Everything there is to learn about Hangul

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 чер 2024
  • An extensive video going over everything there is to learn about Korean Hangul, from its elegant simplicity to its interesting but more complicated quirks.
    Subscribe if you enjoyed the video!
    Patreon: / lingolizard
    Timestamps:
    0:00 Intro
    1:52 Korean Phonology
    2:39 Letters
    7:41 Spelling Rules
    9:29 Allophony
    10:50 Irregularities
    13:50 Obsolete Letters
    15:44 Outro

КОМЕНТАРІ • 174

  • @Xnoob545
    @Xnoob545 Місяць тому +138

    We DEFINITELY need more videos on non-hangul festural systems, so please make them

  • @watonsedlee2825
    @watonsedlee2825 Місяць тому +60

    Thanks for making such an interesting and in-depth video!
    6:34 ス makes a 'su' sound in Japanese. Thus, after learning Japanese for years, I sometimes get tempted to pronounce the Korean 'ㅈ' as 's' when it is written in a way that is similar to ス.
    9:53 '빨리' is the correct way to spell the word if I remember correctly.

    • @SK-zi3sr
      @SK-zi3sr 24 дні тому

      I’d be the opposite it’s weird for a similar symbol to make the S sound when I’ve always recognised it as making the j/z sound

  • @evfnyemisx2121
    @evfnyemisx2121 Місяць тому +194

    The peasants in medieval Korea: *can't find a way to spread literacy*
    Chad King Sejong the Great: Allow me to introduce myself
    it's honestly amazing how one man devised an entire writing system for a language and it almost hasn't changed in 600 years, that's how you know he did a good job

    • @bedrock6443
      @bedrock6443 Місяць тому +12

      I mean to be fair the language did change. Because originally there were markings for tones next to the letters. But the alphabet simplified it way easier. It must have taken a long time to make these simple letters because hanja had to be studied in order for the sounds to be grouped into one. And having tone marks suggests that the language would de tonalize.

    • @evfnyemisx2121
      @evfnyemisx2121 Місяць тому +20

      @@bedrock6443 True, Middle Korean had sounds that were lost in modern Korean, like /z/ and /ɒ/, that's why ㅿ and ㆍ aren't used anymore, and as you said, the tones
      but here's the funny thing: Seoul Korean is actually undergoing tonogenesis again, getting tones from neutralization of the distinction between plain, tense and aspirated stops - which means that soon, Korean may have a whole new way of marking tone in Hangul. It's all fascinating, really

    • @bedrock6443
      @bedrock6443 Місяць тому +1

      @@evfnyemisx2121 welp so if I go to Seoul in like give or take 30 years the language would be completly different from how I knew it before. So I might have to learn the language in a different way.

    • @bedrock6443
      @bedrock6443 Місяць тому +1

      Better start documenting how the language works before it dies out.

    • @evfnyemisx2121
      @evfnyemisx2121 Місяць тому +8

      ​@@bedrock6443 I wouldn't say it would be "completely different", language change is a dynamic thing that happens overtime and you would probably still be easily understood, you would just sound like an old person or someone from outside the capital, like today Koreans have mostly lost their vowel length distinctions in the South, but some older speakers still distinguish them

  • @jeff__w
    @jeff__w Місяць тому +17

    As a learner of Korean, every time I read Hangul, I’m astonished at how elegant it is (to use the word in the description). I almost have to stop myself from thinking it’s some artificial auxiliary phonetic writing system (like Bopomofo for Mandarin) and not the _actual_ writing system for Koreans by Koreans-amazingly developed in the mid-15th century! Just the act of reading it is immensely satisfying.
    I can’t imagine how whoever invented Hangul-King Sejong himself or in collaboration with scholars, or the scholars themselves on his command-felt when things began to fall into place _systematically_ and a stroke here signified aspiration and the doubling of consonants there meant tense (in a Korean language sense) and so on. It must have seemed miraculous, even to the one (or those) doing the inventing.
    That said, I _don’t_ subscribe to any notion of Hangul “supremacy.” It’s not the best writing system ever, even if it is a marvel of human invention-it’s just superbly suited, as it should be, for Korean.

