Esas son las voces que hicieron famosos a los Simpson en nuestras tierras. Sin ellos, la pérdida de calidad es dramáticamente notable. Craso error sustituirlos.
estoy muy de acuerdo los actuales actores de doblaje de los simpsons son muy mediocres en su trabajo, no le ponen alma y corazón a los personajes como lo hacían Humberto Velez y sus compañeros de trabajo.
Dr Wolfenstein anque las voces fueran las mismas la serie aun seria mierda... solo con sus voces en usa siguen conservando sus voces y la gente se queja aun aqui en latinoamerica es peor la queja
Gracias hermanos y hermanas, les agradezco de todo corazón su buen corazón. Y mis mejores deseos para ustedes y todos los seres humanos, ojalá todos nos amemos por igual y se acabe el odio y las agresiones.
Fue porque por esas tempradas matt groening dejo de escribir los guiones de los simpsons y los empezo a escribir un idiota q no tenia la misma genialidad
que grandes que son esos mexicanos nos hicieron dar sentidos a nuestras infancias en algun sentido y siendo adultos también, gracias eternas a ellos por tantas sonrisas y tantos momentos felices , son inigualables
El Sr. Burns es la persona más amable que conozco, cuando fue a nuestra universidad fue un tipazo. Le hablo a la familia como de 100 personas jajaja para saludarlos con la voz del Sr. Burns Larga vida a Gabriel Chávez
Recuerdo cuando Homero y Lisa pasan la noche en la planta y le confiesa que le gusta un chico llamado Lalo Landa, sin embargo Homero olvida el nombre y cuando trata de recordarlo dice "Beto Vélez"...
Es muy triste que la empresa que hacia el doblaje de los Simpson en el 2005 haya botado a la calle a las autenticas y entrañables voces de los Simpson... El asunto fue que estos actores de doblaje: HumbertoVelez(Homero) y GabrielChavez(Mr.Burns), como el resto de las voces de los Simpson son actores miembros del sindicato Mexicano la ANDA, la cual le cobra y superviza a las empresas que contratan a los actores miembros de la asociacion las cuotas sindicales, contratos colectivos y las prestaciones laborales... Hubo un pleito entre la ANDA y la empresa de doblaje la cual se nego a contrar a actores que pertenecieran a la ANDA para no darle mas dinero a este sindicato corrupto y le dijo a los actores: "Si quieren seguir trabajando con nosotros, tienen que renunciar a la ANDA." Pero si renunciaban a la ANDA iban a perder sus cotizaciones, prestaciones y seguro medico. Aparte la empresa de doblaje les pagaba una miseria y esta empresa de doblaje le cobraba millones a FOX STUDIOS... Increible que estos entrañables actores de doblaje quedaran enmedio de un pleito entre un sindicato de actores corrupto y una empresa de doblaje explotadora... Creo que temporadas despues del despido de estos actores en el 2005, volvieron a contratar a algunos de los actores originales llegando a un arreglo, pero el daño a la serie animada de unas 5 ó 6 temporadas sin las voces originales ya estaba hecho, aparte la mala calidad de los guiones de las siguientes temporadas hizo que la serie animada decayera mucho. Me han dicho que los guiones desde el 2010 han mejorado un poco, pero yo me quedo con el recuerdo de las primeras 15 temporadas y ya. Lo demas es seguir ordeñando la vaca de los Simpson hasta matarla... Segun se y dicho de las voces Humberto Velez y Gabriel Chavez, durante el conflicto laboral del 2005: Los actores que son las voces originales de Estados Unidos ya habian ganado millones de dolares por ser las voces de la tv-serie mas exitosa y vista de la television de Estados Unidos. Pero los pobres actores de doblaje Mexicanos a lo mucho les pagaban entre 600 y 800 dolares mesuales, una miseria y encima de eso los corren. La mentalidad miserable de los empresarios Mexicanos raya en la vergüenza publica a nivel internacional.
alex valle silva no amigos no te quieras engañar o autoconvencer el acento mexicano del centro el que todos conocemos es mucho más neutro que el peruano estudio lenguas y he estado en ambos países, el acento más neutro es el mexicano, lo siento pero es la verdad, y sabes como lo pruebo fácilmente? Compara cualquier programa mexicano de tv de noticias, en donde deben ser neutrales, comparalo con el peruano y le verdad el peruano esta lleno de acentos, su acento es muy notable, aunque la verdad a veces duela hay que reconocer que los mexicanos son los más neutrales por eso ellos doblan todo, si el peruano fuera el más neutral los escogerían a ellos porque eso es lo que se busca cuando doblan lo neutro
A nadie le duele esa disque "verdad", men, hay estudios y reportajes en donde se dice que el acento peruano es el que mejor pronuncia el español... y pues es muy notorio, los mexicanos hablan con un chasquido al final, siempre escucho el "tss", y respondiendo a eso de que los mexicanos doblan todo, pues creo que es simple, México es el país hispanohablante que esta mas cerca a EE.UU, creo que eso es obvio e.e!
+Furious Tiger Fue a raíz de que exigieron un aumento de sueldo, tras darle en Estados Unidos a Castanella, también pidieron que sus nombres aparecieran en los créditos. Corrieron todas las voces y solo se quedaron un par, al final.
+José Gustavo Martínez Casarrubia tambien paso algo parecido a los que hacían las de los pitufos?? sabrás porque no fueron las que las hacían originalmente??
@@orlando8042 el mejor doblaje para latinoamerica actualmente se hace en México y en Chile. Te invito a ver donde se doblan las producciones mas importantes.
