I'm black and when I was growing up, one of my best friends was Chinese and they spoke Mandarin in his house all the time. I knew EXACTLY what this video was about.
EGarrett01 I had a Chinese friend growing up, he would always say "nee guh" to his mom or dad, I always thought he was racist but I guess he wasn't 😂😂😂
The Chinese equivalent to "Umm" or "Uhhh" is "那个", which is pronounced "nei ge" only means = "that one" pointing out a direction of an item" , it doesnt mean any racist, hope all people can understand #it is just innocent to look at it
@@cienega7139 when he first entered the league , he was too nice, he had to show his beast side. Which he did, but off the court. He seems very respectful and humble
FYI, we’ve been using that Mandarin phrase/word that sounds like the N word, long before white people ever started using that racial slur towards African Americans. Therefore, I don’t see an issue of Chinese people using that phrase/word.
why are you saying N word and african american? i thought you chinese aren't PC like that type of american/western style PC, i mean maybe you are actually american and thatd explain it but yeah
You clearly missed something. Go back and watch. Also, Yao at the time of his career was living in America and out of respect for his teammates he CHOSE not to use the word that someone might misunderstand and be offended by. So the only question here is what is your issue?
It's not an issue. If someone sees it as him being racist for that. Then they're literally racist. Forcing other cultures out and forcing their own culture on Chinese culture. So, racism
Us Koreans have a very similar word for an informal “you” (a term for “me” sounds similar too). I heard some black American tourists in Korea would hear that and thought they were being called the n word. Ultimately, it’s a word that’s been used long before the US was even a thing, and it’s a common word that’s going to come up a lot in conversation, so I don’t think we’re going to change it. And vast majority of black people from my experience are understanding of this, it’s only a vocal minority that has a genuine issue with it, a lot of whom aren’t even black people. The weight of a racial slur all comes down to the intent behind it from the speaker and the way it is used, and pretty much every reasonable person would understand that these terms in a completely different language lack any of the qualities to make it a racial slur. It also seems that these days with increased globalization and the increasing popularity of Asian culture in the West, a lot more people are understanding of this. I can’t imagine this being as big of an issue if it happened now, with Yao needing to “prove” that it wasn’t a racial slur and had a completely different meaning in his own language.
FYI, for those who don't speak Mandarin, 那个 (nà gè) literally means "that (one)." However, depending on the region of China a person is from, he/she may pronounce it _nèi gè_ (nay-guh). Although it literally means "that (one)," it's one of the most common Chinese stutter words. Just as English speakers stutter with "uh," "um," "like," "I mean," and/or "you know" (and Spanish speakers stutter with "este"), Mandarin speakers stutter with this term. So if you hear a Mandarin speaker using this term, do not be offended. If you're black, and the Chinese person near you truly is openly racist, he/she would refer to you as 黑鬼 (hēi guĭ)--literally "black devil"---or 黑狗 (hēi gŏu)---literally "black dog."
@stirange A racist word for white people is literally : white ghost hehe, I guess our pale skin makes us look like me are dead. Ya, maybe not too creative.
@@realniggashit3 That is a loanword. It does not directly translate to the word, but is phonetically translated. Examples in Chinese would be: 咖啡 ( kāfēi ) which is the loanword for Coffee or 巧克力 (qiǎo kè lì) for Chocolate.
there are many assholes everywhere. Chinese do not say if they do not know the person yet. But once they quarrel, all racials slurs comes automatically.
its called respect. showing respect doesnt mean they are being apolegetic or polite. It means just that, respect. And many people in this world are showing lack of respect. But if you dont show any back, than chinese can be your worst enemy.
there is also an often-used phrase in Korean that sounds like that. I think it's kinda messed up that have to be cautioned of what we speaking because what the white had labeled the black before. Asian languages have thousands of years of history and it's not our fault that WORD sounded like our native languages.
Surely there are some words in from languages that must be "tip- toed" around. Being respectful and receptive outside your own "comfortable space" is an experience many a polite fellow could encounter.
Oh my god, these responses to your comment are dense. The OP is saying that the fucking interviewer is race baiting by trying SO HARD to make Yao say the word
For those of you who don;t understand what they are talking about here. The Chinese equivalent to "Umm" or "Uhhh" is "那个", which is pronounced "nei ge". Now imagine bursting out this word in front of a locker room full of Black people... He should feel lucky Arenas wasn't there when it happened.