  • @saturnzmatz
    @saturnzmatz Місяць тому +32

    i love the way hangul’s built :’D it’s so cool and it’s something i’ve fixated on for the past year

  • @wanderingson
    @wanderingson Місяць тому +244

    Hanja didn’t fade away, it straight up got banned in the 70s

    • @bloopbird7057
      @bloopbird7057 Місяць тому +56

      The ban in the 70s was a big part of the demise of hanja, but it is true that hanja was gradually fading away long before the 70s. Besides, korean orthography, especially regarding the usage of hanja was very unstable during the past century, with there being little to no standardizaiton on how and when hanja and hangul should be used together. Even in the early 20th centry, people often wrote using exclusively hangul. The place of hanja in korean orthography based on hangul was never as concrete as kanji was in japanese kana writing.

    • @wanderingson
      @wanderingson Місяць тому +18

      @@bloopbird7057 no, the South Koreans always used hanja up until they suddenly couldn’t, Japanese sometimes in history wrote exclusively in hiragana but the doesn’t mean kanji was in decline. There was no “decline” of hanja like you say it was and you don’t elaborate about the hanja being unstable. It was a sudden move by the government to push this bizarre nationalism to the point where Koreans can’t even read there own historical literature or artifacts.

    • @unquietthoughts
      @unquietthoughts Місяць тому +56

      Uhh South Korean here, we still learn Chinese Characters and Basic Classical Chinese at school. Of course it is true that the government largely reduced the usage of Hanja in the 70s, that it was straight up banned is far from true.

    • @spiralingspiral72
      @spiralingspiral72 Місяць тому +22

      i would say "shadow banned", as learning hanja doesnt put you into prison in both koreas, its just that you are left to learn hanja on your own with no government support

    • @user-sn6gt6rz1z
      @user-sn6gt6rz1z Місяць тому +2

      ​ㄹㅇ

  • @FirstLast-tp8bm
    @FirstLast-tp8bm Місяць тому +47

    The only thing you may have missed is that many Korean people (such as my family) do NOT pronounce the /w/, /j/, or /ɥ/ semivowels in consonant clusters, so they pronounce "dwae" "hwe" and "gye" like "dae" "he" and "ge." For example, my mom pronounces "jeon-hwa-gi" (telephone) as "jeon-a-gi" (the /h/ disappears sometimes). edit: FYI, this is NOT just "dialectical" even if other Korean people want to debate me. You will encounter this across all dialects and age groups, it is just as common as "t-flapping" in American English.

    • @gtc239
      @gtc239 Місяць тому +10

      Actually that's a dialectical thing.

    • @macsungminson3583
      @macsungminson3583 Місяць тому +1

      It's only a dialectical thing. That accent doesn't sound so formal.

  • @bloopbird7057
    @bloopbird7057 Місяць тому +75

    few minor corrections:
    1. the images included as 'korean written with hanja' are actually both korean texts written in literary chinese.
    2. the only time hangul was banned was a brief period during the reign of the king yeonsan-gun (燕山君). It didn't even last half a year, and the ban was issued entirely because of a letter written in hangul (known as unmun (諺文) at the time) was found criticizing the king. Mostly reactionary, mostly fruitless. Hangul was already widely in use at the time (1504), completely ingrained in the culture of the pesantry as well as the elite. Besides, the script was invented by the dude's great-great grandfather. In a cartoonishly confucian society as the Joseon dynasty, there was no way you could get away with dissing your ancestors work like that. The Joseon court continued to publish books written in hangul for the masses long after sejong died.
    3. Hangul didn't become 'official again' in 1894; It started being used in official government capacity. It's crucial to understand that this was a move to use written korean as a primary literary medium in the nation, since before then, most, if not all literary and academic activity was done in classical chinese. Korea at the time had proclaimed itself the 'Korean Empire', trying to distance itself from chinese control. The 'hangul text' of this era, namely the 1890s to the 1910s or so, was basically classical chinese written in korean word order with hangul particles and endings sprinkled in. It was a sort of 'literary korean' that hadn't existed before, and has not existed since.
    4. 일요일 is sunday, not monday.

  • @gasun1274
    @gasun1274 Місяць тому +6

    The Hangul Jamo Unicode block was there because of two reasons:
    1. Interoperability with the existing Korean Industrial Standard encoding
    2. Font rendering was very primitive
    Type designers brute force Hangul by manually composing each possible block, instead of operating with a smart common font renderer that will dynamically generate jamo. They still do this today because of habit, even though OpenType and Harfbuzz are more than capable for dynamic jamo composition already.