@@orlando8042 Jajajajajajjaja en serio ? Peru y venezuela ? es un chiste ? peruanos uds siempre inventan cosas para tapar sus fracasos ,saludos desde CHILE
La unica serie que suena mejor y es mas divertida con las voces mexicanas que con la original inglesa. La verdad mi mayor respeto a mexico por lograr eso. Quizas sea porque todos los latinos crecimos escuchando las voces mexicanas, yo por ejemplo, miro los simpsons desde el 2000 cuando tenia 4 años, y el primer capitulo en ingles que vi fue en el 2012, ( a partir de ese año ya aprendi a hablar ingles fluido) y la verdad les digo, obviamente las voces originales son excelentes, y hay que rendirle respeto porque gracias a eso existe nuestra version, pero el trabajo que hizo y hace el elenco mexicano es espectacular. El doblaje Español de España la verdad que es lamentable, le quita la mayoria de lo gracioso a casi todos las bromas... Que ironico no, que mexico, un hispano hablante secundario haga mejor doblajes que España, que ellos se suponen que crearon el idioma y lo tendrian que manejar bien...
john hamlet A mí me molesta sobremanera esas discusiones tontas de los acentos, lejos de acercarnos como hispanoamericanos, nos dividen. Existe un mundo "anglo" que es Australia, Gran Bretaña, Canadá y Estados Unidos. Ese mundo anglo colabora y tiene una cultura que se ha impuesto en el mundo. Existe también un mundo "hispánico" integrado por iberoamérica, que incluye a Portugal y Brasil, sin embargo pensamos más en nuestras diferencias, que en nuestras similitudes. Cuando viajo a un país latinoamericano me sorprende lo parecidos que somos en todos los sentidos.
+elbeatiful Qué excelente comentario. Yo tuve la suerte de vivir 6 meses en Europa, donde conocí muchísimos latinoamericanos y españoles y allá me di cuenta lo parecidos que somos en todo. Me revientan las conversaciones que dividen como el idioma, fútbol, etc. En cuanto al doblaje, la verdad que nunca escuché el español, supongo que es cuestión de costumbre. Nosotros que nacimos escuchando las voces de Homero y el Sr Burns con las de Humberto y Gabriel de seguro las preferimos antes que cualquier otra. Obvio sin desmerecer el excelente trabajo que hicieron.
¿México hispanohablante secundario?, El país con más hispanohablantes del mundo, el que más influye a nivel internacional, España es el país hispanohablante secundario, los artistas españoles vendían aquí y aquí en México se hacían estrellas relevantes, no inventes
@@ruyfelix4016 lo digo por lo menos en dragon ball le pone la misma voz a gohan de niño, goten, goku niño y en otro anime llamado shin chan le pone la voz parecida a Goku entre otras
Simplemente, gracias por tantas horas de risa y tantos momentos inolvidables. Gran parte de los mejores recuerdos de mi niñez se los debo a ustedes dos. Un abrazo desde Puerto Rico.
Gabriel Chavez se parece físicamente al Sr. Burns jajajajajaj. Edit. Me acabo de dar cuenta que este comentario tiene 89 me gustas, hahaha. Gracias a todos/as
Yo vi Los Simpson fielmente durante 15 años, después del cambio de voces "mi vieja mula ya no es lo que era..." Como diría el Bart del futuro: "Qué pasó Simpson? Antes eran chéveres..."
Gracias UA-cam por recomendarme este video de 9 años atrás, una entrevista grandiosa, bien lograda y muy bien llevada por sus entrevistados, sumado a los entrañables personajes
No daba que los sacaran, son unos genios. Aunque no sea lo mismo, no los voy a dejar de mirar nunca, son la mejor serie que conozco. Saludos desde Argentinaaaaa
Me encantó cuando habló de Me Burns, ese personaje lo amo, por todas las razones que expuso pero además porque dice lo que cualquier jefe piensa pero no reconoce públicamente de sus empleados. Yo he notado que los peores jefes, los más prepotentes, los más exigentes, son los que tienen uno o dos empleados, los que invirtieron todo el trabajo de su vida en un negocio y temen perder todo, en cambio los que tienen miles de empleados ni los conocen como Burns que olvida el nombre de Homero y lo hace enloquecer, por lo general son los que cumplen con todos los requisitos laborales como hacen las multinacionales. Así que para mí Burns es eso pero además es un personaje TIERNO, quiere ser malvado pero es tremendamente desvalido, anciano, solitario, enfermo y escuchando a quien lo dobla uno entiende porque es tan querible, porque quien lo interpreta también lo adora como yo.
No me queda más que agradecerles por los años de infancia y adolescencia viendo y escuchando sus voces ... años maravillosos XD gracias deberás !!! Saludos desde Perú.
Yo soy chileno y ahora que lo dicen por lo menos al escuchar a un peruano o boliviano me cuesta un poco diferenciarlos del acento mexicano, debo escucharlos un buen rato para saber que no lo son.
discrepo contigo viejo, los quiteños, en especial yo, hablamos como quiteños pues la verdad para serte sincero no me gusta para nada el ascento de los mexicanos, peor aun cuando un quiteño dice: pinche, wey, desmadre. pues eso me irita a mi. Sin embargo el asento mexicano me fascina en las voces de las caricaturas como estas de los simpsons o como las voces de dragon ball que son épicas y de origen mexicano. En fin espero que mi comentario no ofenda a nadie, especialmente a una persona mexicana y si lo hice pido disculpas pero es mi sincera opinion. Saludos..
