рн#8. на/в Украине. Предлог, ударение, происхождение слова

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 31 тра 2024
  • Поддержи канал монетой!
    • Для зрителей из России - boosty.to/mikitkosynalexeev
    • Не из России - / mikitkosynalexeev
    РЕЧЕВОЙ НЮАНС: Все жемчужины русского тонкословия в одном ларце!
    Аннотация:
    «На/в Украине» - главный политико-языковой срач, который вообще есть в русскоязычном медиапространстве. Чуть менее популярный, но тоже часто встречающийся - ударение в словах «укрáи́нский», «Укрáи́на». Ведь некоторые почему-то убеждены, что до 1990-х так никто не говорил.
    Сразу скажем: «как правильно», нам не интересно ВООБЩЕ! Вот поверите ли, но нет никакого до этого дела! Каждый сам решит, как ему говорить.
    Но гораздо интереснее история этих речевых нюансов! Конечно, политика может влиять на выбор ударения, предлога. Но по сути перед нами - обычная языковая вариативность. Как «твóрог» и «творóг», как «в районе» и «на районе». И возникла она не просто так.
    Из видео вы узнаете, как выбор «на/в Украине» стоял ещё перед писцами XVII века, почему ударение «Украи́на» в русском - заимствование, а также как даже украинские националисты в XX веке писали «на Україні» и почему-то этого не смущались.
    Содержание:
    00:00 Вступление
    01:18 Происхождение слова
    11:57 Ударение в украинском языке
    16:38 Ударение в русском языке
    24:43 Предлог в украинском языке
    30:42 Предлог в русском языке
    40:13 Итоги
    41:26 Заключение
    Список литературы:
    • Boryś W. Slownik etymologiczny języka polskiego (2005, 2008) - disk.yandex.ru/i/3FY_xFNM3aYax7
    • Вѣсти-куранты (1656-1670) - disk.yandex.ru/i/Kgn3fG0r3aYaws
    • Гайда Ф. А. Почему «Украина» - окраина, а не страна? (2013) - disk.yandex.ru/i/DTBgnPbs3aYawo
    • Гайда Ф. А. От Рязани и Москвы до Закарпатья. Происхождение и употребление слова «украинцы» (2011) - disk.yandex.ru/i/5M-7ApTE0P05KQ
    • Півторак Г. П. Походження українців, росіян, білорусів та їхніх мов. Міфи і правда про трьох братів слов'янських зі «спільної колиски» (2001) - disk.yandex.ru/i/N6VW0G4321kMPA
    • Шамин С. М. На Украине: исключение из общего правила? (2012) - disk.yandex.ru/i/9510aqX73aYawt
    См. также:
    • Лингвистическая война Путина против Украины - • Лингвистическая война ...
    • Зализняк А. А. Что такое любительская лингвистика? - • Что такое любительская... (фрагмент об Украине - • рн#7. На границе БЕЛАР... )
    • Канал «Skjold Skefsson» - / @skjoldskefssonofficia ; его видео на русском языке - rutube.ru/channel/26898587/
    Подпишись на другие наши ресурсы!
    • Telegram основной - t.me/chtenye_tg
    • VK - chtenye_vk
    • Instagram - / mikitko_syn_alexeev
    • Telegram c фото - t.me/mikitko_syn_alexeev
    • Сайт - mikitko.ru
    Примеры озвучивал Skjold Skefsson - www.youtube.com/@SkjoldSkefss...

КОМЕНТАРІ • 11 тис.

  • @Mikitko
    @Mikitko  3 роки тому +491

    *Некоторые исправления и добавления*
    1.) 04:21 - *я неверно перевёл* . Не «от епископа», а «из епископов».
    2.) 32:50 - *я напутал с математикой* . 1:4 означает, что «в» использовали в одном из пяти случаев, а 1:2 - в одном из трёх. Так что «в» в XIX веке стали использовать в 1/3:1/5=5/3, то есть примерно в 1,667 раз чаще, а вовсе не в два.
    3.) По поводу предлога *на Руси* . Если мы обратимся к текстам, мы увидим, что предлог «на» начал преобладать ... в XIX веке! Всё время до этого преобладал «в». Так что не нужно сочинять всякие глупости на основе современного языка.

    • @Iskandarukraine
      @Iskandarukraine 3 роки тому +3

      ua-cam.com/video/OxJ_RhZzLdw/v-deo.html

    • @user-rp4wh9tn2e
      @user-rp4wh9tn2e 3 роки тому +41

      На 13:53 звучит фраза "в обОих системах". А разве не "в обЕих" правильно? С уважением.

    • @ever-let-sky
      @ever-let-sky 3 роки тому +25

      Очень интересное и основательное исследование предмета. Наша благодарность автору. Еще приятно то, что автор оставил слушателю право сделать выводы. Теперь свои замечания и размышления. Первое. Не думаю, что иное мнение, высказанное в корректной форме, обязательно пошлое. Далее. Нормы своего языка устанавливают не чужие. Следущее. При коренном изменении понятия и, следовательно, объекта меняются и предлоги. На сфере или в сфере? О поверхности (сферы) или о теле (сферы)? На территории (поверхности) УкраИны или в УкраИне (государстве)? Как понимают люди образованные, понятие "государство" не тождественно понятию "территория". И тут одни, по привычке, пришедшей со времен отсутствиия державы, говорят "на", другие же, араждебно настроенные к Украине политики, сознательно подчеркивают якобы "отсутствие" государства тем же предлогом: пытаются оскорбить суаеренную страну и народ. Так и хочется сказать последним: пишите уж с малой буквы слово, чтобы не утруждать себя софистикой. Еще раз: государство может установить норму, если уважает соседа, даже брата, как утверждает. Мы же обращаемся к другому человеку так, как он предложил себя называть, например, Петр Петрович, а не Петька. Что касается Польши, то там такая же историческая память об Украине как о своих землях (как и в России) и не дошедшая до сознания поляков новость, что уже 30 лет есть государство Украина. Итог: образованные, уважающие логику, украИнцев и их страну люди будут употреблять предлог "в".

    • @user-qi6dn1wf4e
      @user-qi6dn1wf4e 3 роки тому +50

      Ты и вправду думаешь, что если как мантру талдычить свои бредни про "правила", "государство" и "логику", то русские станут говорить как им прыщ из комментов сказал? Это так не работает. Что касается уважения, то уважают кого-либо за какие-либо заслуги. Т.е. уважение в моем понимании - поведение исключительное, а не дефолтное. Дефолтное же - нейтралка, поведение прохладное и безразличное. Заслуг украинского государства (т.е. Украины) я не припоминаю. Заслуг нынешнего народа Украины - тоже.

    • @Iskandarukraine
      @Iskandarukraine 3 роки тому +27

      @@user-qi6dn1wf4e Тому для таких треба, щоб дійшло, усюди писати так само на Росії ;-)

  • @chobitok
    @chobitok Рік тому +513

    В результате появилась третья форма: "вна Украине"

    • @lucatoni4509
      @lucatoni4509 Рік тому +37

      нав Украине

    • @lebed-lev
      @lebed-lev Рік тому +18

      На територии Украины

    • @user-rf3mb1hu5l
      @user-rf3mb1hu5l Рік тому +17

      4я "во вна Украине" )))

    • @andrey2332
      @andrey2332 Рік тому +5

      Её используют исключительно нацики.

    • @chobitok
      @chobitok Рік тому +14

      @@andrey2332 чьи?

  • @gortas4487
    @gortas4487 4 роки тому +3149

    Вы думаете, что с человеком, который вот до такой степени точно исследует тему можно спорить?

    • @dirtynutella8971
      @dirtynutella8971 4 роки тому +79

      Дешевка!

    • @dirtynutella8971
      @dirtynutella8971 4 роки тому +7

      Меня зовут Ю А чувак, да это же прикол)

    • @user-sg4qj4iw6p
      @user-sg4qj4iw6p 4 роки тому +1

      Dirty Nutella, тогда ,сорри,так как я полностью не посмотрел ролик

    • @dirtynutella8971
      @dirtynutella8971 4 роки тому +7

      Меня зовут Ю А введи прям в строке ютюба "я вас уничтожу" и сразу поймёшь прикол)

    • @user-ir8kw8rj9p
      @user-ir8kw8rj9p 4 роки тому +31

      Нужно, а не можно.

  • @stanpetryshyn4935
    @stanpetryshyn4935 Рік тому +612

    Хоть я сам из Украины, живу в Польше уже 10 лет. Настолько привык к единственному правильному польскому "na" что уже всё равно. Забавно только как приехавшие сюда украинцы безуспешно пытаются переучить поляков 😄

    • @user-tj3km3nv2h
      @user-tj3km3nv2h Рік тому +15

      😂

    • @sylvieA99
      @sylvieA99 Рік тому +137

      Ja, jako Polka, powiedziałabym, że to mega wkurza! Zawsze grzecznie posyłam "daleko i na długo" tych Ukraińców, którzy próbują mnie uczyć języka polskiego... Bezczelni są

    • @stanpetryshyn4935
      @stanpetryshyn4935 Рік тому +48

      @@sylvieA99 Rozumiem na 100%. Niezręcznie mi się robi kiedy widzę taką "naukę" na żywo.

    • @01g0
      @01g0 Рік тому +29

      Это радует! Поляки защищают наш язык

    • @user-fg5rj6vq2p
      @user-fg5rj6vq2p Рік тому

      НЕДОУМКАМ ЭТОГО НЕ ПОНЯТЬ...

  • @andreymelsonso1901
    @andreymelsonso1901 9 місяців тому +151

    Je to jedno, co říkají: "na" či "v", hlavně, co člověk si myslí o zemi. Třeba my v češtině říkáme jenom "na" a je to gramaticky správně a většinou si myslíme pouze dobré, ale mnoho ukrajinských migrantů nás se snaží opravovat. Ale promiňte, v čem je smysl takovéhoto činu? To je náš jazyk, který má jiná pravidla než váš, takže buďte tak laskavi to přijat a respektovat cizí kulturu. V hlavách takovýchto lidí asi je vymyšlený svět, kde jejich jazyk je centrem všeho. To je ale urážlivě, pánové, když cizinec vůbec smí předělávat tvůj jazyk(

    • @lowsidesurfer
      @lowsidesurfer 8 місяців тому

      For fascists, the world always revolves around them, it’s not for nothing that they say Ukraine is above all

    • @ivansudakov6877
      @ivansudakov6877 6 місяців тому +21

      От этого воображаемого украинского мира русские стонут уже лет десять. Надоело уже объяснять представителям Украины, что умные и глупые люди есть в любой стране, что власть и народ это не всегда одно и то же, что каждая из сторон конфликта несёт свою долю ответственности за этот самый конфликт...

    • @vladimirvladimir5611
      @vladimirvladimir5611 5 місяців тому +12

      По русскому тоже ,на.

    • @andreymelsonso1901
      @andreymelsonso1901 5 місяців тому +8

      @@vladimirvladimir5611 V moderní ruštině se využívají obě varianty. Prosím vás, nechte svá politická přesvědčení zvlášť od lingvistiky.

    • @dyna7053
      @dyna7053 5 місяців тому +11

      ​@@andreymelsonso1901честно говоря не видел пока русских людей говорящих В Украине, а не НА Украине

  • @alkhamdulillaev7909
    @alkhamdulillaev7909 4 роки тому +1385

    через мой достаточно крупный аул проходит железная дорога, которая делит его на две неравные части. жителей не нашей половины мы называли Залининскими. И что угарно, они нас тоже называли Залининскими. И естественно мы считали их неразвитым быдлом, и это было взаимно. Такой вот территориальный расизм

    • @user-rr8tv2mm6b
      @user-rr8tv2mm6b 4 роки тому +54

      В Ессентуках есть район Заполотно, где живут заполотнянские

    • @DJSXECORE
      @DJSXECORE 4 роки тому +31

      Судя по вашему аватару, вы до сих пор заражены такой дрянью, как расизм.