  • @bedrock6443
    @bedrock6443 Місяць тому +20

    As a Korean I approve. Also I want another video of featural writting systems.

  • @suomeaboo
    @suomeaboo Місяць тому +5

    this !!! is exactly what i needed all those years ago trying to learn korean, only to be confused by all the irregularities that are either discussed in contradictory/unclear ways, or left totally unmentioned !!!

  • @sporeman2334
    @sporeman2334 29 днів тому +2

    thank you so much, i have a project adopting Hangul for writing a language from the other side of the world and this helped a LOT

    • @chappy3125
      @chappy3125 13 днів тому

      That's a great goal in mind; what are the specifics of your goal?

  • @ESIMapping
    @ESIMapping Місяць тому +8

    Love how there is a channel where I, a linguistics nerd can enjoy and learn the things that I like a lot. Thank you for your videos :D

  • @oscarmedina9669
    @oscarmedina9669 Місяць тому +4

    Always a pleasure to see your content for us language enthusiasts! Thanks for mentioning BATCHIM, cuz not many do it! And I have to admit that it is the first time I see someone talking about Middle Korean tones or letters, so keep on doing these great videos! Would alsoi be nice if you do something about Ryukyuan languages from the Japonic branch or the controversial ALTAIC languages . Regards from Chile!

  • @progcacophony7237
    @progcacophony7237 Місяць тому +3

    Fun Fact: Hangul is used for writing Cia-Cia language which is an Austronesian from Sulawesi island, Indonesia.

  • @mchagawa1615
    @mchagawa1615 Місяць тому +3

    Fascinating! Thank you for the coverage

  • @scurly0792
    @scurly0792 Місяць тому +2

    At 13:25 I immediately thought 'huh, I wonder where those evolved from?' and then you proceeded to explain where they came from, so yes, I did ask

  • @infiresmaaan4360
    @infiresmaaan4360 Місяць тому +10

    Your pronunciation is pretty damn good. Kudos to you unless you are already a fluent speaker

    • @myspleenisbursting4825
      @myspleenisbursting4825 Місяць тому

      Except for how he pronounced Cia Cia like Chinese. Just pronounce it like English. Chia-Chia.

    • @abarette_
      @abarette_ Місяць тому

      @@myspleenisbursting4825 pretty sure most english natives would pronounce what you last wrote as /t͡ʃaɪj̆ɜ t͡ʃaɪj̆ɜ/ lol

    • @infiresmaaan4360
      @infiresmaaan4360 Місяць тому

      @@myspleenisbursting4825 that's weird, there is a better way to write chia chia in hangeul if you say it like english: 취아취아. I wonder why they spell it 찌아찌아?

    • @bedrock6443
      @bedrock6443 14 годин тому

      @@infiresmaaan4360 they just write it 찌아찌아

  • @Num473
    @Num473 13 днів тому +1

    Most of us koreans just mindlessly use these irregular rules on a daily basis. Never knew i would learn this much about my own language thanks!

  • @oie27
    @oie27 Місяць тому

    YAY YOU UPLOADED AGAIN :DDD i love your videos :D

  • @brianonscript
    @brianonscript Місяць тому +2

    몇월 and 몇억 being pronounced like [멷월] and [멷억] respectively are treated as regular pronunciations, because the surfacing of the coda consonants occurs only when they are followed by vowel-initial particles, not when they are followed by free morphemes.
    The 사이 시옷 (sai siot) may be pronounced as [t̚] before an obstruent, but in most cases it only indicates the tensification of said obstruent. Korean dictionaries will indicate both pronunciations as correct, so 햇빛 can be either [해삗] or [핻삗], and 찻집 can be either [차찝] or [찯찝] (although these last two would only be distinguishable in deliberate pronunciation).
    For a long time, the only standard pronunciation of 효과 did not have tensification, so it was pronounced [효과]. Lots of people pronounced it as [효꽈] anyway, so both pronunciations were eventually recognized as correct.
    Pronouncing 네가 as [니가] (which by the way you are not advised to pronounce as [diga] unless you're sure you can get the Korean denasalized /n/ right), is not considered standard so it should have been included with the colloquial irregular forms. By contrast, the irregular pronunciation of the genitive particle -의 as [에] is recognized as standard.