The Chinese equivalent to "Umm" or "Uhhh" is "那个", which is pronounced "nei ge" only means = "that one" pointing out a direction of an item" , it doesnt mean any racist, hope all people understands #we are innocent
Yao Min was/is such a great ambassador for his country. His talent (helped by his size) gained him respect on the court, and his polite, humble demeanor endeared him to all. Honestly, though, we Americans can be so ethnocentric in thinking that not only does everyone else's culture need to meet our approval but even the sound of their language has to suit us. Can you imagine if we got checked for every time a word in English sounded like something offensive in one of the other 7,000+ languages in the world?
If you were living and working in another country and you kept saying a word that was very offensive sounding to the locals, I'm sure you would get "checked" for it.
@@Deere55 Appropriately enough, I am living and working in another country, and more appropriately for this particular case, one where Mandarin Chinese is the national language. In more than 30 years here, such a situation has never arisen although my younger students did enjoy making pretty big stretches to make connections to words that they thought were funny -- my own name being transformed into the Mandarin equivalent of "socks", even though it's far from sounding exactly the same. However, your point is valid in that I'm sure it would vary a lot depending on the culture of the area. I don't know if you speak Chinese or not, but the word Yao used sounds far less like the word in question than the word that the "offended party" themselves often use. If one is looking to be "offended", where there's a will, there's a way.
I was in a lift and there was a whole mix of people and a chinese guy was talking on the phone and was saying "neegah, neegahh constantly....This black dude was looking at him like yo WTF you saying, rest of us cracked up laughing like crazy and the Chinese guy was looking around with no clue made it even more funny....hahah!!
Chinese people age very well. I work with a guy who came to the US at 15 years old. He's 55 now and looks like he's 30-35. I would've never of guessed he was 55. Same with African Americans. While I'm 27 and look 40 😂😂😂
Yao Ming is a class act. I moved to Houston a few years ago and heard this little tidbit on the radio: Yao Ming? Ummm, yeah. That's not his name. It's actually Ming Yao. Apparently in Mandarin Chinese it is customary to write the surname first, opposite from English (where we write first name THEN last name, as spoken). When he first joined the Rockets organization, they mistakenly kept referring to him as 'Yao Ming' instead of 'Ming Yao', but he was so low-key relaxed and polite he didn't want to embarrass anybody by correcting them, so he just rolled with it his entire career in the United States.
Well, I’m not sure it was a mistake, we all call him Yao Ming in Chinese so it’d just sound odd if he were called Ming Yao lol. Yes in Chinese the last name comes before the first name
I’m a chinese and I had the same trouble with Yao~ ‘NAIGE’ in chinese just a pet phrase equivalent “you konw” In English. I often explain it when I m in US!
But it isn't racism. It's a word with basically no big meaning that just so happens to sound like a bad word in our language. Happens with lots of words in lots of languages. The humor comes from the misunderstanding.
Nii-Ge is a Chinese term for "Hang on there" or "This, wait, that". Anyone who finds that term "offensive" is "racist": Double jeopardy. So are you racist against Orientals for shutting them from saying the word or are you racist against the Africans for allowing it to be said? Come on, now. Come on.
The word he’s talking about is 那个/那個. If you say it with a Chinese accent it’s pronounced “Nay Guh” which sounds like the N word. It just means “that” or “um” in some cases.
Dislikes someone's just because of their speaking different language,look, or don't even know them is just totally ignorant and yes this world is still full of ignorant! But thanks to the internet. It is finally brings the world closer and closer!
The explanation in one of the comments here is incorrect. Yao Ming was referring to 呢个 which means "this one" and is super common referring to a subjective noun. This is pronounced nei-ge, which will sound to non-Chinese as "nei-ga". Usually when umming in Chinese it is common to keep repeating 呢个呢个, or nei-ga nei-ga. Probably a more interesting locker room moment than usual..