    • @dswngz
      @dswngz 4 роки тому +11

      Забавно, в моем родном городе тоже была такая тема

    • @user-db7kc4fr9f
      @user-db7kc4fr9f 4 роки тому +50

      Это шовинизм, а не расизм!

    • @AtlantisRouTou
      @AtlantisRouTou 4 роки тому +21

      Это. Просто. Охуенно )

  • @4024564
    @4024564 4 роки тому +737

    Кто может объяснить мне, почему мы говорим - в комнате, в спальне, в зале, но про кухню мы говорим - На кухне?

    • @user-gf5xu2ir5m
      @user-gf5xu2ir5m 3 роки тому +59

      Aleksandr может потому что кухней также называют мебель на кухне? 🤔 Если сказать современному человеку "в кухне" он может это понять как в шкафу на кухне. Это только моё дилентантское предположение)

    • @sadsanta84
      @sadsanta84 3 роки тому +125

      Потому что кухня - не только помещение. Если кухня - это "что" (итальянская кухня), то "в", если это "где", то "на". Можно сравнить с производством: в производстве пороха используется селитра, но несчастный случай произошёл на производстве.

    • @DmitryZhurin
      @DmitryZhurin 3 роки тому +142

      Я слышал, что эта норма возникла еще в те славные денечки, когда кухня могла быть отдельно стоящим помещением. То есть на кухне, на конюшне - поскольку они часть барского дома не являются.

    • @GalacticEvil
      @GalacticEvil 3 роки тому +41

      Между прочим, совсем недавно довольно часто говорили "в кухне", я и сейчас примерно 50/50 говорю и так и сяк

    • @accountforanswers
      @accountforanswers 3 роки тому +47

      Просто мелодичность произношения, язык не спотыкается об согласные

  • @Achmd
    @Achmd Рік тому +75

    на Урале, на ДВ, на Камчатке, в Сибири, в Якутии.
    на Филиппинах, на Кубе. Часто утверждают, что это потому, что они островные государства. Но ведь в Японии, в Великобритании. Или это не острова?
    Я сажусь в машину, но еду-то на машине.
    Причём "на тарелке" и "в тарелке" вообще равноценны.
    Исключительно устоявшаяся норма.

    • @UchenikUchitelia
      @UchenikUchitelia Рік тому +1

      На Колыме

    • @user-ey5ls9lf6p
      @user-ey5ls9lf6p Рік тому +3

      @@UchenikUchitelia Лучше калымить в Гондурасе, чем гондурасить на Колыме.

    • @t.bazanova
      @t.bazanova Рік тому +4

      Великобритания и Япония - это государства на Британских Виргинских островах и на Японском архипелаге островов соответственно.
      Филиппины и Куба - названия островов совпадающие с названием страны.

    • @Achmd
      @Achmd Рік тому +4

      @@t.bazanova ещё одно чудо. В Гренландии.
      И у филиппинских островов так же есть названия, как и у японских. Разницы между Филиппинами и Японией нет.

    • @serhejsidarovic8325
      @serhejsidarovic8325 11 місяців тому

      ​@@t.bazanova как минимум государство Япония всегда выходило за пределы японских островов. Как минимум там ещё архипелаги Рюкю между Японией и Тайванем (крупнейший остров -- Окинава), Нампо (на юго-восток от Японии) и Курильские (спорная территория). Ещё остров Цусима (в цусимском проливе между Японией и Кореей).
      А в случае с западом всё ещё проще -- остров всегда назывался Британия. А страна Великобритания кроме него имеет и другие територии: Гебридские острова и Оркнейские острова возле Шотландии, Нормандские острова возле побережья Франции (во время второй мировой были оккупированы Германией), остров Мэн (в Ирландском море) и конечно Северная Ирландия)

  • @leksandrr37
    @leksandrr37 Рік тому +767

    Вот кто то живет в Сибири, кто то в Ставрополье, в Татарстане, а я живу НА Урале. И вообще не парюсь насчет этого. Посоветовал бы и нашим бывшим братьям не заморачиваться насчет этого.

    • @favobeat
      @favobeat Рік тому +80

      Урал - это город, уральские горы, или регион такой? Да и никто бы в Украине не парился если бы российские пропагандисты не использовали предлог на Украине в своих корыстных целях

    • @leksandrr37
      @leksandrr37 Рік тому +238

      @@favobeat Урал это регион. Это тот самый, который опорный край державы. Такой же как Сибирь к примеру. Ия живу НА Урале. А кто то В Сибири. И я с этого не парюсь и никто не парится. И не надо мне тут про пропагандистов. Эта "проблема" с в/ на насчитывает уже не один десяток лет. И как раз раздувать ее начали именно через чур свидомые твои соотечественники. Это уже потом все родило ответный срач. Так что не надо путать мягкое с теплым.

    • @favobeat
      @favobeat Рік тому +76

      @@leksandrr37 До 2014 года этот срач был мелким и даже в Украине на него всем было насрать. Украина просто в 2009 году попросила говорить "В Украине" и институт изучения русского языка (на который обычно ссылаются противники "в Украине") согласился с этим и сказал, что "в" куда более грамотно. Но с 2014 года сначала масово начали говорить пропагандисты, а потом это вошло в привычку для других. По этому для украинцев это звучит как оскорбление. Может ты и живешь на Урале, но украинцы то хотят жить в Украине

    • @Kawtannie
      @Kawtannie Рік тому +92

      Я живу НА Ставрополье, в городе Ставрополе

    • @leksandrr37
      @leksandrr37 Рік тому +40

      @@Kawtannie пардон. Значит мы оба живем НА и не паримся)

  • @user-nt5iz4dh6q
    @user-nt5iz4dh6q 4 роки тому +716

    Маленькое замечание по поводу "на Західній Україні" в 90-е годы. Когда на украинском языке мы говорим про какой-то регион, то часто используется предлог "на": на Донеччині, на Київщині и т.д. В приведенном примере, речь идет как раз о регионе, поэтому там все логично...

    • @matveypavlov495
      @matveypavlov495 4 роки тому +94

      Сергей Курочкин вот из-за того, что у вас есть это «на» в отношении внутренних регионов, ваших так и бомбит относительно «на Украине». Мы же в России нечасто называем какой-то регион через «на». Есть «на смоленщине», «на кубани», «на Брянщине», но нельзя сказать на самарщине, на татарщине или на воронежщине. Думаю, это «на» с Украины и пришло к нам

    • @Kostyn_Tinus
      @Kostyn_Tinus 4 роки тому +101

      @@matveypavlov495 наверно это "на" общеславянское, потому как если бы оно пришло с украинского, то гармонично сочеталось бы именно с Воронежщиной, краснодарщчиной и ростовщчиной где украинский этнос наиболее распространен. Нет?

    • @autemniaequinoctius2030
      @autemniaequinoctius2030 4 роки тому +17

      Matvey Pavlov совершенно верно, это украинизм

    • @Igor10874
      @Igor10874 4 роки тому +36

      @@Kostyn_Tinus, я тоже думаю, что это общее для Руси (включая нынешнюю Россию и Украину) правило. За прочих славян не уверен.
      "На" употребляется, когда говорят о местности, не имеющей четких границ, и расположенной вблизи какого-либо географического объекта. Например, "на Дону", "на Кубани", "на Урале", "на Байкале" и т.д. То есть, там, где Дон, Кубань, Урал, Байкал... А "в" употребляется для местностей, имеющих чёткие границы и официальное название. Поскольку Украина долгое время была укрАиной, то есть пограничной стороной, краем с часто меняющимися границами, то логично, что для неё укоренилось употребление предлогов "на" и "с".
      Кстати сказать, на Руси существовали и другие укрАины - Окская, Рязанская, Галицкая и др. Впоследствии укрАины стали называться более по обширным географическим объектам - сибирские, южно-российские. Население укрАин именовалось укрАинцами и в большинстве своём несло службу по охране страны от набегов опасных соседей.

    • @gamlettte
      @gamlettte 4 роки тому +18

      а ещё есть важная оговорка:
      всегда правильно только "в Галичині" и никак иначе)

  • @Artem_Dnipro_UA
    @Artem_Dnipro_UA 2 роки тому +241

    Na Litwie, na Białorusi, na Ukrainie. Поляки употребляют предлог "на" по отношению к странам, которые входили в состав Речи Посполитой.

    • @superprocrastinateur1817
      @superprocrastinateur1817 Рік тому +44

      Блин, похоже на ситуацию с Венгрией. Они ж употребляют падеж в значении "на" по отношению к территориям, входившим в Королевство Венгрия. Например: "Moszkvá-ban élek"-"я живу в Москве", "Kijev-ben élek"-"я живу в Киеве"; но: "Budapest-en élek"-"я живу в Будапеште", "Újvidék-en élek"-"я живу в Нови-Саде".

    • @vasiliyfutsur2815
      @vasiliyfutsur2815 Рік тому +2

      Да да .
      Ти прав .
      Паетаму ані і гаварят НА росіі і НА Сіберії

    • @VGHOST008
      @VGHOST008 Рік тому +97

      @@vasiliyfutsur2815 Да-да, только во влажных твоих фантазиях, дружок ;)
      Кто ж виноват, что вас так бомбит с того, что у вас у самих для обозначения внутренних регионов есть предлог "на"? Какая-то языковая зрада! Или в языках тоже Путин виноват?! :D

    • @user-to7rt9ws8h
      @user-to7rt9ws8h Рік тому +1

      @@VGHOST008 не Путин, а Питун. Пишите правильно.

    • @fad5060
      @fad5060 Рік тому +22

      @@VGHOST008 таковы издержки культа Бога, коим и является Путин для Европы и Украины 😁

  • @liberman0
    @liberman0 Рік тому +462

    Я украинец ,живущий в России,знающий украинскую и русскую литературу и историю,удивляюсь твоему плотному проникновению в эту тему.Произношение абсолютно похожее.Ты большой молодец.Профи!

    • @coryasan
      @coryasan Рік тому +17

      Ну так украинский текст читает skjold skefsson, украинец.

    • @AntonRene
      @AntonRene Рік тому +3

      хотел бы знать Украинску Мову,,ка вы Русский Язык

    • @paulg1382
      @paulg1382 Рік тому +25

      Как ты можешь быть украинцем если живешь в России, если украинцы это не нация а лишь географическое обозначение территории

    • @nikitospilesos3869
      @nikitospilesos3869 Рік тому +45

      @@paulg1382 Как только появилось государство Украина, появилась национальность украинец. Это уже давно не географическая обозначения территории чувак. Не стоит путать с этнической принадлежностью.

    • @nikitospilesos3869
      @nikitospilesos3869 Рік тому +4

      @@paulg1382 Если ты имеешь ввиду под Украиной(Малороссией) историко-географическое название, то к нему будет принадлежать земля заключённая в "пятиугольник" с вершинами Луцк, Винница, Полтава, Сумы и Чернигов.

  • @Kot-Begemoth
    @Kot-Begemoth Рік тому +114

    Спецом зашел комменты почитать свежие под старым видео которому года четыре, и не ошибся - упоротых понабежало 😏

    • @greywolf7436
      @greywolf7436 Рік тому +11

      Кокла негодуе..😀😁

    • @ostapb_you2
      @ostapb_you2 Рік тому +3

      Не соглашусь. Лично я не замечаю таких.