  • @Alpherix
    @Alpherix Місяць тому +2

    love your content!!! keep it going!!

  • @edvardeishen
    @edvardeishen Місяць тому +7

    I hate how UA-cam forces me to learn Korean!
    But it's still a good video

    • @chappy3125
      @chappy3125 11 днів тому

      Join the Hangeul society 😂❤

  • @brianonscript
    @brianonscript Місяць тому +3

    The tense obstuents of Korean are phonetically similar to voiceless unaspirated obstruents of many languages. For example, Korean ㅆ 'ss' is pretty much indistinguishable from the [s] of most languages including English. It is the word-initial lenis obstruents that are more unique cross-linguistically, which isn't obvious from the common practice (followed in this video) of representing them with the unadorned IPA symbols /p/, /t/, /k/, /s/ etc. It is probably better to think of them as underlyingly voiced obstruents that surface as soft, weakly aspirated obstruents at the start of an utterance.
    The phonetic description of allophones followed in this video are a bit of a mess. The allophones of ㅎ /h/ are approximants, so using the fricative symbols is misleading. If we really want to be precise, we could write them as [j̊] before /i/ or /j/, as [ɰ̊] or [x̞] before /ɯ/, and as [ʍ] before /o/, /u/, or /w/ (it says 'after' in the video, but it should be 'before'). Using actual fricatives [ç], [x], and [ɸʷ] as in the video sounds excessive.
    Also, the allophone of ㅋ in 키 is hardly [cç] and is closer to [kʲj̊], which is clear if you compare it to languages that use actual palatal stops or affricates.
    Word-initial denasalization is phonetically a very interesting phenomenon, but generally it doesn't mean that /m/ and /n/ completely turn to [b] and [d]. Pronouncing 너, 나, as [dʌ], [da], etc. as in 12:30 won't be understood outside of context. The conditions for denasalization are not completely understood, and not all speakers have denasalization, so it shouldn't be understood as an obligatory rule by any means. Learners can ignore this completely beyond being aware that it's something they might hear.

  • @Akaykimuy
    @Akaykimuy Місяць тому +2

    you should mention how many speakers merge, to some extent, the ㅂ, ㄷ, ㅈ, ㄱ and ㅍ, ㅌ, ㅊ, ㅋ sounds resulting in a pitch distinction due to vowels following ㅍ, ㅌ, ㅊ, ㅋ being pronounced at a higher pitch (the pitch distinction is there even if the consonants are not merged, but the merger makes this the only way to tell them apart)

  • @junodoesworldbuilding2956
    @junodoesworldbuilding2956 Місяць тому +3

    Juno seal of approval; very excellent :D

  • @greensalad_1205
    @greensalad_1205 Місяць тому +14

    When Writing Systems of India?

    • @cyganskadywizjapiechoty
      @cyganskadywizjapiechoty Місяць тому

      +

    • @praneethmashetty591
      @praneethmashetty591 Місяць тому +3

      Yes the Brahmic scripts encompass so many languages and have lots of history behind them. Hangul may have even been influenced by Brahmic scripts.

    • @yeetrepublic9142
      @yeetrepublic9142 Місяць тому +1

      @@praneethmashetty591 Where did you get that last part 💀

    • @cyganskadywizjapiechoty
      @cyganskadywizjapiechoty Місяць тому

      @@yeetrepublic9142 all languages descend from sanskrit

    • @greensalad_1205
      @greensalad_1205 Місяць тому +1

      ​@@praneethmashetty591 prove it

  • @blockyneko6143
    @blockyneko6143 Місяць тому +2

    12:05 I think 잎 used to be 닢 but started to get pronounced 잎 on it's own but in compound words it kept the 닢 pronunciation but the spelling is changed to 잎 in 꽃잎 dispite the pronunciation staying the same

  • @NoverMaC
    @NoverMaC Місяць тому

    definitely interested in learning about the other 2 featural systems

  • @TheStickCollector
    @TheStickCollector Місяць тому +2

    I would love to see more documentation about the northern dialect. Would probably be more interesting to learn. Especially if i am ever able to freely explore there.