Lmao my classmates say neeeguh maaah all the time when they speak their native language.. I was always joke that they racist and they laugh and say "nooo noooo doesn't mean that"
"那個"means, that... or umm... or a phrase that pauses during your thought... which sounds exactly like the n word... lol I never knew this got him in trouble
I had a friend who was British and he always used to say knickers instead of pants and one time he said it in the store real loud I want these big knickers let's just say it didn't go over very well because we were in East LA
Now I was scared here😮 Yao Ming's voice is similar to the late actor Alan Rickman 😮 Faithful copy of the voice, can't hear any difference in the voice😮
My little sisters give me life as well theres a reason why i decline all offers outside my situation ill never eat with nobody besides my own im fair to my workforce workshop but they are never allowed here i have my divorce warranty in my culture divorce is the end its not good for a neighbor but its perfect for me i didnt ask to be here my job brought. Me here don't mistake me for a common street merchant when it comes to evil im number one here there is no making it right their older sister will compensate at home but not on vacation if you cherish your life an family listen if you wanna go to war with me continue your pump faking i was at pearl harbor an okinawa an i pulled my troublesome sisters from the grips of any disadvantage as well as our 20 nephews to safety not just my husband 💍🇨🇳
how the hell yao Ming sound like Barack Obama
That's hilarious
Lmao
Loooool
lol
He prob watched too much Barack Obama
I'm black and when I was growing up, one of my best friends was Chinese and they spoke Mandarin in his house all the time. I knew EXACTLY what this video was about.
EGarrett01 I had a Chinese friend growing up, he would always say "nee guh" to his mom or dad, I always thought he was racist but I guess he wasn't 😂😂😂
neige
'nei ge' or 'na ge' means 'that one' in chinese.
@@rileydinkleman1022 It's actually nay-guh.
Steve Shi 👍
Shaq once hurled a supposed racial slur at Yao. His Father found out and made him apologize.
Shaq fu
Wang Zhou
It was actually his mother
Corruption City lol
@@aidanharris1277 Nah it was his father, Phil.
he is so cute he refused to read it out. respect
The Chinese equivalent to "Umm" or "Uhhh" is "那个", which is pronounced "nei ge" only means = "that one" pointing out a direction of an item" , it doesnt mean any racist, hope all people can understand #it is just innocent to look at it
@@bernardj7850 we all watched the clip and fully understand that in Mandarin it is not a racial slur. Thanks for the unneeded explanation.
Whys he trying to get him to say the n word
@@vanguard12345 LMAO
Because it's funny you pansy.
he getting him to say the Chinese word
jamdwhi how is a joke about a racial slur funny
stirange yes
He's so innocent
Innocent, mindful.
Dudes were not saying that on the court
@@cienega7139 when he first entered the league , he was too nice, he had to show his beast side. Which he did, but off the court. He seems very respectful and humble
Whiteblack people will come after him
For someone who came to the US as an adult Chinese, he speaks pretty good English.
FYI, we’ve been using that Mandarin phrase/word that sounds like the N word, long before white people ever started using that racial slur towards African Americans. Therefore, I don’t see an issue of Chinese people using that phrase/word.
Bing Chen it’s not an issue..
why are you saying N word and african american? i thought you chinese aren't PC like that type of american/western style PC, i mean maybe you are actually american and thatd explain it but yeah
You clearly missed something. Go back and watch. Also, Yao at the time of his career was living in America and out of respect for his teammates he CHOSE not to use the word that someone might misunderstand and be offended by. So the only question here is what is your issue?
It's not an issue. If someone sees it as him being racist for that. Then they're literally racist. Forcing other cultures out and forcing their own culture on Chinese culture. So, racism
Us Koreans have a very similar word for an informal “you” (a term for “me” sounds similar too). I heard some black American tourists in Korea would hear that and thought they were being called the n word. Ultimately, it’s a word that’s been used long before the US was even a thing, and it’s a common word that’s going to come up a lot in conversation, so I don’t think we’re going to change it. And vast majority of black people from my experience are understanding of this, it’s only a vocal minority that has a genuine issue with it, a lot of whom aren’t even black people. The weight of a racial slur all comes down to the intent behind it from the speaker and the way it is used, and pretty much every reasonable person would understand that these terms in a completely different language lack any of the qualities to make it a racial slur.
It also seems that these days with increased globalization and the increasing popularity of Asian culture in the West, a lot more people are understanding of this. I can’t imagine this being as big of an issue if it happened now, with Yao needing to “prove” that it wasn’t a racial slur and had a completely different meaning in his own language.
FYI, for those who don't speak Mandarin, 那个 (nà gè) literally means "that (one)." However, depending on the region of China a person is from, he/she may pronounce it _nèi gè_ (nay-guh). Although it literally means "that (one)," it's one of the most common Chinese stutter words. Just as English speakers stutter with "uh," "um," "like," "I mean," and/or "you know" (and Spanish speakers stutter with "este"), Mandarin speakers stutter with this term.