    • @Oleksa-76
      @Oleksa-76 Рік тому

      @@greywolf7436 Это ты какла?

    • @user-xs2sw7rd8n
      @user-xs2sw7rd8n Рік тому +2

      @@ostapb_you2 Александр Загной не смущает?

    • @ostapb_you2
      @ostapb_you2 Рік тому +2

      @@user-xs2sw7rd8n
      Я сейчас полистал, полистал -- и не нашел такого.
      Нет, я верю, что упоротые здесь есть. Но их как-то особо не заметно.

  • @user-lb9if8it9x
    @user-lb9if8it9x 4 роки тому +676

    В финском языке тоже относительно России (и почему то только России) используются внешнеместные падежи. Для всех остальных стран используются внутриместные. Например Virossa - в Эстонии, Ranskassa - во Франции, но почему то Venäjälla - буквально "на России")) И вроде как никто этому факту ни там ни тут не возмущается)

    • @tanultorosz
      @tanultorosz 4 роки тому +367

      В каждом языке свои нормы произношения. Только чересчур впечатлительные люди могут делать из этого трагедию.

    • @a-pr8815
      @a-pr8815 4 роки тому +229

      @@tanultorosz
      или политизированные

    • @a-pr8815
      @a-pr8815 3 роки тому +61

      @@antonishedsp2036
      вы ляпнули дурь

    • @a-pr8815
      @a-pr8815 3 роки тому +81

      @@antonishedsp2036
      нельзя аргументировать или оспаривать глупость, она - неоспорима
      "мы, слава Богу, не знаем финского языка" - надо же было додуматься написать.

    • @denisborzov8406
      @denisborzov8406 3 роки тому +21

      @@antonishedsp2036 Венахала? Вы финский по-испански прочитали?)

  • @cimachaviec
    @cimachaviec 4 роки тому +568

    Прышпільна, што ў беларускай мове “Ва Украіне”;)

    • @user-cp7uc5cu9h
      @user-cp7uc5cu9h 3 роки тому +35

      Надо же - "угарна", так приятно. Я русскоговорящая украинка, с бабкой-беларусской никогда не сопоставляла "гарно"со словом "угораем"))))))))))))))))))))

    • @nosferatu1
      @nosferatu1 3 роки тому +31

      @@user-cp7uc5cu9h Слово "гарно" переводится как "красиво", тут человек не имел ввиду "красоту", он по всей видимости хотел написать "Угарно".

    • @ramtamtager
      @ramtamtager 3 роки тому +3

      А где это можно услыщать? Негде? Вот Поэтому скорее входите в состав рОССИИ.

    • @wandrouny6767
      @wandrouny6767 3 роки тому +3

      @@nosferatu1 тут проблема, что если он напишет гарнО то по белорусской норме О будет под ударением, поэтому угарна

    • @KONTAGD
      @KONTAGD 3 роки тому +12

      @@user-cp7uc5cu9h видимо вы мало общались с бабкой-белоруской, так как так и не поняли что такое гарно и угарно. Смешно как минимом, а для вас стыдно.

  • @user-dj7fe1dt1f
    @user-dj7fe1dt1f Рік тому +196

    Прикольно прозвучало, что полякам и кому-то там ещё можно употреблять предлог《НА》 к Украине, а России надо об этом задумываться...

    • @annranti
      @annranti Рік тому +29

      Так там ко всем граничащим государствам этот предлог употребляется. А российская пропаганда ещё и в корыстных целях этот предлог использует.

    • @user-lc7jm8ty4f
      @user-lc7jm8ty4f Рік тому

      @@annranti Ты че тупой? Этот предлог является правильным так как исторически сформирован. Предлог в не является ошибкой также

    • @user-dj7fe1dt1f
      @user-dj7fe1dt1f Рік тому +26

      А русская грамматика, @@annranti, предлог 《НА》 ко всем окружающим территориям применяет, игнорируя их государственность...
      ...на Кавказе, Урале, Украине, Кубани, Ставрополье, Поволжье...

    • @Soul_In_Isolation
      @Soul_In_Isolation Рік тому +13

      @@annranti угу, "w Niemczech" особенно

    • @sergeysherba
      @sergeysherba Рік тому +3

      @@annranti кто то деньги или какие то другие ништяки получает за то что говорят так как принято говорить?

  • @dmitryduplensky7978
    @dmitryduplensky7978 Рік тому +41

    В 2021 году мне мой друг из Киева прислал приглашение приехать в Украину. Приглашение должно быть нотариальным. Так вот киевский нотариус там написала "на Украину" :) Я долго смеялся.

    • @CvrtisBreach
      @CvrtisBreach Рік тому +1

      😂

    • @-Varius-
      @-Varius- Рік тому +2

      А чё смеялся то?
      От счастья ?🤣🤣🤣

    • @dmitryduplensky7978
      @dmitryduplensky7978 Рік тому +12

      @@-Varius- Вы не поняли иронии. Украинцы нам говорят, что надо писать "в Украину", а сами пишут "на Украину". Но вообще я тут уже два года живу, забавные они в своих принципах. Топят за украинский язык, а сами говорят на русском :)

    • @dmitryduplensky7978
      @dmitryduplensky7978 Рік тому

      @@-Varius- Я іноді думаю, що говорю набагато краще українською, ніж Кияни

    • @-Varius-
      @-Varius- Рік тому

      @@dmitryduplensky7978 может и не понял, прошу прощения 🙂

  • @Xen_Prime
    @Xen_Prime 2 роки тому +107

    Использование большого количества примеров очень прибавляет уважения к автору. Желаю вам успехов и вдохновения.

  • @user-qc4ht5bj7d
    @user-qc4ht5bj7d 2 роки тому +205

    Я из Украины и мне сразу вспомнился припев нашей песни:
    Як у нас на Україні - всі лани квітучі,
    Так у нас на Україні - люди всі співучі.
    Хай же щастя буде в домі, і пісень багато,
    Бо без пісні в Україні, Не буває свята.

    • @user-kw4qz2lh5o
      @user-kw4qz2lh5o Рік тому +9

      Браво!

    • @kondrahtiz7370
      @kondrahtiz7370 Рік тому

      Кравчук просто отработал агенду наглонаглов. его хозяев. Отказаться от русского языка. но в то же время предписывать в нем правописание. Дурдомще как и весь этот большегадовский проект дробления России.

    • @--5783
      @--5783 Рік тому +2

      Цекаво!

    • @seregin_g5
      @seregin_g5 Рік тому +11

      Наглядно

    • @olgabuchma7042
      @olgabuchma7042 Рік тому +5

      Ця пісня є відносно сучасною попсою. Тому історично свідчити про щось не може

  • @mr_ambivalence
    @mr_ambivalence Рік тому +38

    Вижу, что многие приводят подобные примеры из других языков(польский, финский и др.). Приведу и я. В чешском языке предлог "на" также используется по отношению к соседней Словакии: "Na Slovensku"

    • @eoo9439
      @eoo9439 10 місяців тому +4

      чехи словаков в х.. не ставят

    • @apollonirfajrproductionsecond
      @apollonirfajrproductionsecond 8 місяців тому +4

      ​@@eoo9439хотя когда-то были единым государством Чехословакия

    • @eoo9439
      @eoo9439 8 місяців тому

      @@apollonirfajrproductionsecond а вы с украми не были вместе?

  • @michaelboyko5024
    @michaelboyko5024 Рік тому +46

    Здорово, содержательно, глубоко. Однако есть же и самое простое объяснение: так исторически сложилось... Язык живое существо, и он тоже меняется, пусть и медленно. Ничуть не теряет хорошее и доброе из учебника по языкознанию как то, что все языки в один момент времени взятый больше похожи друг на друга, чем на самого себя несколько столетий ранее.

    • @user-he4zc7pu8g
      @user-he4zc7pu8g Рік тому

      Тошнит от утверждения: мол язык явление живое, язык изменяется. Чушь. Язык сам не изменяется, его изменяем мы.

    • @mrinkogny4232
      @mrinkogny4232 Рік тому +9

      @@user-he4zc7pu8g ну язык - это по сути огромный мем, где люди выступают его носителем. А мемы способны к самостоятельному развитию, репродукции и эволюции через людей, по аналогии с генами. Носитель никогда не ставит себе задачей «изменить язык» намеренно. Он просто заимствует новые слова, ищет новые формы выражения мысли, меняет произношение под давлением культурного, социального или исторического контекста и банального удобства(в рамках логики и ограничений самого языка). Можно сказать язык мутирует под влиянием внешних условий.
      Конечно у человека есть ограниченное влияние на язык через языковой пуризм, особенно на этапе зарождения языка, но в целом если каким-то конкретным образом начинает говорить хотя бы пара человек, это уже (правомерное и часто очень логичное) изменение языка.
      Придумывают ли новые слова люди? Ну да, кто-то когда-то осознанно понял что в@гинôкапитализм - лучшее слово отражающее явление. Становится ли язык от этого менее ‘живым’? Нет наверное.
      Да и нет языков (помимо мёртвых) которые вообще бы никак не изменялись. (скандинавские искусственно заморожены, но даже там просачиваются новые слова и вариации).
      Любой язык на котором активно говорят обладает этим свойством вне зависимости от общества, людей, их количества и правил.

  • @rajvo1
    @rajvo1 5 років тому +663

    Меня вообще забавляет, как люди срутся из-за ПРЕДЛОГОВ. Я не знаю, вот есть Япония и Куба - островные государства, при этом "в Японию" и "на Кубу". Или полуострова Таймыр и Крым - "на Таймыр" и "в Крым". "На Кавказе" и "в Альпах". Мне кажется, пусть каждый говорит, как хочет, и как ему удобно, и сама проблема не сто́ит гроша ломаного. Давайте сраться ещё из-за падежей или категории рода)

    • @gojotigan92
      @gojotigan92 5 років тому +22

      гендерные срачи популярны и без призывов к ним. в том числе лингвогендерные.

    • @andriixyllips4337
      @andriixyllips4337 5 років тому +74

      На Кубу - на остров Куба. Страна же называется не Куба, а Республика Куба, так что на остров, но не «на Республику Кубу» и не «на Ресупублике Кубе хунта»

    • @andriixyllips4337
      @andriixyllips4337 5 років тому +45

      А если тебе кажется, что остров Куба и Республика Куба это одно и то же, то тебе надо бы отдохнуть в Гаити, а не на Гаити, тогда ты поймёшь разницу в полной мере.

    • @user-fi5sq2xk4z
      @user-fi5sq2xk4z 5 років тому +39

      Япония не остров, а странна на 3-х больших островах и сотне маленьких.

    • @Rurikovich117
      @Rurikovich117 5 років тому +119

      @@user-fi5sq2xk4z Гренландия и остров и государство.
      В Гренландию и в смысле остров и в смысле государство.
      Барбадос, и остров и государство.
      На Барбадос. И ни как иначе.
      И таких примеров МИЛЛИОН.
      Не понимаю, почему представители чужих стран указывают как в России правильно говорить?
      Вы бы у себя порядок наводили. И не сували свой нос в чужие страны.
      Странно бы было странно указывать, например, американцам, как правильно говорить ни их языке.

  • @artomberus
    @artomberus 3 роки тому +161

    42 минуты пролетели как один миг. Спасибо! Случайно попал к вам через рекомендации, сначала на видео про букву Ъ, а потом сюда. Прекрасное раскрытие темы.