Plan ANDINIA Sionismo Argentina está basada en el sonido de la voz de Homero en inglés... de el actor que le da la voz al personaje original... y de ahí todos tienen que hacer el mismo tono
12:20 muchísima razón el sr. Burns, LA PELÍCULA ES UNA BASOFIA, malísima, las voces antiguas son las mejores, las voces nuevas coincidieron con la caída de la serie, los simpson perdieron su chispa, no volverán a hacer lo mismo jamás
DEFINITIVA MENTE ES UNA EXELENTE PLATAFORMA PARA DIVERSIFICAR EL CONTENIDO TELEVISIVO DEL PLANETA GRACIAS MIGUEL JOSE POR TOMARTE EL TIEMPO DE PUBLICAR EXELENTE MATERIAL Q POR EJ NO VEMOS AQUI EN COLOMBIA SALUDOS
Yo creo que ellos deben ser reconocidos en toda Latinoamérica, apenas dicen dos palabras todos deben voltear a mirar , debe ser genial tenerlos de amigos, no necesitan contar ningún chiste solo con hablar son Muy graciosos.
randomnamex1 Concuerdo, ahora te salen con frases como pendejos, cabrones y otros modismos mexicanos (que no los crítico sino que son ajenos al resto de los latinoamericanos que nos toca escuchar sus doblajes) y nos dejan con un sin sabor.
Porque me dieron ganas de llorar solo con ver esto. Humberto también vivió una etapa de su vida aquí en Tehuacán Puebla. a ver cuando regresas por este Rumbo Humberto. Eres Excelente al igual que la serie hasta el momento en que cambiaron de actores de doblaje. LOS AMO A TODOS.
que humilde que es el mexicano da gusto hablar con gente así, sencillos y piolas aun que le haya ido muy bien en la vida siempre con esa sencillez con los pies en la tierra.
Tuve la oportunidad de conocer al sr. Humberto Vélez. Realmente es un gran ser humano con un sentido del humor tan increíble que a pesar de su edad sigue sacando grandes sonrisas. Sin duda un gran y bonito recuerdo que tengo de mi infancia gracias a él y los Simpsons
Una pena no haberlos visto, no se si fueron a otros canales pero muy contenta aunque hayan pasado tantos años. Homero, es increible..guauu , q maravilla, me encantó , es mi favorito!! El señor Burns ..también muy bueno, pero no lo encontré tan parecido, raro. Igual gracias UCV. Que bien q se veia en ese entonces el noticiero, no tengo el canal pero espero siga igual o mejor q antes.
Las voces de mi infancia en un canal chileno. Faltó Mario Castañeda (la voz de Goku) pero fue épico ese momento. Estuvieron también en CQC esas 48 horas de estadía en Chile.
Una vez aquí en Argentina en el canal 11 (TELEFÉ) vinieron Humberto Velez y también la que hacia de Marge y la actriz peruana que le hacia a Bart Simpson es hermosa esa actriz peruana 😊
El Sr. Burns es el puto amo, Y estoy de acuerdo la fox se equivoco al cambiar a los actores de doblaje por que va con la doble moral de los estúpidos gringos, claro es que acaso no se indignan con la piratería?, pues Señores de Fox a esto no se le puede llamar de otra forma que PIRATERIA
No sabía quien hacía el doblaje de Homero Simpson, tuve la mejor infancia, y lo más curioso es que se parezcan físicamente al personaje de la caricatura
Humberto hablando normal es Homero cuando era joven, el papa de Matilda y el gato Pelusa, y don Gabriel es ya el señor Burns de por si naturalmente y el abuelo de Arnold.
Que bonito escuchar a Homero Simpson y al señor Burns, que Excelente, muchas gracias por tanta felicidad y risas al verlos siempre en mi niñez, adolescencia y adultez
El Sr. Burns hablando de humildad. MOMENTO ÉPICO
alfredoms ¡Excelente! :-D
alfredoms Yo le aplaudí
lol
nosoyalfredo jjajajajajaaj
nosoyalfredo te la bartmaste
Homero hablando como hombre culto y el Sr Burns hablando como un hombre amable; qué momento para estar vivo.
El Sr. Burns hablando humildemente y Homero hablando con coherencia x d
Imposible xD
Jjajaja
Jaaaaaaaaaaaa
Va a explotar el universo 😂😂😂
🖕🤪🖕
Jajajja epico
Esas son las voces que hicieron famosos a los Simpson en nuestras tierras. Sin ellos, la pérdida de calidad es dramáticamente notable. Craso error sustituirlos.
estoy muy de acuerdo los actuales actores de doblaje de los simpsons son muy mediocres en su trabajo, no le ponen alma y corazón a los personajes como lo hacían Humberto Velez y sus compañeros de trabajo.
Ya
Dr Wolfenstein anque las voces fueran las mismas la serie aun seria mierda... solo con sus voces en usa siguen conservando sus voces y la gente se queja aun aqui en latinoamerica es peor la queja
Muy de acuerdo contigo. Su calidad profesional es impresionante.
Los chilenos queremos mucho al pueblo mexicano 🇨🇱🇲🇽
Francisco Rojas igual.
Es sentimiento es recíproco. :) 🇲🇽🇨🇱
Un abrazo, Hermano chileno.
Gracias hermanos y hermanas, les agradezco de todo corazón su buen corazón. Y mis mejores deseos para ustedes y todos los seres humanos, ojalá todos nos amemos por igual y se acabe el odio y las agresiones.
Es mutuo :)
el señor burns no cambia su voz jajaj la tiene así
si jajaja
klk
No sólo la voz, yo lo vi en vivo y a todo color. ¡¡ Es idéntico !!
Pero en una versión rusueña y agradable.
invidiable voz
Ale Maggot Me gusta su voz xD
cualquier fan de verdad sabe que los simpsons nunca fueron lo mismo despues de que cambiaron las voces, yo personalmente ya no los mire mas
Igual yo, de verdad me parecen insufribles las nuevas voces...
muy cierto...hay un antes y un despues...