  • @bedrock6443
    @bedrock6443 Місяць тому

    Also note that the ㄱ at the bottem of a syllable cluster, usually it is muted. Unless of course the following has the ㅇ on the top where then you pronounce it.

  • @watchyourlanguage3870
    @watchyourlanguage3870 Місяць тому

    Yes I most certainly did ask where Korean vowel length came from

  • @tomkerruish2982
    @tomkerruish2982 Місяць тому

    This video got me to subscribe. I'd be very interested in hearing about other featural writing systems. One that I know of (but am unqualified to judge) is Phon, which is inspired by tengwar and can be found at Omniglot.

  • @csolisr
    @csolisr Місяць тому

    My favorite part about Hangül is that its featural structure makes it particularly suited to be extended to other languages... and in fact that was attempted at least once, with Hyun-Bok Lee's proposal for an "International Korean Phonetic Alphabet", or IKPA. There's also the case of Cia-cia, an Indonesian language that tried using Hangül as it uses several semivowels unavailable in standard Latin alphabets.

  • @sicilanguageist
    @sicilanguageist Місяць тому

    I'd love a video on Canadian Syllabics!

  • @llllouis
    @llllouis Місяць тому

    as someone who literally just started learning hangul like yesterday thank u for this vid lol

  • @blindcat97
    @blindcat97 Місяць тому +2

    Tell us what those two other featural writing systems were, I want to look them up!

  • @moomilkstudios9517
    @moomilkstudios9517 Місяць тому

    Thank you mr lizard

  • @XVYQ_EY
    @XVYQ_EY Місяць тому +2

    bro, 1894! is a very large number ≈ 6,95*10^5386
    there will not even be as many Planck's times til the end of universe

  • @tntbrine5237
    @tntbrine5237 Місяць тому

    The writing system for my conlang is also featural and blocky, like korean. The way I would describe it to people is "what if hangul was an abugida"
    Btw I came up with the writing system long before I had the conlang. I originally made it up as my own way to write in my native language, Indonesian. Very useful to write down secrets.

  • @prywatne4733
    @prywatne4733 Місяць тому +20

    no way, lingolizard pronouncing /tɕ/ correctly, let's go
    Edit. still pronouncing /ɕ/ as [sʲ] I hear 😟 9:32

    • @maxsz91
      @maxsz91 Місяць тому +2

      Nah, he still pronounces /t͡ɕ/ as /t͡sʲ/ most of the time ☺️

    • @pimeja7
      @pimeja7 Місяць тому +1

      he mispronounces a lot in this video, which is understandable

    • @myspleenisbursting4825
      @myspleenisbursting4825 Місяць тому

      ​@@maxsz91he pronounced cia cia like t͡sʲa. Erugh

  • @MAELAET_
    @MAELAET_ Місяць тому +2

    Pleaseee can you make a video about the inuktitut syllabery

  • @siyacer
    @siyacer Місяць тому

    this is very interesting

  • @official-obama
    @official-obama Місяць тому

    I GUESSED CORRECTLY!

  • @el_papu_CruCru_xD
    @el_papu_CruCru_xD Місяць тому

    Could you make a video about the Greek alphabet??
    I really love alphabets

  • @user-zh9fs8cy8z
    @user-zh9fs8cy8z Місяць тому

    국어(한국어) 교과서에서 가르치는 중세국어와 음운변동과 그외 관련 음운현상까지 많이 공부한 게 보이네 ㄷㄷ
    조금 오류도 있긴하지만 한국인들에게도 유익한 명강이라고 생각함

  • @offp_anggakaruniawan
    @offp_anggakaruniawan День тому

    Some people also called aboriginal canadian syllabic an abugida

  • @warido37
    @warido37 Місяць тому

    been trying to learn hangeul for a while but there is so much new info in this video, its amazing
    also i still dont understand tense consonants ... also those spelling rules x-x scary

    • @abarette_
      @abarette_ Місяць тому

      tense consonants is just having german accent (lol)

  • @dankmemewannabe7692
    @dankmemewannabe7692 Місяць тому

    13:46 oh my pregnant I thirst to know which ones, I also remember a Reddit post claiming Seoul Korean is currently undergoing tonogenesis which is super cool???