So if you hear a Mandarin speaker using this term, do not be offended. If you're black, and the Chinese person near you truly is openly racist, he/she would refer to you as 黑鬼 (hēi guĭ)--literally "black devil"---or 黑狗 (hēi gŏu)---literally "black dog."
I got a chinese homie since I was a kid he explained this to me when we were like 12 lol
@stirange
A racist word for white people is literally : white ghost
hehe, I guess our pale skin makes us look like me are dead.
Ya, maybe not too creative.
The best English stutter word is nawmsaying?
Nah I heard of direct Chinese people directly translating the n word into 尼哥
@@realniggashit3 That is a loanword. It does not directly translate to the word, but is phonetically translated. Examples in Chinese would be: 咖啡 ( kāfēi ) which is the loanword for Coffee or 巧克力 (qiǎo kè lì) for Chocolate.
Chinese people are so polite, and apologetic. It's funny seeing a giant still act that way lmao.
lol...you haven't met enough Chinese people. Or, perhaps, enough Chinese *communities*
out of 1.4 billion people there are bound to be some assholes, i apologize for them
there are many assholes everywhere. Chinese do not say if they do not know the person yet. But once they quarrel, all racials slurs comes automatically.
its called respect. showing respect doesnt mean they are being apolegetic or polite. It means just that, respect. And many people in this world are showing lack of respect. But if you dont show any back, than chinese can be your worst enemy.
Zongqi Zhai you talking to me?
Yao seems like a very humble dude. When him and Tracy were in Houston. That was my favorite team.
there is also an often-used phrase in Korean that sounds like that. I think it's kinda messed up that have to be cautioned of what we speaking because what the white had labeled the black before. Asian languages have thousands of years of history and it's not our fault that WORD sounded like our native languages.
Bow down to your black overlords
@@slickboxingidentityveritas1932 for we owing your mother land of Africa??
Surely there are some words in from languages that must be "tip- toed" around. Being respectful and receptive outside your own "comfortable space" is an experience many a polite fellow could encounter.
Quit hating on whites .... the NWO will destroy all
@@slickboxingidentityveritas1932 in your dreams
Love the fact that yao didn't take the race bate . 👍👏
There’s no race bait here wtf are you talking about
Oh my god, these responses to your comment are dense. The OP is saying that the fucking interviewer is race baiting by trying SO HARD to make Yao say the word
@@thepurpleflute9740 thank you.
@@thepurpleflute9740 People are slow 😂
@@dachshund_gaming obviously the white guy is trying to humiliate this Chinese guy by letting him say the n word
For those of you who don;t understand what they are talking about here. The Chinese equivalent to "Umm" or "Uhhh" is "那个", which is pronounced "nei ge". Now imagine bursting out this word in front of a locker room full of Black people... He should feel lucky Arenas wasn't there when it happened.
Not only "Umm" or "Uhhh" it has a lot of uses
that Arenas joke was underrated lmao
The Chinese equivalent to "Umm" or "Uhhh" is "那个", which is pronounced "nei ge" only means = "that one" pointing out a direction of an item" , it doesnt mean any racist, hope all people understands #we are innocent
its pronounced na ge no n word
im a cantonese but i never say na ge in chinese.....instead we say ehhhh
Yao Ming should be half black after years in NBA, lol.
iishyxvietxboyii don’t really he is lmao
Yao Min was/is such a great ambassador for his country. His talent (helped by his size) gained him respect on the court, and his polite, humble demeanor endeared him to all. Honestly, though, we Americans can be so ethnocentric in thinking that not only does everyone else's culture need to meet our approval but even the sound of their language has to suit us. Can you imagine if we got checked for every time a word in English sounded like something offensive in one of the other 7,000+ languages in the world?
well said! not to mention Chinese has only a few thousand years on English!
If you were living and working in another country and you kept saying a word that was very offensive sounding to the locals, I'm sure you would get "checked" for it.
@@Deere55 Appropriately enough, I am living and working in another country, and more appropriately for this particular case, one where Mandarin Chinese is the national language. In more than 30 years here, such a situation has never arisen although my younger students did enjoy making pretty big stretches to make connections to words that they thought were funny -- my own name being transformed into the Mandarin equivalent of "socks", even though it's far from sounding exactly the same. However, your point is valid in that I'm sure it would vary a lot depending on the culture of the area. I don't know if you speak Chinese or not, but the word Yao used sounds far less like the word in question than the word that the "offended party" themselves often use. If one is looking to be "offended", where there's a will, there's a way.