    • @l.zh.
      @l.zh. 2 роки тому +3

      Гы))) такая же ситуация

    • @GreenDer77
      @GreenDer77 2 роки тому +4

      Тоже самое. Попал сюда из "Ъ". Даже подписался.

    • @TwoAces
      @TwoAces 2 роки тому +6

      Только от этого комментария узнал, что ролик 42 минуты :)

    • @wladimirnowak8797
      @wladimirnowak8797 Рік тому

      ziono szatanski nowodelinoje izwraszenije ne budet priniato w russkuju recz - JA liczno s mojej skromnoj persony obeszaju. pripleli, mlia , nebylitsy i porosszyje mchom ustarewszyje prawila. wy tem pokazywajete swoju nesostojateljnostj w neuwazhenii k prawilam reczi mnogonacyonaljnogo naroda a tut izwestno czji uszy torczat , ziono nazisty, mlia.

  • @ghillghamesh9753
    @ghillghamesh9753 Рік тому +6

    Никита Алексеевич, спасибо большое за труд. Очень познавательный и вдумчивый опус

  • @karelmedek1111
    @karelmedek1111 Рік тому +57

    Здравствуйте, я думал о том как Вы говорил про НА и В. Интересно для меня есть что ж в моём родном Чешском языке пишем и говорим: "Na Ukrajině" так же как: "Na Slovensku", но в других случах изпользуем В : "V Polsku/Německu/Řecku" итд.
    И когда говорим о частях Ческой республики говорим: "V Čechách, Na Moravě a Ve Slezsku"

    • @nikshirobokov
      @nikshirobokov Рік тому +2

      Похоже! Интересно было узнать :)

    • @user-pj4pz5wz1m
      @user-pj4pz5wz1m Рік тому +2

      как исторически повелось так и называют, исходя из контекста зарождения термина..

  • @user-dm3ze8vz8p
    @user-dm3ze8vz8p 2 роки тому +226

    Ещё давно, я спрашивал свою тётка (училка русского языка), почему я работаю В школе, но НА заводе(?). Она объяснила обычаем русского языка. Таким же чином мы говорим, НА Кубу, НА Камчатку, НА Сахалин, но В Крым.

    • @mikosz.8561
      @mikosz.8561 Рік тому +13

      и В Сибирь

    • @Achmd
      @Achmd Рік тому +58

      на Урале, на ДВ.
      на Филиппинах, на Кубе. Часто утверждают, что это потому, что они островные государства. Но ведь в Японии, в Великобритании.
      Я сажусь в машину, но еду-то на машине.
      Причём "на тарелке" и "в тарелке" вообще равноценны.
      Исключительно устоявшаяся норма.

    • @omoikaneru
      @omoikaneru Рік тому +6

      @@Achmd В тарелке звучит идиотически) Она плоская! Вот в миске, это да.

    • @Achmd
      @Achmd Рік тому +42

      @@omoikaneru суп у тебя где? в тарелке. или ты из миски жрёшь?

    • @omoikaneru
      @omoikaneru Рік тому +16

      @@Achmd Тебя что, коронавирус торкнул? Я использую миски для супа, да. И суп я ем, а не жру. Или хлебаю) Слово жрать с супом несовместимо.
      "МИСКА - МИСА, МИСКА (польск.). 1) суповая чашка, посуда, в которой подают на стол жидкие кушанья. "

  • @mympearl
    @mympearl 2 роки тому +249

    Украинцы, беларусы, молдаване обижаются из-за мелочей.
    Тем временем немцы, страну которых мы называем так, как называли землю, где жили неотессанные варвары, а людей этой страны немыми🗿

    • @Panfeed
      @Panfeed Рік тому

      А с чего молдаване обижаются?)))

    • @mympearl
      @mympearl Рік тому +52

      @@Panfeed ну видите ли, люди, которые говорят на чужом языке, их Молдавией называют. И обижаются они именно на русских. А на половину славян, германоязычных(кроме Англии), греков и другие романоязычные народы, которые также Молдавией их страну называют, не обижаются.

    • @Panfeed
      @Panfeed Рік тому +20

      @@mympearl ну, такое. Я сам из Молдовы, мне всё равно на национальность. Да я и не обижаюсь если кто-то неправильно страну назвал, просто на ошибку указываю или мне вообще всё равно, нечего тут обижаться. А если и есть такие, кто обижаются именно на русских, то земля им пухом, как говорится. Хотя, в связи с последними происшествиями, русофобия обрела новые краски, так что не удивительно, что все именно на русских обижаются.

    • @user-mn8rr8rg8d
      @user-mn8rr8rg8d Рік тому +21

      Был хороший мем про то, как Беларусь подговорила все западные и восточные страны называть Россию - Россисией

    • @kurisumakise9924
      @kurisumakise9924 Рік тому +4

      @@user-mn8rr8rg8d весёлый тогда ролик у сноумэна вышел

  • @peshehodeagle5401
    @peshehodeagle5401 Рік тому +91

    Как можно на государственном уровне требовать от граждан другой страны изменить их язык? Представьте, если бы англичане потребовали произносить название своей столицы не иначе как "Ланден". И то же самое замутили бы русские, отменив транскрипцию "Москау".

    • @lebed-lev
      @lebed-lev Рік тому +2

      тут же другой случай, у многих русских слово Укра́ина, также как и любой вариант этого слова с предлогом "на" может напоминать по звучанию слово "окраина", что сразу создает некоторые ассоциации, ну и, конечно, употребление предлога "на", которая чаще всего происходит с территориями не являющимися странами в совокупности с 1-ым явлением может создать не самую приятную ассоциацию о стране
      (и все таки мы много где в русском языке говорим на с территориями которые даже могут являться странами, но чаще всего это либо привычка, либо исторический уклад вещей, либо эти территории являются островами, например)

    • @ivakrstic3790
      @ivakrstic3790 Рік тому +26

      @@lebed-lev , так Украина и есть "окраина". Тут даже сербам очевидно.

    • @user-tn1pr8yh7i
      @user-tn1pr8yh7i Рік тому +1

      @@ivakrstic3790 ага, окраина. Европы. А дальше живут дикари. До сих пор.

    • @ivakrstic3790
      @ivakrstic3790 Рік тому

      @@user-tn1pr8yh7i , дикари как раз в Окраине. Вчера показала кастрюли на голове англичанину, так он минут 10 ржал.

    • @towarisz
      @towarisz Рік тому +23

      @@lebed-lev Почему поляки говорят "На Украине", и почему украинцы не учат их как правильно будет на их языке - "на" или "в"?

  • @user-cj3wk1fr1z
    @user-cj3wk1fr1z Рік тому +11

    автору ролика большое спасибо 🤗 ! как всегда, великолепная работа!

  • @zygus4960
    @zygus4960 3 роки тому +296

    Myślę, że to może pochodzić z języka polskiego, gdzie mówiło się "na" gdy była mowa o przygranicznych regionach, np. "Na Ukrainie", "na Litwie" itd. Pozdrowienia dla wszystkich wschodniosłowiańskich braci z polskiej Krajny.

    • @delondir
      @delondir 3 роки тому +6

      🙂

    • @SogoNotDrunk
      @SogoNotDrunk 3 роки тому +46

      И вам привет, классный у вас язык.

    • @xpoback
      @xpoback 2 роки тому +11

      Wsyzstko pochodzi z jezyka polskiego, nie mamy nic wlasniego. Ага. Точно.

    • @zygus4960
      @zygus4960 2 роки тому +26

      @@xpoback Gdzie tak napisałem?

    • @vkotyl763
      @vkotyl763 2 роки тому +8

      @@zygus4960, tak, prygraniczne regiony "na Węgrzech" i "na Słowacji" 🤔🤦‍♂️🤦‍♂️🤦‍♂️

  • @Aleksandr.K..
    @Aleksandr.K.. 2 роки тому +85

    По-моему предлог "На" в отношении Украины не имеет отношения ни к её государственности ни к географическому статусу. Просто это наиболее удобная лингвистическая форма для русского языка, сложившаяся за столетия. А как известно именно сложившиеся и употребляющиеся большинством носителей языка лингвистические формы и являются окончательными и закрепляются официально как нормы правилами грамматики. А вот старания некоторых упоротых противников в борьбе за предлог "В" выглядят скорее как комплекс неполноценности.

    • @Apc458
      @Apc458 2 роки тому +10

      Ну да, давайте официально зас к р е п и м "ложить" вместо "класть", потому что так сложилось и употребляется большинством носителей языка.

    • @konotorivfx6071
      @konotorivfx6071 2 роки тому +3

      @@Apc458 так уже давным-давно закреплены оба слова, и "ложить", и "класть", лол

    • @Apc458
      @Apc458 2 роки тому +3

      @@konotorivfx6071 Пруф в студию!

    • @sufi1836
      @sufi1836 2 роки тому +7

      @@Apc458, язык и письменности -это разные вещи. Язык развивается по определённым законам. Придать ему направление искусственно можно лишь с помощью жёстких репрессий. Письменности же, это вещь абсолютно искусственная, в природе её нет и как она будет выглядеть решают определённые индивиды.
      То есть, в рамках языка правильно будет так как употребляется носителями этого языка, но в рамках письменности всё должно быть по стандарту, но ровно до тех пор пока другой вариант не сравнивает я или становится популярнее.
      Я из новосибирска и у нас так->
      Например: пóложить, пóложу, пóложил, ложИть, ложИл, ложУ.
      Слова "кладу" и "класть" используются частенько, но вот "поклал", "покласть", "наклал" и прочее слышно только от людей лет 40ка.

    • @Shokermangal
      @Shokermangal Рік тому +9

      @@Apc458 честно не вижу проблемы, раз так говорит большинство - так правильно. НИКТО не говорит куркУма, хотя по словарям это единственно правильный вариант. Архаичное правило которое никто не меняет по неизвестной причине. Почему бы и слово ложить не сделать допустимым, что мешает?

  • @waffedk.s.
    @waffedk.s. Рік тому +25

    Надо ввести особый предлог: вна или нав, чтобы никого не оскорбить)

    • @USSR-respect
      @USSR-respect Рік тому +2

      Да уже придумали... процесс привыкания полным ходом идёт😄

    • @anyayurova
      @anyayurova Рік тому +6

      Не надо. Надо чтить и беречь свои корни и грамотность. А то будет как в США, где уже давно из политкорректности не называют вещи своими именами

    • @neopalmiscus57
      @neopalmiscus57 Рік тому +5

      а может просто начать ценить СВОИ правила языка и не давать другим их менять?

    • @waffedk.s.
      @waffedk.s. Рік тому +1

      @@neopalmiscus57 Как приплести политику :

    • @lebed-lev
      @lebed-lev Рік тому

      Думаю, "нав" лучше

  • @mirawilkow8702
    @mirawilkow8702 Рік тому +24

    Bardzo ciekawy i cenny wykład, z mnogością wyjaśnień i odnośników!
    Słucha się tego z uwagą i przyjemnością poznania.

    • @bloodkelp
      @bloodkelp Рік тому

      czy rozumiesz jezyka rosyjskiego? jesli tak, skad znasz?

    • @mirawilkow8702
      @mirawilkow8702 Рік тому +6

      @@bloodkelp
      Cześć: )
      Język przyjaciół, jak i język wrogów zawsze znać należy, - tak mój dziadek mawiał.
      Rosyjski bardzo lubię, jest on dla polskiego przyjaznym językiem, angielski jest bardzo szkodliwym.