Fue porque por esas tempradas matt groening dejo de escribir los guiones de los simpsons y los empezo a escribir un idiota q no tenia la misma genialidad
si las nuevas temporadas son una cagada, palabras mas palabras menos, una mierda!
Por respeto a la memoria de los simpsons deberian dejar de hacer mas capitulos, o terminará siendo otro south park o american dad
cuando habla normal es como la voz joven de Homero :D
en realidad, si lo llegas a encontrar, hay una foto de humberto velez cuando era joven, y vas a ver que es casi identico a homero cuando era joven
+Crin bate Tmb cuando hace la.voz de homero.niño usa la voz que hace de winnie poo xD
Posta xDDD
+Crin bate tienes razón
MATY C :D
Solo imaginen la cara del señor Burns diciendo todas estas cosas de humildad y sencillez dichas por el señor Gabriel. Es èpico!!!!!
que grandes que son esos mexicanos nos hicieron dar sentidos a nuestras infancias en algun sentido y siendo adultos también, gracias eternas a ellos por tantas sonrisas y tantos momentos felices , son inigualables
El Sr. Burns es la persona más amable que conozco, cuando fue a nuestra universidad fue un tipazo. Le hablo a la familia como de 100 personas jajaja para saludarlos con la voz del Sr. Burns
Larga vida a Gabriel Chávez
En donde fue?
+Ávila Harrisnnon tec laguna en Torreón Coahuila México. Fue un año antes de la película
Larga vida a Hugo Chávez
Obviamente no es lo mismo los personajes que interpretan a como son en la vida real.
R Del n
Recuerdo cuando Homero y Lisa pasan la noche en la planta y le confiesa que le gusta un chico llamado Lalo Landa, sin embargo Homero olvida el nombre y cuando trata de recordarlo dice "Beto Vélez"...
Narx Alk jajajajajjajaja, habia olvidado eso, que capo Velez
También lo recuerdo
Muy buen Dato
En muchas hace referencias a su nombre, en un capitulo donde guardan voces en un telefono dice "alo habla humerto velez" algo asi jsnsks
Jajaja pense lo mismo
Es muy triste que la empresa que hacia el doblaje de los Simpson en el 2005 haya botado a la calle a las autenticas y entrañables voces de los Simpson...
El asunto fue que estos actores de doblaje: HumbertoVelez(Homero) y GabrielChavez(Mr.Burns), como el resto de las voces de los Simpson son actores miembros del sindicato Mexicano la ANDA, la cual le cobra y superviza a las empresas que contratan a los actores miembros de la asociacion las cuotas sindicales, contratos colectivos y las prestaciones laborales...
Hubo un pleito entre la ANDA y la empresa de doblaje la cual se nego a contrar a actores que pertenecieran a la ANDA para no darle mas dinero a este sindicato corrupto y le dijo a los actores: "Si quieren seguir trabajando con nosotros, tienen que renunciar a la ANDA." Pero si renunciaban a la ANDA iban a perder sus cotizaciones, prestaciones y seguro medico. Aparte la empresa de doblaje les pagaba una miseria y esta empresa de doblaje le cobraba millones a FOX STUDIOS...
Increible que estos entrañables actores de doblaje quedaran enmedio de un pleito entre un sindicato de actores corrupto y una empresa de doblaje explotadora... Creo que temporadas despues del despido de estos actores en el 2005, volvieron a contratar a algunos de los actores originales llegando a un arreglo, pero el daño a la serie animada de unas 5 ó 6 temporadas sin las voces originales ya estaba hecho, aparte la mala calidad de los guiones de las siguientes temporadas hizo que la serie animada decayera mucho. Me han dicho que los guiones desde el 2010 han mejorado un poco, pero yo me quedo con el recuerdo de las primeras 15 temporadas y ya. Lo demas es seguir ordeñando la vaca de los Simpson hasta matarla...
Segun se y dicho de las voces Humberto Velez y Gabriel Chavez, durante el conflicto laboral del 2005: Los actores que son las voces originales de Estados Unidos ya habian ganado millones de dolares por ser las voces de la tv-serie mas exitosa y vista de la television de Estados Unidos. Pero los pobres actores de doblaje Mexicanos a lo mucho les pagaban entre 600 y 800 dolares mesuales, una miseria y encima de eso los corren. La mentalidad miserable de los empresarios Mexicanos raya en la vergüenza publica a nivel internacional.
gracias por la info,. esa no me la sabia al detalle...
Esto es muy cierto y bueno, todo mundo los reconoceremos como los actores de doblaje originales, los demas son esquiroles.
estos actores son muy buenos para estar en una serie que en la actualidad no hace reir a nadie!!
Ya, ahora escríbalo sin llorar xdxd
Agapito Memelas PLAN DENTAL
"Me amaron a mi como hijo. Y eso me dió una infancia feliz..."
Gabriel es Excelente... ♥️
El mejor Homero de todos los países es el latinoamericano gracias a Humberto Vélez. Sin su voz no hay Homero. Graciasssss.
Homero ú Homer como se llama en España también se dobla bien .
@MORFO UCHILE @MORFO UCHILE QUE TONTERIA MÁS GRANDE
@@luchysluchys2096 El de españa no se compara, está diez escalones por debajo.
el señorrr burns siendo amableeee???? fin del mundooo jajajaja
jajajaja
Mr Panda excelente
Mr Panda jajajajajaja
Mr Panda 😒😒😒
+ivan BERNAL 😡
No soy hispanoparlante pero el acento mexicano neutro para mi gusto es el mejor acento que hay.
Keiiim, pues parece que aún no has hablado con un Peruano.
alex valle silva por lo que veo no, los grandes doblajes se hacen en México para toda Latinoamerica.