@lousifei Not going to argue about the fact that certain people in this country are too easily offended.
I was in a lift and there was a whole mix of people and a chinese guy was talking on the phone and was saying "neegah, neegahh constantly....This black dude was looking at him like yo WTF you saying, rest of us cracked up laughing like crazy and the Chinese guy was looking around with no clue made it even more funny....hahah!!
Stfu with your Russell Peters story.
lol talking phone in a lift
It's crazy after so many years and he still looks the same as he did when he retired
Chinese people age very well. I work with a guy who came to the US at 15 years old. He's 55 now and looks like he's 30-35. I would've never of guessed he was 55. Same with African Americans. While I'm 27 and look 40 😂😂😂
@@dylansava3410 You mean didnt age
0:53 meme face
I caught it 😂😂😂😂
Yao looks like he could eat the interviewer in one bite.
It looks like he is trying to learn a “legal” manner of saying N word from Yao.
LMAO
Looks like he's geeked as hell to get Yao to say it. Disturbing.
YAO MIING SOUNDS like obama with chinese accent
I'm use to seeing his face but I have never heard him speak until today.
He sounds so chill
That dude interviewing him is a bum
Okay, I know 7'6" is fucking tall. But Yao is a fucking large human. I definitely think he is taller than that lmao
Interviewer tried so hard 2 push an ignorant narrative.. Good catch Yao..
Graham, stop stirring bruh!
Yao Ming is a class act. I moved to Houston a few years ago and heard this little tidbit on the radio:
Yao Ming? Ummm, yeah. That's not his name. It's actually Ming Yao.
Apparently in Mandarin Chinese it is customary to write the surname first, opposite from English (where we write first name THEN last name, as spoken). When he first joined the Rockets organization, they mistakenly kept referring to him as 'Yao Ming' instead of 'Ming Yao', but he was so low-key relaxed and polite he didn't want to embarrass anybody by correcting them, so he just rolled with it his entire career in the United States.
Well, I’m not sure it was a mistake, we all call him Yao Ming in Chinese so it’d just sound odd if he were called Ming Yao lol. Yes in Chinese the last name comes before the first name
I knew exactly what the word was thanks to Russel Peters
I’m a chinese and I had the same trouble with Yao~ ‘NAIGE’ in chinese just a pet phrase equivalent “you konw” In English. I often explain it when I m in US!
Looks different vs the other graham interview lol
Yao is such a class act!
You were 24 years old here lol
He sounds really good for a non native speaker
Yao bought the interviewer spring rolls after the interview finished.
His English has gotten so kuch better. Props to him
You cannot be mad when someone is speaking a word that is literally from another country that have a different meaning.
Yao Ming sounds like a black guy. Being around brothers helped that out😂😂😂
I had a middle-eastern classmate called Negar (pronounced like 'cigar'). A teacher of ours would always call her Newgar just to stay out of trouble..
It's a girl's name in Persian, the stress is on the back like neh-GAR, it's really not that egregious
Thank you Yao for respecting my people
i dont like the way this guy brought up his second question. like fam for the sake of racism you didnt have to bring that up :/
iyanu oladeji stop being so sensetive
It's his language, nothing wrong with it even if he did say it.
But it isn't racism. It's a word with basically no big meaning that just so happens to sound like a bad word in our language. Happens with lots of words in lots of languages. The humor comes from the misunderstanding.
I agree. The reporter was geeked. Like calm down dude we get it.
they talk about 'nai ge'=That
Not quite the same, it sounds more like naegah, but you get the idea. People who speaks mandarin do get into troubles in the states for saying um.
This the first time I’ve ever heard him speak
bullshit
Nii-Ge is a Chinese term for "Hang on there" or "This, wait, that". Anyone who finds that term "offensive" is "racist":
Double jeopardy. So are you racist against Orientals for shutting them from saying the word or are you racist against the Africans for allowing it to be said? Come on, now. Come on.
Adrian Arshad it means this one or that one. Lol
He really wanted Yao to give him the go ahead
Now a professor called Gregory Patton got fired for this word…
Goddamn Ming sounds super good speaking english
The word he’s talking about is 那个/那個. If you say it with a Chinese accent it’s pronounced “Nay Guh” which sounds like the N word. It just means “that” or “um” in some cases.