    • @bloodkelp
      @bloodkelp Рік тому

      @@mirawilkow8702 angielski dla ciebie jest jezykom wrogow? jestem z rosji i nie rozumie jak polak moze lubic rosju

    • @mirawilkow8702
      @mirawilkow8702 Рік тому +1

      @@bloodkelp
      Z Rosji... Rosjanin? Buriat? Czeczeniec? Kałmuk? Tunguz?...
      Język angielski jest językiem przyjaciół (znam kilkoro Amerykanów, Brytyjczyków i parę Finów mówiących po angielsku, bo ja nie znam fińskiego, oni nie znają polskiego), ale ten język, nie ludzie jest wrogim językiem, bo on powoduje, że język polski biednieje przejmując słowa angielski, które brzydko brzmią w polskim; "okej", "łikęd", "super" i wiele innych takich.
      Dzisiejszy polski język już się nie rozwija, jest jakby martwy.
      Być może Amerykanie, Anglicy itp. są więc naszymi wrogami?...
      Natomiast Rosjanie, Ukraińcy, itp. chociaż z pozoru wrogowie, są nam przyjaciółmi? ; )
      Czy ja się jasno wyrażam? Czy Pan mnie zrozumiał?

    • @bloodkelp
      @bloodkelp Рік тому +1

      @@mirawilkow8702 tak, tak, zrozumieł. Myslisz, że amerykanie i anglicy to wrogi dla polakow ukraińcow i rosjan? Może być majesz rację, ale dla mnie amerykanie i anglicy to przyjacieli.
      W języke rosyjskom także WIELE angliskich słow, i agree that angliskie słowa mordują językow.
      Czy Pan zrozumieł mnie? Nie użyję google translate piszę te słowa ktore znam

  • @Valentin_I
    @Valentin_I 5 років тому +62

    Говорю и "на" и "в" как придётся, но это никогда не зависит от политического контекста. Просто по привычке, устоявшихся сочетаний, для сохранения ритма и строя предложения. Думаю, большинство россиян тоже только в последний момент думают о политике при выборе предлога для Украины в беглой речи)

    • @sebastianporeyro9563
      @sebastianporeyro9563 Рік тому

      Раньше говорил в. Но когда узнал что у свидомых подгорает из за на то приучил себе говорить только на.

  • @alexartamonov2010
    @alexartamonov2010 4 роки тому +394

    Как всегда, четко, с опорой на источники, с минимумом собственных размышлений - которые особо оговариваются. Автору респект за освещение и подачу столь тонкой темы.

    • @Thiiisone
      @Thiiisone 4 роки тому +10

      Подбор источников и есть собственные размышления

    • @user-md3ct9uk7j
      @user-md3ct9uk7j 4 роки тому +2

      Все просто. Предлог НА, потому что Украина при России никогда не была самостоятельным государством, название образовалось от слова Окраине ( по этому говорят НА украине. НА окраине) а создали ее путем дарения территорией Российской Империи и была она , если взять в пример сегодня - Областью, а не страной. Но в СССР Ленин намутил и наделил область, как и Белоруссию Самостоятельностью. А так- это все территории России раздаренные с 1654 по 1940 годы и пусть там не пиздят. Фактически это и по способствовало образование "Украинцев", как и "Белорусов". Этих наций никогда не было и это не нации, а фактическое название людей, которые принадлежат тем или иным территориям, которые раздарила Россия.

    • @alexartamonov2010
      @alexartamonov2010 4 роки тому +21

      @@user-md3ct9uk7j все еще проще. Есть языковая традиция. Все

    • @settan3123
      @settan3123 4 роки тому +20

      @@user-md3ct9uk7j С 1991 это независимые самостоятельные государства, на их территориях живут люди автохоны, которые идентифицируют себя как самостоятельные нации - украинцы и белорусы. Эти нации были и до РИ, зарубежом есть диаспоры украинцев в Канаде, США, которые эмигрировали туда еще в середине 1800х, за полсотни лет до большевистской революции. Говорят на украинском и называли всегда себя украинцами.

    • @user-om3sx4rx6d
      @user-om3sx4rx6d 4 роки тому +1

      @@settan3123 Верно, называли себя украинцами, т. есть, уроженцами и носителями диалекта и традиций одного из регионов Российской Империи(одного из диалектов РУССКОГО языка и традиций определенного РЕГИОНА). Нет тут никакого противоречия с тем , кому Вы вроде возражали

  • @yuriynovokreshchenov
    @yuriynovokreshchenov Рік тому +15

    Классно тут у вас. Спасибо за проделанную работу. Аргументация на высоком уровне. Чтобы вам парировать - это прям нужно сильно подготовиться.
    Кстати про жителей МаякИ - это город в Одесской области и мы его называем МаЯки. ХЗ почему. Никогда об этом не думал.

    • @igorkozlovskiy3591
      @igorkozlovskiy3591 Рік тому +1

      Креветок в Одессе называют «ра’чки». Ударение на первом слоге - украинизм: спа’ла, пи’ла.

    • @yuriynovokreshchenov
      @yuriynovokreshchenov Рік тому +5

      @@igorkozlovskiy3591 Благодарю.
      Так и есть. Даже нынешний одесский говор - это очень интересный культурный момент.
      Тем мне Одесса и близка по духу. Очень космополитический город. Я лично вырос в самом обычном одесской дворе и несмотря на то, что это были Черёмушки, а не Молдаванка или Центр города - я таки успел "глотнуть воздуха в детстве". И жил среди украинцев, русских, евреев, армян, болгар и грузин. И это даёт очень важный урок - ценностью становится суть человека (его нутро) и говорили мы так: если человек говно, то не важна его национальность.

    • @hotiron
      @hotiron 10 місяців тому

      @@yuriynovokreshchenov насколько изменилось твое отношение к "рссукому миру " после того, как по Одессе начали прилетать кацапские ракеты?

  • @iriashiya
    @iriashiya Рік тому +6

    Большое спасибо за проделанную работу!

  • @nikolaigensitskii9482
    @nikolaigensitskii9482 5 років тому +21

    Какой же хороший у вас канал , сам я далёк от языковой сферы , но было очень интересно послушать Ваши ролики!

  • @philosophyversuslogic
    @philosophyversuslogic 5 років тому +181

    Очень замечательное, да что там - презамечательнейшее видео!
    Его изюминкой является не только отсутствие стремления какие-нибудь конфликты растормошить, но и наличие подчёркнутой научности, грамотности и последовательности изложения; за что автору огромное спасибочки!

    • @wickygeorge4468
      @wickygeorge4468 4 роки тому +1

      На 22.16 минуте он как раз пытается тормошить и провоцировать...

    • @olgierdkedywski9064
      @olgierdkedywski9064 4 роки тому +1

      Popieram!

  • @lexkost
    @lexkost Рік тому +3

    Замечательное толкование, Спасибо огромное!Приятно послушать профи!👍🙏💥

  • @Light08081988
    @Light08081988 Рік тому +48

    Коли я ходила до школи, то нас вчили, що ми живемо на Україні, тобто на землі, на Українській землі.
    А якщо справа стосувалася держави, то треба казати ,,в Україні,,
    Я не поглиблююся що до чого, просто розповідаю як нас вчили у школі на початку 90-х 🙂

    • @L_a_d_a_
      @L_a_d_a_ Рік тому +15

      Вы не уточнили, так вас учили на уроке украинского языка, видимо?

    • @user-rp8jj9qd7d
      @user-rp8jj9qd7d Рік тому +2

      @@L_a_d_a_ 🥱🖕

    • @roflskussia
      @roflskussia Рік тому

      @@user-rp8jj9qd7d обиженка

    • @volkvv
      @volkvv Рік тому +7

      Верно , с детства помнится стихотворение Шевченко: " Как умру, похороните на Украйне милой..."

    • @veronika91654
      @veronika91654 Рік тому +7

      @@volkvv нет у него таких строк. Як помру то поховайте мене на могилі, серед степу широкого. На вкраїні милій.

  • @kozolupp
    @kozolupp 4 роки тому +360

    "в Велен", но "на Скеллиге"

    • @hawawananodesu665
      @hawawananodesu665 4 роки тому +93

      Скеллиге это острова. Поэтому и "на"

    • @aleksandrviolin7665
      @aleksandrviolin7665 4 роки тому +13

      Ммм ведьмак

    • @vjacheslav_mihajlovich
      @vjacheslav_mihajlovich 4 роки тому +18

      @@hawawananodesu665 Великобритания остров, на Великобританию?

    • @hawawananodesu665
      @hawawananodesu665 4 роки тому +30

      @@vjacheslav_mihajlovich Потому что все используют слово "Великобритания" в контексте страны. Хотя Великобритания это остров на котором как раз таки расположена Англия (кою все называют Великобританией/Британией), а так же Уэльс и Шотландия. Похожий случай с Японией. Большинство даже не знает как называется самый большой остров входящий в состав страны. По этому все едут "В" конкретную страну, а не на остров.

    • @vjacheslav_mihajlovich
      @vjacheslav_mihajlovich 4 роки тому +5

      @@hawawananodesu665 Куба?

  • @teyto96
    @teyto96 2 роки тому +34

    Одно из самых (если не самое) бомбических видео на канале. Бомбических во всех смыслах, в комментарии заглядывать с осторожностью и лучше в "Севе", токсичность зашкаливает.
    Ну а я придерживаюсь самой простой точки зрения - пофиг. Пофиг кто и что считает. Никаких глубинных смыслов, просто принятие языковой традиции как факта. В Финляндии также говорят на России? Пофиг.

  • @koveshnikovs
    @koveshnikovs Рік тому +13

    Я с Алтая, живу на Алтае. С Урала - на Урале, с юга - на юге, с севера - на севере.... С Украины - на Украине. Как привычно и благощаучно говориться, так и говорим. А искусственные изменения вносить с какой стати?

    • @volkvv
      @volkvv Рік тому

      Верно, но я с Уругвая -живу в Уругвае .
      ?

    • @koveshnikovs
      @koveshnikovs Рік тому

      @@volkvv ну, значит ИЗ Уругвая

    • @volkvv
      @volkvv Рік тому +1

      @@koveshnikovs это ответ на вопрос-откуда .
      А на вопрос-где?- в Уругвае (живу в Уругвае)

    • @koveshnikovs
      @koveshnikovs Рік тому

      @@wildhunt2334 Равно как и любой другой современный язык, за исключением разве что языков племён Амазонии. А определение "россиянин" смотрите в законодательстве РФ по оформлению гражданства

    • @koveshnikovs
      @koveshnikovs Рік тому

      @@user-sc6rz5xn7f Предлоги со смыслом "внутри чего-либо": "из"="в", отсюда: из России, в Россию. Предлоги со смыслом "сверху чего-либо": "с"="на", отсюда с Украины, на Украину, с Урала, на Урал...

  • @user-yc5be5ys5f
    @user-yc5be5ys5f Рік тому +4

    Спасибо. Ваши работы вызывают восхищение.

  • @vladapolska7246
    @vladapolska7246 4 роки тому +61

    Добросовестное отношение к работе. Спасибо, было интересно.

  • @tatianaturova7408
    @tatianaturova7408 2 роки тому +11

    Спасибо огромное за вашу работу, всегда с удовольствием смотрю ваши видео

  • @Dangur2
    @Dangur2 4 місяці тому +9

    "На Кубани", но - "в Краснодарском Крае".
    "На Камчатке", но - "в Крыму".
    "На Волыни", но - "в Галиции".
    "На Херсонщине", но - "в Запорожье".
    "На Дальнем Востоке", но - "в Приморье".
    "На Алтае", но - "в Сибири".
    "На Урале", но - "в Альпах".
    "На Памире", но - "в Каракоруме".
    "На Тибете", но - "в Гималаях"
    "На Кавказе", но - "в Тянь-Шане".
    "На Мадагаскаре", но - "в Исландии".
    "На Ямайке", но - "в Гаити".
    "На Аляске", но - "во Флориде".
    "На Кубе", но - "в Новой Зеландии".
    "На Барбадосе", но - "в Гренландии".
    Просто исторически сложившиеся нормы.

