@@DeirdreCatherineDoyleI am from Sardinia but I am living out , I miss the "Maestrale that "may be" can make crazy only people that already have mental problems . During the maestrale I had the feeling like to be inside a bottle of soda ...with the bubbles freezing the cheeks .
Years ago I meet a South American girl that she said to me that every year she as to go to Sardinia because she fill homesickness and she miss specially the wind .
I think that you visit Sardinia with the wrong mood and mind .
Just learned about Sardinian throat singing. Really interesting.
Sardinian throat singing is very ancient , it dates back to about 6000 yers ago
Sardegna + Mongolia = Great!
I actually knew a guy who was half italian and half Mongolian.
@@willkittwk Sardinia is only formally Italian
@@calasalos oh OK didn't know that.
It is beautiful
@@calasalos yeah yu can say the same of every region here in italy some time ago veneto wanted to became autonomous hahahaah
Sardinia is my Nation 💖
❤mine also
Please don't disappear 🙏
È una vita che ascolto entrambi e che penso a quanto ci sia in comune a livello di sonorità! Mai visto questo video, ma grazie youtube per avermelo fatto trovare!!!!!!!
Grande zio
As a Sardinian, i would definitely put my sign on to introduce mongolian troath singing among the voices of our "cantu a tenore" and "dillu", it fits and blend perfectly.
The throat whistle is something amazing, i want to learn it.
See what people can do when they lay down their differences and find common ground.
Our differences and cultures make the world rich.....multiculturalism and melting pot kill this richness , europe for europeans that s the message
Ales Sandro Genetic diversity creates the strongest offspring biological fact. Our country has been multicultural genetically since the Stone Age.
@@nthavotelcam4112 Culture and genetics are two very different things.
Where are you from?
Yes, so glad the sardinians and mongolians finally get along. About time.
Especially when the Sardinians lay down their centuries long hatred against the Mongolians to find out they can sing an awesome throat song 😃
What an absolutely beautiful combination. Been lucky to hear overtone singing in Mongolia, but yet to be to Sardinia.
Che bello quando culture così lontane si uniscono! Ne può solo derivare qualcosa di bello come questo!
I find this so be so crazy. A western civilization has such similar sounds as an eastern civilization so far away. What is the connection? There must be a connection. The people of Sardegna are said to be the most ancient of Europe
We're both human?
Claudia mariani well migration probably lol
Very likely groups of Stone Age people had throat singing prior to it being known as a Mongolian thing. Xhosa people in South Africa has a style of throat singing like Mongolian if you can’t understand how a tradition can develop outside of Mongolia then you probably won’t understand Xhosa throat singing. My theory is that throat singing originated in Africa and our Cro-Magnon ancestors brought it to Europe and Asia.
Pippo We are more connected than people think. Europe, Asia, North America and Africa. It seems people are scared to accept the truth.
Si chiama convergenza evolutiva. Se per una serie di motivi una popolazione (ma vale anche per l'evoluzione animale e non solo) si trova a vivere e affrontare situazioni simili in contesti simili, sviluppa caratteristiche comuni. Si può dire semplificando che si viene forgiati da uno stampo simile. (in questo caso vicinanza con gli animali, pastorizia ecc che ha fatto in modo di aumentare le possibilità che qualcuno imitasse il verso animale in entrambe le popolazioni seppur lontane).
Orgoglioso di essere sardo,ovunque nel mondo assieme a tutte le persone belle nel mondo❤❤❤
the ultimate crossover - just stunning!
La voce della Madre Terra :D. Bravissimi...molto suggestivo e affascinante
magnifico! sia l'esibizione sia il gesto di risuonare insieme!!!
Beautiful. Quite similar in sound but very different in spirit.
Luis Gasser ?
Amen
So fucking beautiful. I almost teared up.
BRILLIANT.
È qualcosa di straordinario... due culture totalmente diverse unite dallo stesso canto. Questo è il potere della musica, unisce i popoli.
A minute detail, but I like how the Mongolian fellows are also singing Dillu.
Maybe if we get throat singers from every style to sing together we can achieve world peace, and get some fine tunes along the way
Yeah! The Inuits,to the Sardinians, Xhosa, Maasai, Tuvan, Altai Mongolia etc so cool!
I wish I knew what they’re saying, this has been in my head for a week now
4 weeks now
8 months xd
Excelente. Bringing both styles from both countries together.
I love this ❤
Music is one thing that can make cultures disappear. For those short, few minutes we are all just people. I think that's a beautiful thing, something that should be celebrated far more often.
Premessa: nella traduzione ho cercato di conservare un po' lo stile poetico.
Spesso, per tradurre una parola dal Sardo all' Italiano, occorre utilizzare una perifrasi.
Poesia d'amore.
Dilluru, Dilluru, Dilluru doi.
1)Ma ti ricordi, rondine austera, avevi 17 anni appena, quando tu uscivi in strada, a splendere come la luna piena.
2) Ma ti ricordi sulla via di casa, quanti segnali con gli occhi mi mandavi, ballando mi stringevi la mano per dirmi che eri innamorata.