Eddy Rodriguez de eso no hay duda, pero el habla del acento neutro de México, y dicho acento está un escalón abajo que el del peruano...
alex valle silva no amigos no te quieras engañar o autoconvencer el acento mexicano del centro el que todos conocemos es mucho más neutro que el peruano estudio lenguas y he estado en ambos países, el acento más neutro es el mexicano, lo siento pero es la verdad, y sabes como lo pruebo fácilmente? Compara cualquier programa mexicano de tv de noticias, en donde deben ser neutrales, comparalo con el peruano y le verdad el peruano esta lleno de acentos, su acento es muy notable, aunque la verdad a veces duela hay que reconocer que los mexicanos son los más neutrales por eso ellos doblan todo, si el peruano fuera el más neutral los escogerían a ellos porque eso es lo que se busca cuando doblan lo neutro
A nadie le duele esa disque "verdad", men, hay estudios y reportajes en donde se dice que el acento peruano es el que mejor pronuncia el español... y pues es muy notorio, los mexicanos hablan con un chasquido al final, siempre escucho el "tss", y respondiendo a eso de que los mexicanos doblan todo, pues creo que es simple, México es el país hispanohablante que esta mas cerca a EE.UU, creo que eso es obvio e.e!
los mejores capitulos son los viejos
+jose luis cornejo de la temporada ( 1 a la 15 ) son las voces originales el sueño murio a partir de la temporada 16 donde nos jodieron la vida
+Jesus Trasolini ¿ por qué terminó el contrato con las viejas voces ? ¿ dinero ?
+Furious Tiger Fue a raíz de que exigieron un aumento de sueldo, tras darle en Estados Unidos a Castanella, también pidieron que sus nombres aparecieran en los créditos. Corrieron todas las voces y solo se quedaron un par, al final.
+José Gustavo Martínez Casarrubia tambien paso algo parecido a los que hacían las de los pitufos?? sabrás porque no fueron las que las hacían originalmente??
Msn Messenger f
son fisicamente iguales tambien!!!!
jajaja mas literal no se puede. fox hizo a estos hombres caricatura, no estos a fox. el canal fox le debe mucho a este par de genios
jorge canche muser exacto Jorge!
Sophia Leclerq n.n
😂😂😂
Eso si es de gansters xdxdddd
:v
alguien mas odia a la nueva voz de "homero"?
No solo la voz tambien los capitulos
:D no soy el unico
Kuroizx ¡¡es muy fome!!
OTAKU POR VER LO SIMPSON!!? creo que alguien no sabe usar bien la palabra, mejor busca bien el significado y cuando se usa
FACUNDO TROLLING Anime ???????? Los simpson ??????? no metés marihuana si no bazuco
los mejores años de los Simpsons para mi fueron de 1993 a 2005
La infancia de muchos incluida la mía 😢 nose x que no tienes mas likes?
@@Juegomaniatico Saludos
El que dobla al Sr Burns tiene la misma voz sin hacer esfuerzo. Excelente¡¡¡
Por eso no lo han podido imitar , porque la voz de burns es su voz real , y es mucho más difícil imitar una voz normal que una actuada
Doblaje Mexicano Lo Mejor!!!
Son buenos pero ya pasaron.
Lo mejor ahora es en Venezuela y Perú.
Saludos
@@orlando8042 el mejor doblaje para latinoamerica actualmente se hace en México y en Chile. Te invito a ver donde se doblan las producciones mas importantes.
cualquiera es mejor que el de españa
@@orlando8042 Jajajajajajjaja en serio ? Peru y venezuela ? es un chiste ? peruanos uds siempre inventan cosas para tapar sus fracasos ,saludos desde CHILE
@@salomonjara5361 de peru no creo pero de Venezuela es difirente si tienen buen dobladores.
Gracias México por todos estos actorazos 😊
De nada amigo
Xvier [WR] no seas ignorante amigo, el nombre correcto es actores de doblaje, él lo dijo bien.
el doblaje es rama de la actuacion, lo digo para Xvier.
@@nitrovier se llaman también actores de doblaje...
Son dos actores geniales.
Dejaron una huella imborrable.
Los voy a admirar por siempre.
La unica serie que suena mejor y es mas divertida con las voces mexicanas que con la original inglesa. La verdad mi mayor respeto a mexico por lograr eso. Quizas sea porque todos los latinos crecimos escuchando las voces mexicanas, yo por ejemplo, miro los simpsons desde el 2000 cuando tenia 4 años, y el primer capitulo en ingles que vi fue en el 2012, ( a partir de ese año ya aprendi a hablar ingles fluido) y la verdad les digo, obviamente las voces originales son excelentes, y hay que rendirle respeto porque gracias a eso existe nuestra version, pero el trabajo que hizo y hace el elenco mexicano es espectacular. El doblaje Español de España la verdad que es lamentable, le quita la mayoria de lo gracioso a casi todos las bromas... Que ironico no, que mexico, un hispano hablante secundario haga mejor doblajes que España, que ellos se suponen que crearon el idioma y lo tendrian que manejar bien...
john hamlet A mí me molesta sobremanera esas discusiones tontas de los acentos, lejos de acercarnos como hispanoamericanos, nos dividen. Existe un mundo "anglo" que es Australia, Gran Bretaña, Canadá y Estados Unidos. Ese mundo anglo colabora y tiene una cultura que se ha impuesto en el mundo. Existe también un mundo "hispánico" integrado por iberoamérica, que incluye a Portugal y Brasil, sin embargo pensamos más en nuestras diferencias, que en nuestras similitudes. Cuando viajo a un país latinoamericano me sorprende lo parecidos que somos en todos los sentidos.