  • @brianonscript
    @brianonscript Місяць тому

    Korean was indeed written with Hanja prior to the invention of Hangul, but there's a lot more to say about that. For the most part, it wasn't really pure Korean that was written, but a hybrid written language blending Classical Chinese and Korean used by lowel-level bureaucrats. Or it could be Korean particles and connectors added to Classical Chinese text to aid in their comprehension. The only real exceptions are about two dozen poems. Exactly how Chinese characters were used to write Korean is quite a complicated topic, but it's a process that both inspired and parallelled the development of the kana syllabaries for Japanese.
    Throughout pre-modern Korean history, the prestige written language has always been Classical Chinese, and as other commenters have pointed out, the pictures shown at 1:13 are writings in Classical Chinese, not Korean.
    Also as other commenters have pointed out, the statement that later kings banned Hangul is a gross exaggeration at best. There was a brief ban by one king (in reaction to an anonymous poster criticizing him in Hangul) that didn't stick.

  • @CasualMitosisCollective
    @CasualMitosisCollective Місяць тому

    good job, language yetch

  • @unquietthoughts
    @unquietthoughts Місяць тому

    Yo great job Stealthy!!!!!!!!

  • @Mizar4
    @Mizar4 Місяць тому

    Can you do The russian alpahabet next

  • @kirilvelinov7774
    @kirilvelinov7774 Місяць тому +1

    The Abkhaz alphabet has this weird letter pronounced "hy" which looks like a theta

    • @malegria9641
      @malegria9641 Місяць тому

      In Chechen they have a letter that I still can’t completely wrap my head around and I’ve been learning for four years. That goddamn palochka.

  • @impendio
    @impendio Місяць тому +1

    Jesus fuck, I had no idea korean was this irregular.

  • @gargamel3478
    @gargamel3478 Місяць тому +1

    3:22 This "r" looks like the flag of the Empire State. Imperator semper rectum est!

  • @devofficialchannel
    @devofficialchannel Місяць тому

    Imagine if we used the current Hangul letters as well as the older archaic letters to transcribe English.
    It would be a ride.

    • @crptpyr
      @crptpyr День тому +1

      Because of how common English loan words are in Korean, you do actually see this a lot. You run into problems with things like consonant clusters or with sounds that don't occur in Korean and therefore don't have their own character. The Korean word for cellphone "핸드폰" (handphone) is a good example of both issues. The "f/ph" sound isn't in Korean, so it's replaced with p/ㅍ, and you can't put the "ndp" sound in the middle all together in hangul, so it gets split into "haen-deu-pon".

  • @Long-Ya
    @Long-Ya Місяць тому +2

    After seeing all the phonetic rules and irregularities of Korean, I can pretty much say that Japanese and even Chinese seem way easier to learn. Of course, this comes from somebody who only studied Japanese and Chinese so take it with a grain of salt!

    • @cloudglider
      @cloudglider Місяць тому +2

      For the most part I've found that the phonetics follow what happens naturally when speaking. It's more convoluted than Chinese/Japanese, but nothing compared to English

    • @jasonyoon3562
      @jasonyoon3562 16 днів тому +2

      This guy just overcomplicated it, its not that complex

  • @LouseGrouse
    @LouseGrouse Місяць тому

    Wow, a country having dialects that retained and lost tone/length is fascinating to me! How does that impact communication between speakers of different dialects?

    • @lliliiiliiilliililiil
      @lliliiiliiilliililiil Місяць тому

      요즘은 사투리가 거의 사라져서 젊은세대에선 성조구분도 제대로 못함
      국가차원에서 캠페인이라던가 벌여야할텐데 국립국어원은 세금만쳐먹고 하는일이 좆도없음

    • @bedrock6443
      @bedrock6443 Місяць тому

      @@lliliiiliiilliililiilI mean having an institute like that in the first place is sketchy.

    • @emilyvalentine4565
      @emilyvalentine4565 Місяць тому

      Vowel length and tone aren't issues in inter-dialectal communication actually as I understand, but vowel sound changes are. For example in some dialects 어, 으, and 오 have shifted or overlap in pronunciation such that for example standard 어디 is pronounced "으디," and you have diphthongs preserved in some as well eg. "다이" and "데이" as dialectal variants of (iirc) -다 and -데.