I still wouldn’t wanna scrap witha 7’6 dude
Dislikes someone's just because of their speaking different language,look, or don't even know them is just totally ignorant and yes this world is still full of ignorant! But thanks to the internet. It is finally brings the world closer and closer!
Yo mung is my favourite tennis player of all time
"那个", "na ge", or "nei ge" mean "that is" in English, or just like people say "um" when they are thinking about what to say next.
The explanation in one of the comments here is incorrect. Yao Ming was referring to
呢个 which means "this one" and is super common referring to a subjective noun.
This is pronounced nei-ge, which will sound to non-Chinese as "nei-ga". Usually when umming in Chinese it is common to keep repeating 呢个呢个, or nei-ga nei-ga.
Probably a more interesting locker room moment than usual..
Smh graham really wanted him to say nigga
Why is the host so excited about the word! That’s the real question. Shout out to Yao for being on point!
i find it amazing that yao ming sounds almost just like barack obama
Yao’s so big, didn’t know he awoke English
Spoke*
I remember in china hearing Nigga everywhere I was confused Af 😂😂
yao ming is such a nice guy.
The phonetic sound is 'nah guh' ?? If so what's the problem?
When saying it fast it becomes neige which does sound exactly like the nword
but even if someone misunderstood but like who would want to beat up yao ming
Sounds like he's breathing sulphur hexaflouride
Lmao my classmates say neeeguh maaah all the time when they speak their native language.. I was always joke that they racist and they laugh and say "nooo noooo doesn't mean that"
CAN SOMEONE tell me why he asked Um and uh? naige? i dont understand...
naige, which sounds like that N-word, actually means Um, uh and “that” in Chinese. But some of Yao’s team members misunderstood
The interviewer looks so small...in front of Yao Ming
Was expecting a funny story, instead the interviewer made it awkward as fuck, I feel bad for Yao
bro was really pushing it like relax
Yao ming is like a giant compared to the presenter
yaos english is so good
Why dude was so happy and jovial at him saying it
He looks humble
Can someone explain the last part? Cause I don’t do what he’s saying. Or maybe I’ve been doing it wrong lol
this reporter is trying to get yao canceled.
Philly cheesesteak. Fuck i love this guy
When is the time he smile?
那个..........................
go back to china
Graham really wanted him to say it...😮
You know Yao Ming wanted to say Chicken when asked about food lol
It's actually Nei Ge. Two word phrase as a filler word.
Don't say it, someone might get offended.
"那個"means, that... or umm... or a phrase that pauses during your thought... which sounds exactly like the n word... lol I never knew this got him in trouble
I had a friend who was British and he always used to say knickers instead of pants and one time he said it in the store real loud I want these big knickers let's just say it didn't go over very well because we were in East LA
Why was he yelling out loud?
I need to go drink in China 🇨🇳
Yao is one of the coolest Chinese guys I know
KSI already called him the black Yao Ming.
That's how it should be.
If you say cheers you better finish that drink or you a fake A ninja
An Asian guy speaking African American English.
NIIIIIIIIIKKKKAAAAAAAAAA, NIIIIIIIIIKKKKKAAAAAAAA😂😂😂😂😂😂
Sheesh! The dude is massive😂
this is the first time i have ever heard him speak and he sounds like vin diesel
Sounds like Javier Bardem
This reminds me of Russell Peters skit
It’s unfortunate that literally the word for “that” in Chinese is nei ge😂
Yao so cool
Now I was scared here😮 Yao Ming's voice is similar to the late actor Alan Rickman 😮 Faithful copy of the voice, can't hear any difference in the voice😮
My little sisters give me life as well theres a reason why i decline all offers outside my situation ill never eat with nobody besides my own im fair to my workforce workshop but they are never allowed here i have my divorce warranty in my culture divorce is the end its not good for a neighbor but its perfect for me i didnt ask to be here my job brought. Me here don't mistake me for a common street merchant when it comes to evil im number one here there is no making it right their older sister will compensate at home but not on vacation if you cherish your life an family listen if you wanna go to war with me continue your pump faking i was at pearl harbor an okinawa an i pulled my troublesome sisters from the grips of any disadvantage as well as our 20 nephews to safety not just my husband 💍🇨🇳
He get so embarrassed when he says it to his team lol
What a perfectly stupid and dumb line of questioning. Out of all the questions you could have asked....
It doesn't Nay-guh doesn't sound like the N-word.
God damn this guy is tall
I'm black and I say, "Nage or neige.".....🙂🙃
In Chinese