+elbeatiful Qué excelente comentario. Yo tuve la suerte de vivir 6 meses en Europa, donde conocí muchísimos latinoamericanos y españoles y allá me di cuenta lo parecidos que somos en todo. Me revientan las conversaciones que dividen como el idioma, fútbol, etc.
En cuanto al doblaje, la verdad que nunca escuché el español, supongo que es cuestión de costumbre. Nosotros que nacimos escuchando las voces de Homero y el Sr Burns con las de Humberto y Gabriel de seguro las preferimos antes que cualquier otra. Obvio sin desmerecer el excelente trabajo que hicieron.
elbeatiful j
¿México hispanohablante secundario?, El país con más hispanohablantes del mundo, el que más influye a nivel internacional, España es el país hispanohablante secundario, los artistas españoles vendían aquí y aquí en México se hacían estrellas relevantes, no inventes
calinfus80s sip es el primero
Humberto Vélez habla y me da risa XDD
si! jajaja
Joel Gutiérrez excelente...
Excelente 😂😂😂😂😂
Najajajaj explote apenas empezó a hablar
Me masturbaba riendome del homero
Los mexicanos son grandes en el doblaje, yo me acostumbre a ellos :)
Jejeje, dicen que tenemos un español neutro.De donde eres?
En todos Los paises existe el acento neutro
la única voz que me aburre es la de laura torres por que para todos los personajes tiene la misma voz
Gianfranco Vela, eso no es cierto
@@ruyfelix4016 lo digo por lo menos en dragon ball le pone la misma voz a gohan de niño, goten, goku niño y en otro anime llamado shin chan le pone la voz parecida a Goku entre otras
que notable la dicción y la retorica de ambos, maestros!
Simplemente, gracias por tantas horas de risa y tantos momentos inolvidables. Gran parte de los mejores recuerdos de mi niñez se los debo a ustedes dos. Un abrazo desde Puerto Rico.
se.extrañan muchísimo estos actores en los simpsons
Eric Guzman quien no?
Gabriel Chavez se parece físicamente al Sr. Burns jajajajajaj. Edit. Me acabo de dar cuenta que este comentario tiene 89 me gustas, hahaha. Gracias a todos/as
jajaja si
Y tů a una diosa amazona :*
😍pero que hermosa 😍😍
Aneth Acuña ... Jajjaja si que es identico....😁😁😁😁😁👍
Si y me gusta su voz
Yo vi Los Simpson fielmente durante 15 años, después del cambio de voces "mi vieja mula ya no es lo que era..."
Como diría el Bart del futuro: "Qué pasó Simpson? Antes eran chéveres..."
Carlos Urrego Castrillón y como Homero
Hola,¿los del nuevo doblaje? Babosos.ajajaajaajaja
Gracias UA-cam por recomendarme este video de 9 años atrás, una entrevista grandiosa, bien lograda y muy bien llevada por sus entrevistados, sumado a los entrañables personajes
el dia que se fueron ellos murieron los simpsons para mi :'C
Cristobal Reinoso muy cierto de acuerdo pero con las diferencias qe puedan aber la serie la disfrute larga vida a MEXICO...!
No daba que los sacaran, son unos genios. Aunque no sea lo mismo, no los voy a dejar de mirar nunca, son la mejor serie que conozco.
Saludos desde Argentinaaaaa
Doblaje Mexicano lo amo
Un abrazo mis hermanos mexicanos desde Chile.
Es doblaje latino
Me encantó cuando habló de Me Burns, ese personaje lo amo, por todas las razones que expuso pero además porque dice lo que cualquier jefe piensa pero no reconoce públicamente de sus empleados.
Yo he notado que los peores jefes, los más prepotentes, los más exigentes, son los que tienen uno o dos empleados, los que invirtieron todo el trabajo de su vida en un negocio y temen perder todo, en cambio los que tienen miles de empleados ni los conocen como Burns que olvida el nombre de Homero y lo hace enloquecer, por lo general son los que cumplen con todos los requisitos laborales como hacen las multinacionales.
Así que para mí Burns es eso pero además es un personaje TIERNO, quiere ser malvado pero es tremendamente desvalido, anciano, solitario, enfermo y escuchando a quien lo dobla uno entiende porque es tan querible, porque quien lo interpreta también lo adora como yo.
Like, si odias las nuevas temporadas con las nuevas voces de los simpsons!
Seeee, ya nada que ver con los de antes..
Todo cambia; pero al menos hace reir con las estupideces de Homero.
No las odio son tan buenas como las anteriores
Farid Bustamante Es sarcasmo,no?
La voz nueva es una porquería.
Y es que no es sólo la voz, es la interpretación, el carisma, el toque humorístico en casa frase
porque amo a los hermanos mexicanossd amo como hablannn .
+Euge Segura Gracias!! saludos desde México
Alphonse Dix ay mi vida adoro a los mexicanos . Un besote con todo corazon
+Euge Segura de donde eres? n.n
+Euge Segura gracias saludos desde mexico
enrique torres otro saludos desde argentina con cariño.
Nadie:
Absolutamente nadie:
Nadie en el mundo:
UA-cam recomendando videos del 2011:
Xd
Seee
R.I.P UCV en paz descanse buen canal uno pionero en chile programas. información y documentales.
actualmente sólo infomerciales y más infomerciales.
A ti tal vez... yo estaba viendo entrevistas a Humberto Vélez y me sugirió correctamente jeje
X2
Para mi los simpson perdieron su toque despues de la 15 temporada... cuando se fue Humberto velez...