  • @yipperson2974
    @yipperson2974 Місяць тому

    please make canadian aboriginal writing system

  • @Rhythm412
    @Rhythm412 Місяць тому

    चलो, सालों बाद इसका विडियो आया! आख़िरकार

  • @pato01123
    @pato01123 Місяць тому

    please do the video please

  • @vampyricon7026
    @vampyricon7026 Місяць тому

    6:00 You just explained that stops are unreleased syllable-finally, and then you released the stops when listing their names :(

  • @bsb345
    @bsb345 Місяць тому

    Mongol writing system please

  • @chrischnaification
    @chrischnaification Місяць тому

    oh my god. This language is so difficult. I thought Thai is difficult but Korean is such more difficult so I will learn Thai first.

  • @professorariel
    @professorariel Місяць тому

    Joseongeul is beautiful

  • @lucyleptonyx5858
    @lucyleptonyx5858 19 днів тому

    Got stressed out watching this video, and then I remembered what American English is like... 😅😂 I just gotta believe in myself I guess lol

  • @TCLTKL
    @TCLTKL Місяць тому +2

    12:22 Due to exceptions exist, Korean is not that regular and Spanish is the most regular language
    Even Russian and Greek have less exceptions than Korean

  • @dankmemewannabe7692
    @dankmemewannabe7692 Місяць тому

    I want Jeju to be cherished so bad

  • @bedrock6443
    @bedrock6443 Місяць тому +2

    일요일 means sunday not monday. Monday is 월유일.

  • @cowoperloperseathoper9068
    @cowoperloperseathoper9068 Місяць тому

    HIIIIII

  • @janvesely1087
    @janvesely1087 Місяць тому

    This is because of that one comment by jan Misali, isn't it?

  • @comradara
    @comradara Місяць тому +1

    Joseongul*

  • @ellotheearthling
    @ellotheearthling Місяць тому +1

    이 레알리 엔조옏 팃 피더! 이 포운ㄷ 잍 페리 인폴마티페!

  • @Willitbl3nd
    @Willitbl3nd Місяць тому +1

    한글 is easy but 맞춤법 is really hard

  • @NoverMaC
    @NoverMaC Місяць тому

    I always call it Joseongul lol

  • @kirilvelinov7774
    @kirilvelinov7774 Місяць тому

    Abkhaz is a very weird language with over 42 letters lol

  • @martinomasolo8833
    @martinomasolo8833 Місяць тому

    The lenis/fortis difference is not unique to Korean as fsr as I know it appesred in most of the ancestors of turkic languages

  • @kirilvelinov7774
    @kirilvelinov7774 Місяць тому

    Japan has no L sound so the name Eileen is pronounced "Irene" or "Airin" in Japanese lol

  • @win_ini
    @win_ini Місяць тому

    whoa, you've mentioned nativlang, that guy that I barely even watch anymore... damn, what happened to that guy?

    • @malegria9641
      @malegria9641 Місяць тому +4

      He’s still making videos and going strong, he’s actually doing a series on animals and language right now.

  • @kirilvelinov7774
    @kirilvelinov7774 Місяць тому

    Japanese R is sometimes pronounced "L" to sound cute lol
    Just listen to Morning Musume's song Ambitious
    Reina:haLe wataLu kaLa

  • @victornanka
    @victornanka Місяць тому +5

    The spelling rules are too complex

    • @QuareSAND
      @QuareSAND Місяць тому +1

      No they aren't
      I literally learned hangul in 4 hours

    • @jeff__w
      @jeff__w Місяць тому +2

      They’re not, really-and, actually, this video does a great job of categorizing them. After you apply them for a bit, they make sense and are easy to apply.

  • @kirilvelinov7774
    @kirilvelinov7774 Місяць тому

    Japanese Hangul
    Vowels
    A
    I
    U(similar to Eu)
    E(sometimes Ae)
    O
    Eo(used only for Wo)
    Ya
    Yu(pronounced Yeu)
    Ye/Yae
    Yo

    • @kirilvelinov7774
      @kirilvelinov7774 Місяць тому

      Coda consonants
      P,T,K=atsu,appa,akka
      M,N,Ng=an
      L=aru

  • @latrapa918
    @latrapa918 Місяць тому

    Hour pass

  • @frank_calvert
    @frank_calvert Місяць тому

    Hangeul was not made to fit the shapes of the mouth, its writing system clearly comes from others. Wikipedias page on the Origin of Hangeul even states that idea as fanciful, which it is.

