エリザベス サントス / 千の風になって(秋川雅史カバー) - Elisabeth Santos / Canada - Tokyo Talent Competition 2017 Winner
Вставка
- Опубліковано 3 вер 2017
- The organizers of Japan Festival Canada 2017 would like to thank all applicants who have applied to the Tokyo Canada Talent Competition.
japanfestivalcanada.com/talen...
素敵な女性ですね!歌に心がこもっていて、また踊りも愛らしくスカートを手に回っているところを見たら自然と涙がこぼれてきました。この方のカバーが一番好きです。ありがとうございます♡
正確な日本語発音で音程が一度もブレる事無く、歌い切りました。素晴らしいの一語に尽きます。
こんな綺麗な声で丁寧に歌ってもらったら、歌も嬉しいだろうなぁ~
声が柔らかいですね。日本人でこうゆう柔らかいソプラノの人はあまりいないような気がします。
容姿が美しければ、その歌声はさらに輝きを増して心に響いてくる。これは人間の素直な感情だ。
美しい歌声
この歌を歌う人達は国に関係なく素敵な歌声ですね。
You've got very beautiful voice! So impressed
本物やんw
surprisingly strong but yet gentle vocal
ほんとに本物かな?
Woo..........wild singer!野生秋川雅史
スカート持ってクルクル回る
本当に風邪が吹いて風に乗ったとうに感じました
この映像を観て恥ずかしながら「千の風になって」を知った。それ以来、他の男性歌手が歌うこの曲を必死になって聴き、なんとか自分も歌いたいと思ってます。ほんと心に沁みるいい歌です。もちろんこの女性歌手の素晴らしさは言うまでもないですが。
すてきです! この歌は、物語る事柄が深いです。よくぞ歌ってくれています!
ずいぶん前から、時にお聞きしていますよー。すばらしいです!
僕は、足尾銅山に発する鉱害の勉強をしています。栃木県日光市足尾町の高齢者の前でこの歌を歌っていただけたら、どんなにかみんなは感激するかと、そんな思いで、何年も聴かせていただきました。 ありがとう!
Thank you Arigatou for such a beautiful singing, Elizabeth.
Do not stand at my grave and weep,
I am not there, I do not sleep.
I am in a thousand winds that blow,
I am the softly falling snow.
I am the gentle showers of rain,
I am the fields of ripening grain.
I am in the morning hush,
I am in the graceful rush
Of beautiful birds in circling flight,
I am the starshine of the night.
I am in the flowers that bloom,
I am in a quiet room.
I am in the birds that sing,
I am in each lovely thing.
Do not stand at my grave and cry,
I am not there. I do not die.
あなたの清潔感がこの曲にとても良く合っていると思いました。
とても綺麗な声。。。涙が出てきました。
素晴らしいです✨
ステキな声を聴くことが出来て幸せです
ありがとうございます😊
素敵ですね‼️
マリア様は、こんな声なのかなって、思ってしまいました。
Pretty sound, what a beautiful girl sing a Japaness song like this elegance........
めっちゃうまい!
Bravo. Beautiful.
素晴らしい・・・ありがとう
エリザベス・サントスさんが歌うものが一番好きな「千の風になって」です^^
それに、とっても美人だし^^;
感動する
感動しました、涙が出ます。
めっちゃ感動しました
うわあ〜❤👏素敵な声💓全て美しい😍
Singing voice from heaven❤️
It feels very beautiful when it comes to a thousand winds sung by the United States. Japanese is also good! The voice is also clear and beautiful. Thank you for singing a thousand winds. I am impressed and impressed as a Japanese.😌
Super Super Super!!!!!
女性バージョンも良いねぇ~☆
心のひだが震える〜
Bravo😀👏🏻👏🏻
千の風になって‥表情豊かに歌ってくださってありがとう😊印象に残ってる🎉
とても良かったですよね。😊👏👏👏👏👏
素晴らしい
凄い!
You have beautiful voice nd I love it.
ブラボー excellent
ブラボー ファンタスティック最高
Since I have listened to her voice, I was cought with her attractive way of singing this song. In other word I fell in love. Whenever I sit in front my computer I tried to listen to her voice at first. I am sure she is going to be very popular in Japan, if she comes to Japan.
はいだしょうこさんも素晴らしいです。
素晴らしい!感動で涙が溢れると共に温かい気持ちになりました。本当に優しく守って貰える思いになりました。ありがとうございます。
いいね!命は永遠ですね。
日本の三番目の国歌になってもいいかな。
何故日本語でこんなに上手く歌えるのか
ゥ、…なん?でしょゥ、…すげ~🎵
素晴らしく魅力的です。 ありがとうございます。愛照命 幸慶優志
グッドが一個で足りない人よう>
wunderbar !
Miss.Elisabeth Santos
How beautifully you sing a song !
女性がうったむすばらしい歌ですね‼️
素晴らしいです
素晴らしい歌唱ですね♪
素敵です
唱得很棒喔❤
素晴らしいね🎵
お袋が歌ってくれてる涙が止まらない
心から歌ってくれているのは 誰の目にも明らかです。
もし、彼女の歌っている所を見えたなら、花をプレゼントしたいな。何度見ても、この曲は貴女のものです。 日本人からありがとう。
美しい日本語でした。
日本語喋れるんだ!
こんにちわ 外国で歌ってもわかる人いないです 日本で歌って下さい 感動しています 日本人だけにしか
かこのさび詫びはわからないと思います
いいね、、カナダの方ですか?日本語がきれい、、振り付けも素人離れしてる、、
任風永存
行かん、涙が出てきた。
この歌の詩を理解して歌っていますね
聴衆はカナダ人が多そうで、歌詞の意味がわからず最後の拍手がまばらなのが本当に残念🥺
ん~、感動誘う歌詞、歌声ですね、そしてなによりも気持ちが込められていますね😄💖素晴らしい‼️👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏、今度この歌、挑戦します。😁個人的には岩崎宏美さんよりもいいですね😄この歌は世界的にヒットするでしょうね💖
英語や外国語の歌聴けると思ったら、まさかの日本語。
もともと英語の詞があって日本で翻訳され永六輔(中国出身?)が曲を付けたんですよね
何とも不思議な気がします
日本語訳したのも曲を付けたのも新井満さんです。秋川雅史さんが2006年の紅白歌合戦で歌った事により一躍有名になったこの曲ですが、実は新井満さんが2001年に発表された曲です。
nakinagra kikimshita
このお嬢さんに声をかける言葉は要らないな。
Bunderbar !
wunderbar !
いい曲だなあと思い何度も聞いていたら、あることに気づいた。
この曲、矢沢永吉の「時間よとまれ」に似ている
歌詞と曲が素晴らしいから、歌い手は変に感情込めたり、声作ったりポルタメントとか節を付けないで素直に柔らかく歌う方が良い。カラオケ感強くなるの凄く気になる。
あとやっぱりテノールの声がベストマッチな曲なんだよね。
これソプラノ歌手やないの。
일본판 전국 노래자랑 인가?
素晴らしい