Desde Colombia huau!!!!que chimba esas voces que talento... Los quiero mucho sigan divirtiendonos dios los vendiga
es super simpatico Humberto Vélez al hacer la voz de Homero me estaba meando de risa es sensacional orgullosamente Mexicano
No me queda más que agradecerles por los años de infancia y adolescencia viendo y escuchando sus voces ... años maravillosos XD gracias deberás !!! Saludos desde Perú.
Qué personas tan talentosas y humildes mis respetos
Un genio a Humberto. Tuve oportunidad de saludarlo en Buenos Aires en una convención de Neeeerds.
Vaya son dos personas con principios y completamente seguros de si ,por supuesto que tienen su marca para toda la vida en el mundo...
nadamas le falta estar calvo y ya es Homero en vida real
joel sv Ahí casi no se nota por la forma en que se peina, pero Humberto tiene su calva también 😄
Y quítale el bigote también
@@bigal2794 el bigote es de Cosme fulanito
Diego Contreras 😂
Que tremendo genios llevo viendo los simpsons toda mi puta vida es lo mejor Gracias
simplemente IDOLOS!! AGUANTE LOS SIMPSONS ANTIGUOS!!
Yo desde que les cambiaron las voces la verdad deje de verlos, ningunas como las primeras 14 temporadas
Eres de los míos!
La temporada 10 es tremenda, lejos la mejor
Elia Aquino hola como estas
Me recuerda mi primera televisión.... En blanco y negro....
El acento de occidente de bolivia de la paz se parece al mexicano
Los quiero señores! gracias por su trabajo que me ha hecho tan felíz
MR.Burns hablando de Humildad que EPICO yo no sabia
Don Gabriel es la misma voz que el Sr Burns no le mueve ni tantito! Para hacer la voz
Cierto, no tiene que esforzase. La voz ya es natural
le pone un tonito siniestro mas el cambio al acento neutro
al sr Humberto quitenle el bigote y rapenlo y es Homero Himpson!!!
😅 es verdad.
gracias a los actores de doblajes mexicanos los ecuatorianos (quiteños) hablamos con un acento mexicano siempre nos confunden con mexicanos
a nosotros igual los del occidente de bolivia hablamos 99% igual
Sergio Ariel Calizaya Flores es cierto
Yo soy chileno y ahora que lo dicen por lo menos al escuchar a un peruano o boliviano me cuesta un poco diferenciarlos del acento mexicano, debo escucharlos un buen rato para saber que no lo son.
discrepo contigo viejo, los quiteños, en especial yo, hablamos como quiteños pues la verdad para serte sincero no me gusta para nada el ascento de los mexicanos, peor aun cuando un quiteño dice: pinche, wey, desmadre. pues eso me irita a mi. Sin embargo el asento mexicano me fascina en las voces de las caricaturas como estas de los simpsons o como las voces de dragon ball que son épicas y de origen mexicano. En fin espero que mi comentario no ofenda a nadie, especialmente a una persona mexicana y si lo hice pido disculpas pero es mi sincera opinion. Saludos..
Ecedison Rock ciertop adoptan el acento por los doblajes...
Lo único que puedo decir es "EXCELENTE"
Estas voces son naturales , así es su voz, pero la nueva voz de homero es ridícula, esforzada, sin gracia, demasiado fingida.
Lo que pasa es que el nuevo doblador trata de hacer la misma voz que Humberto, y es obvio que no le va a salir, que va a sonar forzada.
Plan ANDINIA Sionismo Argentina está basada en el sonido de la voz de Homero en inglés... de el actor que le da la voz al personaje original... y de ahí todos tienen que hacer el mismo tono
Aparte cuando se rie da iras no gracia como cuando lo hacía Humberto
Cristóbal por tu madre
12:20 muchísima razón el sr. Burns, LA PELÍCULA ES UNA BASOFIA, malísima, las voces antiguas son las mejores, las voces nuevas coincidieron con la caída de la serie, los simpson perdieron su chispa, no volverán a hacer lo mismo jamás
"baZofia"
La película no es mala , que el doblaje no sea el original no hace a la película mala
Amo a este hombre bueno a los dos me hubiese gustado tanto que sugieran estando
Lindo reportaje !!! me alegro por los actores de doblaje.
Humberto Vélez pone una sonrisa en mi rostro, creció conmigo, toda mi niñez viví con los simpson! :D Dios lo bendiga!!
DEFINITIVA MENTE ES UNA EXELENTE PLATAFORMA PARA DIVERSIFICAR EL CONTENIDO TELEVISIVO DEL PLANETA GRACIAS MIGUEL JOSE POR TOMARTE EL TIEMPO DE PUBLICAR EXELENTE MATERIAL Q POR EJ NO VEMOS AQUI EN COLOMBIA SALUDOS
Yo creo que ellos deben ser reconocidos en toda Latinoamérica, apenas dicen dos palabras todos deben voltear a mirar , debe ser genial tenerlos de amigos, no necesitan contar ningún chiste solo con hablar son Muy graciosos.
me gustan como hablan los mexicanos
CaTalina'Belen :3 gracias corazón :3 de donde eres?
Uta ! Queloretecontrapariao !!!!!
Mexico tambien s tuyo amiga
A mi también yo soy de Argentina
Y eso qué no haz escuchado a su padre los peruanos.
El mejor acento del español.
Saludos bebé
ya no quedan muchos actores de doblaje mexicanos de gran calidad como ellos, ha bajado mucho la calidad en mexico, una lastima
randomnamex1 Concuerdo, ahora te salen con frases como pendejos, cabrones y otros modismos mexicanos (que no los crítico sino que son ajenos al resto de los latinoamericanos que nos toca escuchar sus doblajes) y nos dejan con un sin sabor.