    • @chappy3125
      @chappy3125 13 днів тому +1

      Lmao citing Wikipedia isn't a good look; and yes, it's a native developed script it was indeed intended to fit the shapes of the speaker while keeping it as simple as possible.

    • @frank_calvert
      @frank_calvert 12 днів тому

      @@chappy3125 Did you maybe go and read the article and check what it says or do you just disregard what I say because it's from wikipedia? Which by the way, does have citations.

    • @chappy3125
      @chappy3125 12 днів тому

      @frank_calvert I know of the theory you mention and quite frankly it doesn't hold up, sorry 😐

    • @frank_calvert
      @frank_calvert 11 днів тому

      @@chappy3125 I'd argue it's slightly better than thinking it's the actual first ever writing system based purely on the shapes of the mouth.

    • @chappy3125
      @chappy3125 11 днів тому

      @frank_calvert you can think whatever you want, the discovery of the original Hunminjeongeum Haeryebon in the 1900s pretty much makes your point mute; literally stated during the time of the creation of Hangeul where each character gets its shape and form.

  • @anonymousbloke1
    @anonymousbloke1 Місяць тому

    Hangul looks like a cool and very appropriate writing system for an "asian" language but would completely fall apart for some European ones, I think

    • @chappy3125
      @chappy3125 13 днів тому +1

      Old Hangeul (the original one) had 4 more characters and accent markers compared to modern Hanguel. It's the original IPA. It is entirely possible to write out pretty much every human sound using old Hangeul

  • @kirilvelinov7774
    @kirilvelinov7774 Місяць тому +1

    Japanese Katakana look like Hangul
    Giyeok=fu
    Digeut=ko???
    Mieum=ro
    Siot=ha???
    Jieut=su
    Khieukh=wo???
    Thieuth=yo???
    Geu=yu
    Ieung=zero???

  • @SylveonSimp
    @SylveonSimp Місяць тому +1

    With a million of allophones, clusters, spelling rules and "exceptions" it maybe would have been better to stay with Hanji.

  • @ikhebdieishetnietgoeddathe4057
    @ikhebdieishetnietgoeddathe4057 Місяць тому +1

    You are often mispronouncing p̚ t̚ k̚ as p t k

  • @NUSORCA
    @NUSORCA Місяць тому +1

    I study Korean. I’ve got topik 6 certificate but I’m so fed up with Korean’s ridiculous self conceit when they brag abt their alphabet. So I created my own Korean romanization scheme based on the orthography of Romance languages to completely replace their Hangul. And prove to them that their writing system is not any superior than the European’s and the Chinese’
    한글 완전히 기각한다 말이요.
    Hancul wanjonhi quicak hanta maliyó.

    • @lliliiiliiilliililiil
      @lliliiiliiilliililiil Місяць тому

      게이야

    • @NUSORCA
      @NUSORCA Місяць тому

      @@lliliiiliiilliililiil you’d better not be meaning “gay@ here, Korean

    • @Isl33p
      @Isl33p Місяць тому +1

      @@NUSORCA '게이' is slang for '게시판 이용자'(meaning Social Media User), where 게 from 게시판 and 이 from 이용자 form '게이'.
      It really means 'bro,' 'man,' or any other similar words.

    • @lliliiiliiilliililiil
      @lliliiiliiilliililiil Місяць тому

      @@NUSORCA 게이야 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @kirilvelinov7774
    @kirilvelinov7774 Місяць тому +1

    Korean "ak" is pronounced "ahha" in Japanese lol
    Then "euk" is "uffu"?
    😂😂😂

  • @konplayz
    @konplayz Місяць тому +1

    Alphabets are still better.

    • @featherling
      @featherling Місяць тому

      this is an alphabet

    • @konplayz
      @konplayz Місяць тому

      @@featherling is is more of a syllabary with alphabetic features

  • @ALAINLEONGJIANXIANGMoe
    @ALAINLEONGJIANXIANGMoe Місяць тому

    6:46

  • @debilista
    @debilista 16 днів тому +1

    Another writing system goes right into my mental collection, as usual for no real life benefit

    • @chappy3125
      @chappy3125 13 днів тому

      Korean is a world language! Never such a thing as real life benefit when it comes to linguistic knowledge