    • @Truffle_Young_Jr
      @Truffle_Young_Jr 4 місяці тому

      В Кубе!!!

    • @Dangur2
      @Dangur2 4 місяці тому +2

      @@Truffle_Young_Jr в квадрате!

    • @lubneko
      @lubneko 4 місяці тому +2

      На Филиппинах ещё вспомнить лишним не будет. Тоже государство, между прочим, а не остров)

    • @UA_Mariupol
      @UA_Mariupol 2 місяці тому

      Пример не очень верный.
      "На Хесонщині" но "в Херсоні"
      "На Запоріжжі"(место в районе днепровских порогов часто так говорят и обо всей Запорожской области) но "в Запоріжжі" в городе.
      "На Тибете"(имея ввиду горную местность саму по себе) но "в Тибете"(имея ввиду место в этой горной местности где живут люди , хоть Тибет и не является отдельным государством но о нем говорят как об отдельном населенном месте) .

    • @PUARockstar
      @PUARockstar 18 днів тому

      @@lubneko еще как остров

  • @user-bw5op6eh9q
    @user-bw5op6eh9q Рік тому +6

    Великолепное обоснование. Восхищаюсь. Спасибо.

  • @user-np6vj2fl5h
    @user-np6vj2fl5h 4 роки тому +172

    В комментах жесть, как будто бы люди вообще не смотрели видео, чисто посраться пришли на любимую тему

    • @TheSunchaster
      @TheSunchaster 4 роки тому +23

      Так и есть, некоторые прямо об этом пишут. Какая-то ударенная даже про корень "рай" написала.

    • @user-oo5ht3xx6n
      @user-oo5ht3xx6n 3 роки тому +18

      это ютуб, тут такое скорее норма, чем исключение

    • @mlhailluney8464
      @mlhailluney8464 2 роки тому

      Что есть то есть.

    • @user-yl2td6es5u
      @user-yl2td6es5u 2 роки тому

      Всё что связано с украиной это уже воприоре СРАЧ.

    • @GoodyTS
      @GoodyTS Місяць тому

      Люди больше знают, им по телевизору сказали как правильно. Киселев.

  • @milaos8787
    @milaos8787 4 роки тому +8

    Спасибо вам за интересный и познавательный канал! Как же все-таки интересно узнавать о своем языке. Сложно порой, но интересно. Смотрю Ваши видео хоть и с паузами, но с удовольствием!

  • @yuryzhulanov6069
    @yuryzhulanov6069 Рік тому +4

    Тема по прежнему актуальна. Спасибо за работу!

  • @VoVanChu
    @VoVanChu Рік тому +14

    Приходит на ум такая аналогия:
    ИЗнутри, Внутрь (ИЗ Украины, В Украину)
    С поверхности, НА поверхность (С Украины, НА Украину)
    В живом разговорном языке, особенно в последнее время, я слышал даже от коренных Петербуржцев "я С Питера".
    Кто как мыслит, тот так и говорит. Ну и пусть его. Насильно мил не будешь, свою голову никому не пришьёшь.
    Таким образом, думается мне, спорить тут не о чем. Говорим, как говорится, ровно так, как говорится! :)

    • @RuSky_Y2B
      @RuSky_Y2B Рік тому +2

      Птому что кратко можно сказать сПитера . В просторечии можно сказать как угодно. Как удобней даже скорее всего. Через 100 лет вообще неизвестно как будем говорить с таким поколением Тиктока. Одни англоицизмы . Я даже соц сети Вконтакте, писал в поддержку обьяснить зачем они слово СООБЩЕНИЯ заменили на МЕССЕНДЖЕР. ответили так, что слово мессенджер имеет более широкое понятие и возможности отправки сообщений. Я им возразил. что СООБЩЕНИЕ может быть в любом виде, от космических волн до глиняной таблички, что не менее широкое понятие этого слова. Ответ, - ну это решение было принято нашей командой. Я спросил, а людей спросить голосованием хотя бы вы не хотели ? Зачем менять русское слово, на буржуйское.

    • @user-xx5tk5vs1t
      @user-xx5tk5vs1t Рік тому +2

      если честно, я стала так специально говорить. Как наши южно-русские соотечественники говорят. Послушайте например донецких,мариупольских - у них на Донбассе, на подъезде, на театре, на районе. Соответственно если "на", то и "с"

    • @user-wn4sw4ig5j
      @user-wn4sw4ig5j 6 місяців тому

      ​@@user-xx5tk5vs1tпричём тут регион Донбасс и страна? Вы рашистка?

    • @andreydoronin6995
      @andreydoronin6995 6 місяців тому

      ​@@RuSky_Y2B Не факт. Далеко не все заимствованные слова остаются надолго. Да и как-то живем с засильем французского, немецкого, греческого и латыни с прошлых столетий.
      Да и космос и команда, как и буржуйский - едва ли искооные слова.

    • @nikich2186
      @nikich2186 3 місяці тому

      ​​@@RuSky_Y2B да, нынѣ засиліе англицизмовъ сильно распространено, однако любой сленгъ постепенно уходитъ въ небытіе и люди возвращаются къ обычнымъ словамъ. Иначе бы наши родители до сихъ поръ говорили не "джинсы", а "варёнки" и не "дома" а "в стакане". Просто сейчасъ такъ говорить модно, потому и говорятъ, но черезъ время всё спадётъ. Слышали бы вы какъ говорили во времена Золотого вѣка дворянства - русско-французская смѣсь. Но ничего - постепенно вернулись къ обычному русскому языку. Если дворяне вернулись, то и эти вернутся

  • @alexeysiruk
    @alexeysiruk 4 роки тому +31

    Возможно, об этом уже писали, но есть примечательный пример из высказываний Григория Сковороды (18 век, Слободская губерния), в которых он различает Малороссию и Украйну (Слобожанщину). То есть слова УкраИна и УкрАина могут обозначать разные территории и в разные века. [Письмо Михаилу Ковалинскому от 26 сентября 1790 года].

  • @tatianaturova7408
    @tatianaturova7408 2 роки тому +8

    Всегда с удовольствием смотрю ваши видео, спасибо огромное за вашу работу

  • @user-gg2ef3bz4v
    @user-gg2ef3bz4v Рік тому +1

    Спасибо за информацию. Удачи Вам!

  • @user-mk4bv6es8d
    @user-mk4bv6es8d Рік тому +1

    Лайк,за речь,донесение всему люду знаний пусть учатся,спасибо!

  • @ipritgesar_24vladislav40
    @ipritgesar_24vladislav40 4 роки тому +12

    Отличный подход, фундаментальный👍спасибо за видео!

  • @user-tt2gc8zj8g
    @user-tt2gc8zj8g 4 роки тому +200

    укрАинский - этот вариант всегда казался каким-то украинским, а оказывается-то всё наоборот!

    • @MinorLife10
      @MinorLife10 3 роки тому +30

      Укра́инским в моей семье называли только хлеб, а остальное - украи́нским. Странно, если так подумать

    • @NickoOlimp
      @NickoOlimp 3 роки тому +8

      @@MinorLife10 интересно, у нас в семье тоже только хлеб с таким ударением )

    • @artee79
      @artee79 3 роки тому +5

      Ага, краюха укрАинского хлеба ;)

    • @user-dd1uk5se3w
      @user-dd1uk5se3w 3 роки тому +5

      @@NickoOlimp забавно, задумался и понял, что хлеб однозначно укрАинский, а все остальное - может и так и сяк называться (зависит наверно больше от того, как в последний раз слово было услышано)

    • @user-dd1di2fv6i
      @user-dd1di2fv6i 3 роки тому +4

      @@artee79 крАюха ;)

  • @annndrzertna7035
    @annndrzertna7035 Рік тому +13

    Вскользь была упомянута языковая норма - благозвучие и вообще не упоминалась - устоявшиеся словосочетания и выражения. Поэтому В Крыму, но НА Камчатке…. А требовать, чтобы какое-либо государство меняло СВОЙ язык по хотелкам другого - это диагноз.

    • @MrYuriyP
      @MrYuriyP 5 місяців тому

      - Почему говорят В Крыму?
      - Потому что он В России, а не НА Украине.

  • @pitershtein5750
    @pitershtein5750 Рік тому +3

    Средства подачи классные. И сам читаешь идеально (без шелухи высокомерия сарказма и др. глупостей)

  • @andrzejbejszczak
    @andrzejbejszczak 2 роки тому +20

    В Польском языке есть еще один момент - W Czechach (в Чехии) и Na Słowacji (на Словакии), но W Słowenii (В Словении) и Na Chorwacji (На Хорватии)

  • @coldpanasonic
    @coldpanasonic 4 роки тому +155

    Микитко, ты производишь материал очень хорошего качества. Знаешь, обычно я смотрю всякий шлак. Но в последнее время для меня нет ничего более уютного, чем заварить имбирного чаю, взять немного печенья и включить твое видео.

    • @t_ya12
      @t_ya12 2 роки тому +3

      А я под кофе с пончиками смотрю)

  • @user-pd9xc9yo8h
    @user-pd9xc9yo8h Рік тому +122

    Я родилась и до сих пор живу на Украине. И до сих пор спотыкаюсь и в речи и на письме об "в Украине"... Режет слух. В стихах и песнях воспринимаю нормально и согласна с Шевченко относительно благозвучия.)))
    А вот чисто по ощущениям могу сказать, что когда говорю или думаю "в Украине" появляется ощущение замкнутости и закрытого пространства. А когда "на Украине" ощущение простора и воздуха. Возможно, потому что открытые слоги и в правду несут большую энергетику и певучесть.

    • @user-un7gj3de3k
      @user-un7gj3de3k Рік тому +9

      Советую вам избавиться от фразы "на Украине" Украина это государство, а не остров или просто земля. Предлог на показывает, что мы искусственная страна с искусственным народом. Своими фразами вы поддерживаете имперскую шовинистическую методичку Кремля, что Украина это не государство, а "окраина"

    • @user-pd9xc9yo8h
      @user-pd9xc9yo8h Рік тому +54

      @@user-un7gj3de3k я высказала своё собственное мнение, на которое имею право, равно как и Вы. Советов не просила и свои не раздаю - это дурной тон.

    • @user-un7gj3de3k
      @user-un7gj3de3k Рік тому +3

      @@user-pd9xc9yo8h дурной тон или нет, но я не позволю и не буду спокойно смотреть как мою родную страну за страну не считают

    • @user-pd9xc9yo8h
      @user-pd9xc9yo8h Рік тому +34

      @@user-un7gj3de3k Вещи сами по себе не хорошие и не плохие, а только в нашей оценке.
      Когда у меня возникают мысли о том, как будут воспринимать или ставить нашу с Вами страну, я иду мыть коридор в подъезде или полоть бурьян в палисаднике. Очень прочищает мозги и расставляет всё по местам.

    • @user-rk3nr4xo2t
      @user-rk3nr4xo2t Рік тому +17

      @@user-un7gj3de3k, ты сам задаёшь такой подтекст.

  • @karantindead
    @karantindead Рік тому +18

    Вообще, я думаю так. С точки зрения современного русского языка "на Украине", с точки зрения современного украинского "в Украине".
    Это как например фины называют свою страну Suomi, в английском языке Finland, а по-русски Финляндия. Могу ошибаться.