Siguen saliendo talentos lo que s cambiado es los modismos milenians,y demás ,las generaciones han cambiado.
Es verdad, la neutralidad se está perdiendo, ya no es como la de antes, y hablo específicamente del acento (entonación)
Demasiado simpaticos ... a pesar que ya han pasado 10 años desde que cambiaron las voces, los Simpsons en L.A no volvieron a ser los mismos. :(
Don Gabriel Chávez....la voz del fumador en los Expedientes secretos X-files
Qué maravilla, éstos hombres son humildes y con un corazón lleno. Mostraron su pasión durante su trabajo. Si voy a Mexico, los voy a ir a buscar!!!
los entrevistan en el UCV y los Simpson los dan en el 13 XD
Gracias México por regalarnos estos personajes. ✌🏻🇵🇦
Carajo me hizo llorar don Gabriel Chavez al platicar su infancia.
Lo bueno es qué ya retomaron a los personajes en la actualidad.
Porque me dieron ganas de llorar solo con ver esto. Humberto también vivió una etapa de su vida aquí en Tehuacán Puebla. a ver cuando regresas por este Rumbo Humberto. Eres Excelente al igual que la serie hasta el momento en que cambiaron de actores de doblaje. LOS AMO A TODOS.
OMG que buena!! En Chile dos personas épicas!! Y mr burns es super humilde!! Y habla todo el rato como él Jajajaja 😂 😂 😂
Grande Homero!!!!!👏👏👏👏👏Tome su Cerveza🍺,y su Donut🍩.
"En ese tiempo doblábamos lo que se dejaba doblar."
Bender B. Rodríguez.
que humilde que es el mexicano da gusto hablar con gente así, sencillos y piolas aun que le haya ido muy bien en la vida siempre con esa sencillez con los pies en la tierra.
Tuve la oportunidad de conocer al sr. Humberto Vélez. Realmente es un gran ser humano con un sentido del humor tan increíble que a pesar de su edad sigue sacando grandes sonrisas.
Sin duda un gran y bonito recuerdo que tengo de mi infancia gracias a él y los Simpsons
¿Se dieron cuenta que la voz de Homero es también la voz del que relata la película de Matilda?
Si creo que es al igual que una peli que vi de la historia de Martín Lutero, una de las voces era él!
Si...le dobla la voz a Danny de vito
Obvio , el narra muchas peliculas y en la serie de los simpson tambien narra - solo que no nos damos cuenta en el momento xD
Tambien te diste cuenta de terminator 2 el juicio final
¡Estos dos señores son CRACKS!
Excelentes Humberto Vélez y Gabriel Chávez. Parte del éxito de los simpsons en latinoamerica se debe a ustedes. Gracias totales!!!
El sr burns no tiene ni que forzar la voz. Sus voz es tal cual
Una pena no haberlos visto, no se si fueron a otros canales pero muy contenta aunque hayan pasado tantos años. Homero, es increible..guauu , q maravilla, me encantó , es mi favorito!! El señor Burns ..también muy bueno, pero no lo encontré tan parecido, raro. Igual gracias UCV. Que bien q se veia en ese entonces el noticiero, no tengo el canal pero espero siga igual o mejor q antes.
Las voces de mi infancia en un canal chileno. Faltó Mario Castañeda (la voz de Goku) pero fue épico ese momento. Estuvieron también en CQC esas 48 horas de estadía en Chile.
solo veo los capitulos donde salen sus voces....El resto no me interesa
Gabi Navaez eres de Chile
sin hacer el doblaje se parece la voz de los dos
Sabia usted que Humberto Velez también fue la voz en español de el Terminator T-800 en Terminator 2: Judgment day?
@@jonnyalexguti9935 No te olvides de Al Bondi en Matrimonio con hijos.
@@ChIc0SB también las voces de Harry Wormwood en "Matilda", y también la voz en español de David Levinson en la película "Día de la independencia"
@@jonnyalexguti9935 tienes razón, que gusto saber que hay personas que conocen el buen trabajo de Humberto, abrazos desde Perú hermano.
Y también la voz de Homero de Los Locos Adams en una de sus tantas películas.
Una vez aquí en Argentina en el canal 11 (TELEFÉ) vinieron Humberto Velez y también la que hacia de Marge y la actriz peruana que le hacia a Bart Simpson es hermosa esa actriz peruana 😊
Año 2021 y los actores originales, después de 16 años vuelven de manera oficial.
A alguien mas le encanta oír las voces de los dobladores? Son geniales por algo trabajan en ello un aplauso
El Sr. Burns es el puto amo,
Y estoy de acuerdo la fox se equivoco al cambiar a los actores de doblaje por que va con la doble moral de los estúpidos gringos, claro es que acaso no se indignan con la piratería?, pues Señores de Fox a esto no se le puede llamar de otra forma que PIRATERIA
A poco y de verdad se parece a Homero xD. Humberto-Homero... nació para el papel.
Muy bueno! Me emocionó, dos grandísimas personas
No sabía quien hacía el doblaje de Homero Simpson, tuve la mejor infancia, y lo más curioso es que se parezcan físicamente al personaje de la caricatura
El sr. Burns mis respetos, es un gran tipaso!!!
El señor Berns hablando de su infancia: de que me estava riendo? Ah si de el obrero invalido! Jajaja
Humberto hablando normal es Homero cuando era joven, el papa de Matilda y el gato Pelusa, y don Gabriel es ya el señor Burns de por si naturalmente y el abuelo de Arnold.
Saludos desde la isla grande de Chiloé, chile....✌️
Que bonito escuchar a Homero Simpson y al señor Burns, que Excelente, muchas gracias por tanta felicidad y risas al verlos siempre en mi niñez, adolescencia y adultez