3)E ti rispondevo sottovoce, di nascosto dai tuoi genitori, poi ti prendevo per mano a raccogliere in campagna i fiori.
4)Nei ricordi del passato che io conservo è una guerra quando sono sveglio, e di notte quando sto dormendo ritorni in sogno a dirmi ti amo.
Giuseppe.
Hey i discovered sardinian culture this way of singing and folk dresses
And I am confused because is very very very similar to my country especially this kind of singing there is no doubt that our culture is connected somehow
Perhaps it is in human nature to have convergent musical forms. There are a lot of factors that change with location and time, but our vocal cords are not one of them.
Someone suggested the connection came through the Silk Road. That would make sense I think.
Dopo troppo tempo però voglio ringraziare Giovanni Pizzigoni AKA GioPizzi per avermi fatto scoprire tale perla!
Bellissimo!!!!!!!!!! Thank you so much!
che meraviglia!
Buongiorno
Meraviglioso.
Grazie per il video e buona giornata.
Fantastici ❤
Bravissimi😊
This is so good I cant get over it.
Still not over it
Sardegna nel cuore.. grandi
Nel cuore é nell'anima.
I love these styles ....❤😍😎🐱
impressive. very nice
Brividi.
Mistico!!!! 😊👍👍👍👍👍
Phantastic
Magnifique se mixte de culture bravissimi
Meraviglioso!
Sardi e Mongoli insieme, chi l'avrebbe mai detto!!!Nonostante le molte migliaia di chilometri che ci separano, una storia diversa, una lingua diversa, usi e costumi diversi, abbiamo comunque qualcosa che ci accomuna, il canto.
Amazing
That was beautiful.
Waw! Bello!
Amaizing
What a beautiful setting!
SUPER !!!👍👍👍👏👏👏☀️☀️☀️☀️
Fantàstic!!!
Beautiful.
Semplicemente Fantastici......
@0:31 - "nee Jalapeno"
This is great ! :-)
Beautiful
this reminds of the meme with 5 rangers and a Teletubby, but in a good way
Bonu,su dillu.
Non problen un mondo uguale e in fratelanza e De la miglior richeza del mondo con Bim bam Boi ugualese
Che lingua è?
Il mondo è piccolo !
Beautiful!!!Where exactly has this concert taken place?
livello altissimo
Canto a tenore di Orosei (NU)
Can someone provide any lyrics and translation?
Texts in Sardinian language
www.tenoresdibitti.it/home.htm
They are the Sardaukar Ancestors
When will we abble to buy an album by these ensembled musiciens ?
Is there an album?????
You can find the full concerto on the same channel ;)
_Novarea (Chants sacrés et profanes de Sardaigne),_ by Cuncordu e Tenore de Orosei
why do sardo throat singers bend thier ear
To check their intonation. Somebody use to bend the ear, while others prefer to make a cup with the hand.
Otherwise u don't ear properly ur self,that can go into intonation mistake.
where can i find lyrics for this?
Ellara ellara ellara Loiraaaaaa
in Francia.
Does anyone knows where we can find the lyrics ?
I second this -- I want to know what this song means, and I don't know Sardinian or Italian
It's almost impossible to find a Lyrics for the "Tenores".
It's an hard thing to explain, but they are folk chants and they are almost never transcribed.
@@Ravel5 I guess it's not a nowadays sardinian dialect isn't it ?
@@ugomorisset5913 It's complex...but I'll say yes it is actually! Sardinian changed very little from the medieval times.
Also, there is no real standard for the language!
My Grandmother is from Nuoro, I can understand the Loguderese Dialect, but if I move to Cagliari, I'll not be able to understand them! The words are almost completly different
GUOOOOOOOOOOOOOOOO
This sounds like What itd taste like if you used chow mein noodles for spaghetti. I love it
Letteralmente Fadda
:D :D :D :D DELLO DELLO DELLE
Anyone know the lyrics to this song?
It's non-sense words, just sounds
@@marsabmusic Scheiße.
@@marsabmusic absolutely not! they are not meaningless words! the text is there and it is in Sardinian ...
@@marsabmusic These are not non-sense words! I'm half sardinian and I understand the Lyric pretty well, the text is in Sardinian and the "chant" is called: "Su Dillu"
@@marsabmusicstop writing nonsense please. The song has a Sardinian-language text.
Qualche sardo che sa riscrivere il testo?
sardinian polyphonic sounds way better accompanied mongolian throatsinging than sardinian throat singing, less harsh and doesnt drown out the sound of the singing
The tenores of the past could reproduce the voices of the animals
Whats the language he's singing?
Sardinian language
bro this is culture porn right here!!!
adan eget
Uzbeks are Sardis. Everyone speaks Uzbek Sard. This is the secret of the similarity between Sardis and the Mongols. The Mongols did not have throat songs, this is Kazakh.
.
Монголский язык и Сардинский язык похоже ?
нет
Frank Zappa would really appreciate this!
cosa significa dillu grazie?
È un ballo del folklore della Sardegna
This is a good version of the "sentai and teletubby" meme.
When you introduce mongolian sheep to sardinians