    • @MA-ug6pz
      @MA-ug6pz Рік тому +1

      Аналогия некорректная

    • @karantindead
      @karantindead Рік тому

      @@MA-ug6pz Можно подробнее мысль объяснить? Без негатива. Мне правда интересно разобраться.

    • @MA-ug6pz
      @MA-ug6pz Рік тому +1

      ​@@karantindead Названия Финляндии приведены на разных языках. Тогда как "нюанс" с предлогом касается исключительно одного и того же языка вне какой-либо юрисдикции. Предлог НА не применяется в русском языке для неостровных государств, но только для регионов, земель, территорий. Для неостровных государств при указании места или направления движения используется исключительно предлог В.

    • @karantindead
      @karantindead Рік тому

      @@MA-ug6pz но бывают же исключения в языке, устоявшиеся речевые обороты.

    • @MA-ug6pz
      @MA-ug6pz Рік тому +1

      @@karantindead Это никакое не исключение. "НА Украине" говорят, имея в виду историческую территорию. Но о государстве, которое было учреждено совсем недавно и название которого есть омоним к историческому топониму для данной территории, нужно говорить так как полагается говорить о суверенных государствах.
      Это как некий Олег может быть пацаном маленьким, к которому обращаются на "ты", а может быть взрослым мужчиной, к которому обращаются на "вы". Слово одно и то же, но реальная природа этих Олегов разная.

  • @user-qb6zv4cu2d
    @user-qb6zv4cu2d 4 роки тому +129

    До 1977 г. жила на Урале, где слышала только "украИнский". Переехала в Днепропетровск, где местные жители говорили в основном " укрАинский".

    • @dmitrysofyna
      @dmitrysofyna 4 роки тому +84

      там украИнцев больше чем в Днепре было до 14го ;)

    • @SergSuchkoffKharkovUkraine
      @SergSuchkoffKharkovUkraine 4 роки тому +134

      @@LeonidDeburger во-во, понавозили с российских ебеней голытьбу, а сейчас "нарот Дамбаса" :))

    • @etimopheev
      @etimopheev 4 роки тому +48

      @@SergSuchkoffKharkovUkraine дурачок, весь юг и юго-восток, это продукт поздней колонизации, конца 18/начала 19 веков! В условиях непрерывных крымско-татарских набегов, там была пустыня...

    • @Serhienko
      @Serhienko 4 роки тому +27

      Місцеві там могли бути і росіяни, враховуючи скільки їх понавезли до нас після голоду 46-47 років.

    • @etimopheev
      @etimopheev 4 роки тому +16

      @@user-vw1yb8no3c спуститесь на землю и очнитесь от своей пропаганды, "путинскую пропаганду" слушают те кому за 70-80 лет, вся молодёжь, люди среднего и зрелого возраста, молодые пенсионеры, пользуются интернетом, через пк, мобильные устройства и самрт-тв! Главные претензии к путину, помимо общей коррупции, ограничения демократии, СМИ, низкий уровень жизни (выше чем у вас, но на аутсайдеров не равняются), это то что он и до него финансировал (и продолжает это делать) прямо и косвенно Украину, Беларуссию и прочие советские бантустаны. То есть он действует не в русских национальных интересах, в наших интересах, проведение десоветизации, и ликвидация всех этих не исторических образований. В русском будущем Украина не предусмотрена, по крайней мере в тех границах.

  • @user-yd5sq7if3m
    @user-yd5sq7if3m 3 роки тому +7

    Видео мне понравилось. Тема актуальная, всё очень хорошо аргументировано. Желаю успеха в этой трудной работе.

  • @user-bi4eo3ys1f
    @user-bi4eo3ys1f Рік тому +6

    Напоминает: мы всегда говорили "на Гайве". А в книге Торопова "Рюкзак за плечи и в поход" используется форма "в Гайве".

  • @user-iw5ir4zf1x
    @user-iw5ir4zf1x 5 років тому +6

    Заждались! Годный контент! Спасибо!

  • @AlexCherkassky
    @AlexCherkassky 4 роки тому +8

    Спасибо за крутое видео и много доказательной базы. Круто, когда так серьезно подходят к любому вопросу.

  • @aleshagel
    @aleshagel Рік тому +2

    Спасибо , очень познавательно.

  • @user-gg2ef3bz4v
    @user-gg2ef3bz4v Рік тому +1

    Спасибо Вам за информацию.

  • @ivanhalayda8179
    @ivanhalayda8179 5 років тому +127

    бАтьківщина - наследство от отца, батьківщИна - место происхождения/проживания отца. По крайней мере, старые люди в центре Украины так говорили иногда (те кто родился до 1940-х ).

    • @user-yi6nc3lf5x
      @user-yi6nc3lf5x 4 роки тому +3

      Отечество - наследие отца:)

    • @griegoriolopezcalvo574
      @griegoriolopezcalvo574 4 роки тому +1

      И сейчас иногда говорят

    • @vojdanradevski16zyzz
      @vojdanradevski16zyzz 4 роки тому +1

      @@user-yi6nc3lf5x Нет,отечество-земля своего отца,тоже,родина-земля где ты родился.Между этих словах существует фундаментальная разница.

    • @user-yi6nc3lf5x
      @user-yi6nc3lf5x 4 роки тому

      Вы знакомы с украинским языком,учили оный?

    • @accidentalgenius9592
      @accidentalgenius9592 4 роки тому +7

      Я думал, что Батьківщина (вне зависимости от ударения) означает "Отечество"

  • @walentynklymov3244
    @walentynklymov3244 4 роки тому +8

    Автору спасибо
    Разложил все по полочкам
    Очень информативно

  • @valeriycat788
    @valeriycat788 Рік тому +4

    А вообще молодец, проделал большую работу!👍

  • @semargl9029
    @semargl9029 Рік тому +3

    Спасибо тебе огромное. Я заблуждался до того как посмотрел твоё видео. И говорил «В» Теперь чтобы палева не было буду использовать твою рекомендацию по поводу В УкрАине!

  • @andredor
    @andredor 4 роки тому +22

    Спасибо за проделанную работу, буду линк на ваш ролик упоротым с обеих сторон кидать ибо задолбало писать им одно и тоже тысячу раз.

  • @user-ld6uz6cs5q
    @user-ld6uz6cs5q 5 років тому +32

    Я делаю проще, когда общаюсь на русском - говорю на Украине, когда общаюсь на украинском - говорю в Украине! (Родной язык русский, живу на западе Украины. С друзьями, дома, с коллегами по работе и большинством знакомых говорю по русски. На работе с большинством клиентов по украински. А с незнакомыми людьми всё зависит от того на каком говорят они.)

    • @LevRaskin
      @LevRaskin Рік тому

      Но так на Украине за "на" побьют!

    • @thesacred953
      @thesacred953 Рік тому

      @@LevRaskin приезжайте, Вас примем отдельно

  • @Den-wn9vj
    @Den-wn9vj Рік тому +10

    инетересно почему некоторые "товарищи" пытаются диктовать как что русским говорить в СВОЕМ родном языке ? ведь русские не диктуют ничего подобного никому. Если в одном языке правильна одна норма, это не значит что она верна в другом языке.

    • @alogomor
      @alogomor Рік тому +1

      Да потому, что язык прямо влияет на отношения между государствами. Если мы сделаем нормой в украинском писать Россия с маленькой, это тоже будет нормально? Наш же язык, делаем что хотим. Имейте уважение к другим народам, даже в своем языке. Если не имеете, то и к себе уважения не требуйте.

    • @youngxenon586
      @youngxenon586 Рік тому +8

      @@alogomor уважение и заключается в том, чтоб не навязывать равноуважаемым лицам свои всяческие установки. Мы уважаем ваше желание говорить "В", вы уважайте наше желание говорить "на".

    • @alogomor
      @alogomor Рік тому +1

      @@youngxenon586 если мы захотим говорить/писать "на России/на россии/на расеи" это будет нашим правом, и вы должны будете уважать наше желание?

    • @MichaelTyuflin
      @MichaelTyuflin Рік тому +7

      @@alogomor , все просто: по русски На России неправильно. А если украинская орфография требует писать по украински На Росii - это абсолютно ваше дело.

    • @alogomor
      @alogomor Рік тому +1

      @@MichaelTyuflin не проще ли использовать форму, которая не оскорбляет другой народ? В Украине, Беларусь, Молдова, страны Балтии? Так сложно? А потом удивляетесь, почему к вам все плохо относятся. Если бы вас все называли на своих языках так, как им удобно, вы бы не обрадовались.

  • @andrey850
    @andrey850 3 роки тому +8

    Интересная лекция .Слежу за Вашей научной работой давно. Подпишусь .

  • @alexmarch232
    @alexmarch232 3 роки тому +275

    Бажаю вам здоровля та творчої наснаги, й надалі лишатись обʼєктивним у наші складні часи.
    Щиро дякую за розвернутий предметний огляд!

    • @user-xd3rv4gu6p
      @user-xd3rv4gu6p 2 роки тому +21

      Приєднуюсь.

    • @Lesovikify
      @Lesovikify 2 роки тому +25

      Розгорнутий

    • @MsArtemxxx
      @MsArtemxxx 2 роки тому +11

      Здоровля? 😆

    • @user-xd3rv4gu6p
      @user-xd3rv4gu6p 2 роки тому +3

      @@MsArtemxxx Так і було задумано.

    • @irynaestrella5015
      @irynaestrella5015 2 роки тому +22

      Не дуже вiн i об"ективний.. згадувати всяких гоблiнiв, дугiних, васерманiв , якi ненавидять усе украiнське - це зашквар

  • @almoz5680
    @almoz5680 Рік тому +2

    Глубокое исследование, достойно большого уважения автору!.

  • @AtNovember
    @AtNovember Рік тому +4

    Забавно, что украинские украинцы мне доказывали что правильно говорить украИна, как раз на советский манер... хотя сейчас напротив модно отрицать все советское

  • @Kodzegura
    @Kodzegura 3 роки тому +13

    большой труд! спасибо!

  • @mympearl
    @mympearl 2 роки тому +30

    А по каким вообще критериям кто-то из-за рубежа имеет право указывать как называть их страну?
    Я выделил 2 более менее сносных критерия.
    1) Статус языка в качестве государственного. То есть есть специальные официальные люди, которые занимаются им.
    2) Грамматическая идентичность искомого слова обоих языков.
    Вот 3 примера на эти критерии:
    1) Беларусь. Там есть и то, и другое. Соответсвенно, они имеют полное право вносить правки по-крайней мере на территории своей страны.
    2) Украина. Русский язык официальным здесь не считается. Однако грамматические правила идентичны по части "в/на Украине" в обоих языках.
    3) Молдова. В Молдавии нет никаких юридических прав требовать изменить языковые нормы языка к которому они не имеют никакого отношения. А тем более молдавский -- это язык романоязычной круппы. Если бы какой-нибудь молдаванин побыл бы русским на 5 минут, он успел бы обидеться на весь мир, потому что греческим словом "Россия" нас называют только украинцы, беларусы, поляки и, собственно, греки. Германцы(окромя англичан) называют нашу страну Русляндией, а подавляющее большинство Русией. У других стран вообще другое слово.

    • @mastersafari5349
      @mastersafari5349 Рік тому +8

      Ну приведенные вами критерий также довольно произвольные.
      Есть множество примеров когда одно государство требовало изменить языковые нормы в другой стране. Персию переименовали в Иран, Бирму в Мьянму, Peking в английском стал Beijing, а Bombay стал Mumbai.
      По моему мнению, требования изменить названия определенного топонима в другом языке - это своего рода посягательство на языковой суверенитет. Подобными переименованиями обычно занимаются страны чрезмерно озабоченные своим постколониальным статусом. Самодостаточные нации подобной ерундой не занимаются. Немцы и финны не требуют мировое сообщество называть их страны Дойчляндией и Суоми, соответственно.

    • @Yakinse
      @Yakinse Рік тому +2

      @@mastersafari5349 ещё Турция недавно переименовалась, чтобы её с индейкой не путали

    • @mympearl
      @mympearl Рік тому +2

      @@Yakinse ее переименовали в ООН, международном сообществе. На английском языке в Англии по-прежнеиу Turkey

  • @user-ly6gr5lm9c
    @user-ly6gr5lm9c Рік тому +19

    Шевченко писал "Как умру похороните на Украйне милой"

  • @Gralika
    @Gralika Рік тому +8

    Те кто спорит, вряд ли зайдёт на этот канал. А если зайдёт, то крыть-то нечем. Здорово! Благодарю!

    • @thesacred953
      @thesacred953 Рік тому +1

      Я спорил. Но никто не мог мне внятных аргументов предоставить. Тут же все ясно.

  • @EvaSkagulBrynhild
    @EvaSkagulBrynhild 3 роки тому +78

    Удивительный пример про семью. Мой дедушка рос в трехъязычной русско-украинско-польской семье, но так как дело было на Западной Украине, то думал он тогда по-украински и родным языком считает украинский. Потом он перестал думать на украинском, потому что жил сначала в Севастополе, потом в Северодвинске, потом в Москве. Так вот, что самое удивительное, он говорит "укрАинский". Вся оставшаяся моя семья по-украински практически не понимает, никто из нас никогда не жил в украинской среде больше недели, но мы все говорим "украИнский".

    • @TreboniusGaius
      @TreboniusGaius 2 роки тому +5

      Тоже замечаю, что УкрАина чаще говорят сами украинцы.

    • @user-cd1ig1nk9h
      @user-cd1ig1nk9h 2 роки тому +2

      Я тоже говорю укрАинский.

    • @user-bk2xs1ur5k
      @user-bk2xs1ur5k 2 роки тому +15

      русифікація, точніше змосковщення - сильна річ. З вовками будеш по-вовчому вити.

    • @EvaSkagulBrynhild
      @EvaSkagulBrynhild 2 роки тому +15

      @@user-bk2xs1ur5k по-волчьи выть - это да. Но тут-то такое ощущение, что сами волки начали мяукать, когда к ним пришел кот, который честно начал выть.

    • @oleksandr2234
      @oleksandr2234 2 роки тому +3

      @@TreboniusGaius Не украинцы, а манкурты, забывшие свой язык. Украинцы говорят только УкраИна (УкраЇна).

  • @olexcotyque1845
    @olexcotyque1845 4 роки тому +201

    Все по делу и адекватно. Хотя дичь про "миллион украинских беженцев в Польше" резанула слух. По такой логике миллионы польских беженцев в Европе.

    • @kirakira7658
      @kirakira7658 4 роки тому +51

      И в чем дичь? Поляки за лучшей жизнью рванули, а наши бедолаги украинцы, чтобы с голодухи ноги не протянуть.

    • @user-qf5lg6je9k
      @user-qf5lg6je9k 4 роки тому +62

      Это в плане шутки от лица, свободно владеющего польским приведено. Когда Польше Европа предложила принять беженцев, она отказалась, сославшись на миллионы украинских беженцев.

    • @marcinruszkowski1924
      @marcinruszkowski1924 4 роки тому +9

      @@kirakira7658 це ти звідки таке взяв?

    • @olexcotyque1845
      @olexcotyque1845 4 роки тому +24

      @@kirakira7658 Это каким то образом делает их беженцами? или вы не в курсе значения этого слова?

    • @greywolf8116
      @greywolf8116 4 роки тому +9

      А в чем дичь?
      Так оно и есть! Именно миллионы поляков и украинцев работают за границей!

  • @user-vx5sf9mv8q
    @user-vx5sf9mv8q Рік тому +5

    На Мальте! И ни один мальтец не обиделся!!! Потому что у мальтийцев "все дома" и комплекса неполноценности нет.

    • @bolshie_yaytsa
      @bolshie_yaytsa Рік тому +2

      Мальта это остров

    • @user-vx5sf9mv8q
      @user-vx5sf9mv8q Рік тому +3

      @@bolshie_yaytsa это остров и что? С островами "В" часто используется. В Новую Зеландию, В Гренландию, В Исландию! И что?

    • @user-vx5sf9mv8q
      @user-vx5sf9mv8q Рік тому +3

      @@bolshie_yaytsa И что если приделать "В" - получится отдельное государство? "Уехал в Сибирь" и Сибирь стала отдельным государством? "В Смоленск" и Смоленск стал независимым городом как раньше?

    • @olche4815
      @olche4815 Рік тому +3

      @@bolshie_yaytsa НА Мальту, НА Кубу, но В Ирландию и В Исландию, которые тоже острова. При этом В Сибирь, В Поволжье, хотя это регионы России, но НА Кубань и НА Дальний Восток. При этом НА Камчатку и В Крым, хотя, оба являются полуостровами. Или Сибирь, Поволжье и Крым это отдельные государства? 😂😂😂

  • @oisaev9299
    @oisaev9299 5 місяців тому

    шикарный выпуск, спасибо

  • @parseval6162
    @parseval6162 4 роки тому +46

    Очень удивлен настолько взвешенным подходом. Респект!

    • @user-ge5ti1cd8d
      @user-ge5ti1cd8d 9 місяців тому +1

      Это не взвешенность, а чего изволите...

  • @marinaukrainskaya8651
    @marinaukrainskaya8651 4 роки тому +67

    С детства резало ухо, когда в фамилии делали ударение на И) А вообще со всеми, кто слышит ее впервые, возникает одна и та же история: -какая фамилия? -Украинская. -хорошо, а какая конкретно? Некоторые вообще думают, что это кличка такая) Вот так и живем😁

    • @user-nq3il4ed7r
      @user-nq3il4ed7r 3 роки тому +25

      Напомнило: Вас как зовут? - Авас...

    • @rooibosteana4245
      @rooibosteana4245 Рік тому +8

      @@user-nq3il4ed7r у нас в роте был. и было именно как в анекдоте. т.е. анекдот - из жизни.:-) а ещё Аужин был и раз нас вместо ужина отправили на плац, дальнейшее представляете.))

    • @petrvolkov1501
      @petrvolkov1501 Рік тому

      А украИнская колбаса вам не режет слух? Или съедобна только укрАинская? Фамилия - это имя существительное, а отнюдь не прилагательное и оно пишется и произносится так, как записано в ваших метриках и будет с вами до конца. С какими ошибками оно бы ни было записано. Мой сослуживец имел фамилию Костантинов и, как он ни бился, чтобы говорили и писали Константинов, так и умер, бедняга, ничего не добившись. В паспортном столе ему сказали: меняйте фамилию, но это будет связано с огромным возом проблем, в первую очередь для вас. И в самом деле: приди он в банк с новым паспортом и фамилией, кто бы ему поверил, что он тот самый, прошлогодний Костантинов? То же самое и в поликлинике, и в военкомате, и в архиве, и в адресном столе, да и любой мент, увидев, что в водительском удостоверении написана одна фамилия, а в паспорте другая - обязательно задержит для выяснения личности. Возможно, что в своём городе, где вы примелькаетесь всем, вас будут знать, но при поездке в другой город или страну - вы насидитесь в кутузке.

    • @Christina_Angel_2024
      @Christina_Angel_2024 4 місяці тому

      Меня приучили говорить "украИнский". А ещё у сокурсницы фамилия была Ива́нская - так она на последнем курсе нам сказала, что правильнее Иванска́я.

  • @georgressler5954
    @georgressler5954 9 місяців тому +2

    спасибо за разбор

  • @Lada_V.E.
    @Lada_V.E. Рік тому +4

    На!
    На на-на На!
    На-на на-на-на
    На-на на-на на!
    (это надо петь 🎤 - на мотив песни, некогда певаемой Софией Ротару:
    "Край!
    Мий ридный край!
    ... ")
    НА...
    НА...
    НА Украину!
    - ныне и вовеки‼️ 😁

    • @user-jy3fy7wn4l
      @user-jy3fy7wn4l Рік тому

      В!
      В В-В в!
      В -в в-в-в
      в-в в-в в!
      (это надо петь 🎤 - на мотив гавна, некогда певаемом Йосипом кобзонам:
      "Россия - в сраке наша держава,
      Россия - любимая наша сраная ПАРАША... ")
      В...
      В...
      В Украину!
      - ныне и вовеки‼ 😁

  • @yokkio
    @yokkio 4 роки тому +15

    Какой серьёзный масштаб исследований. Очень интересно.

  • @julden33
    @julden33 2 роки тому +12

    Привет из Латвии! На 9:48 карта- у Латгалии есть свой язык( смесь русского Белорусского и латышского)который латыши не признают;) а русский по-латышски будет "криевс", судя по всему по названию Кривичей, обитавших на границе с Балтами;) ( да и заимствований не мало)

  • @mark-howgh
    @mark-howgh 4 місяці тому +3

    В Польше тоже ведутся дискуссии на эту тему. Согласно Словарю польского языка PWN, обе формы: _na Ukrainie_ и _w Ukrainie_ являются правильными, хотя чаще используется выражение _na Ukrainie._ Ниже приведены ссылки, в том числе и на научные авторитеты
    ua-cam.com/video/TGn3JTEtQBI/v-deo.html
    ua-cam.com/video/uA3EydIQ_yU/v-deo.html
    ua-cam.com/video/qORU7QWSliw/v-deo.html
    ua-cam.com/video/Brvmo_GyUPE/v-deo.html

  • @53899mm
    @53899mm Рік тому

    Спасибо огромное!

  • @ArthurGautama
    @ArthurGautama 4 роки тому +22

    В польском "край" имеет также значение страна. Примеры:
    obcokrajowiec - обцокрайовец - иностранец
    Z którego kraju jesteś? - С какой ты страны?
    А вот kraina в значении области, територии. Но токже и чего-то мефичного. Например "Страна Оз" будет "Kraina Oz"

    • @LightPalladin
      @LightPalladin 3 роки тому +5

      да даже КРаснодарский край они пьітаются переводить не краснодарская земля а краснорская окраина (погранице) вот что значит когда угрофиньі не знающие славянскую мову пьітаются лезть в чужую мову

    • @vaevictis2789
      @vaevictis2789 3 роки тому +2

      А ещё в польском край значит именно что край, конец, окраина. Дальше что?

    • @vkotyl763
      @vkotyl763 2 роки тому +1

      @@vaevictis2789, а ещо есть "россеянЫй" и "россиянИн", но это не значит что название "Россия" происходит от слова "россеяный"

    • @user-jr9ye5jp9f
      @user-jr9ye5jp9f 2 роки тому

      @@vaevictis2789 Обвод на Польском граница. Тролль мокшанский.

    • @dymytryruban4324
      @dymytryruban4324 Рік тому +1

      @@LightPalladin Хорватам это расскажите. Или у вас южные славяне не существуют. Есть такая область kninska krajina, а в ней - село Kijevo. У хорватов kraj - конец, но никак не земля.
      Я тут ещё чешский проверил. Okraj - край граница. Kraj = край в русском. Оказывается чехи - тоже "угрофиньі не знающие славянскую мову".