UA-cam’un yeni özelliği katıl butonunu anlattığımız bu videoda sizlerle buluştuk. Bu üyelik sisteminde sizlere özel yeni içeriklerimiz olacak. Siz de katıl butonuna tıklayarak bize destek olabilirsiniz!
öncelikle, çok teşekkür ediyorum. çok beğenerek takip ediyorum.benim küçük bir ricam olacak verdiğiniz örneğin tam olarak türkçe karşılığını söylerken çok bölünüyor net olarak söylenirse daha anlaşılır olur doğru türkçe karşılığını almakta zorlannıyorum. özür dileyerek söylüyorum lütfen yanlış anlaşılmasın. ukalalık yapmak istemedim. Birde birden fazla örnek yapabilirseniz çok güzel daha kalıcı anlayabiliriz diye düşünüyorum. Elinize yüreğinize sağlık.
Merhabalar. Ben Fransızca öğrenmeye yeni başladım. Sunumunuzu çok beğendim. Bir de sorum var.. Zaman çekimleri yapılırken hep Fiil cümleleri üzerinde durulmuş. Dil öğretiminde İsim ve Fiil cümleleri ayrımı göz önünde bulundurulur ise öğrenme yöntemi açısından çok şahane olur. Örneğin bir isim cümlesi olan ‘hastaydım’ (I was sick) cümlesini ‘etre’ fiilinin hangi zamanına göre çekimleyeceğimi bi türlü bulamadım. Google çeviriden yapınca Imparfait çekimini gösteriyor. Ama bir videoda bu zamanda çekimlenmiş cümlenin ‘hastaydım’ anlamı değil de ‘hasta oldum’ anlamı kattığını düşünüyorum. Bu iki cümle arasında fark var. Bana göre hastaydım anlamı olması için ‘passe compase’ ile çekimlenmesi lazım. Lütfen beni bu konuda aydınlatır mısınız?
Sevgili Sıla içtenliğine, pozitif enerjine, konuya hakimiyetine, kendini başarısız görsen de hoş/enteresan benzetmelerine bayılıyorum. Bu ve bir önceki (ua-cam.com/video/I7tPqFEfCQo/v-deo.html) dersini dinleyerek her iki zamanı çok iyi oturttum kafamda. Tahta yerine ekranda göstermen iyi bi gelişme AMA bence önce sorunun yer aldığı slaytı göster, bir sonraki slaytta soruyla birlikte cevap gözüksün ekranda ;)
Ma cousin était malade, je lui ai donné de médicament. Bu cümledeki de kullanımı doğru mu? Böyle mi kullanılıyor. De yerine un veya çoğulsa des kullanmamız gerekmiyor mu
Bravo pour tes efforts Sila, mais tu devrais faire relire tes notes par un prof ou un ami natif (ou tout simplement un SpellCheck automatique) avant de les poster en ligne afin d'éviter les fautes, sinon tu induis en erreurs les étudiants turcs qui regardent tes vidéos. 08:47 : je lui ai donné de médicament => un médicament / des médicaments. DE remplace les articles indéfinis et partitifs (un, une, du, de la, des) uniquement dans les phrases négatives. 11:52 : on est allé = on est allés. Accord en genre et en nombre avec l'auxiliaire être, on (informel) = nous (formel) = minimum 2 personnes = pluriel, (malgré le verbe conjugué comme un singulier). Bon courage pour la suite.
2. Örnekte presens çekimi yanlış yazılmış, orda jouer presense göre cekimlenecekse eğer je joue olmalı, ama orda siz presense bakalım deyip imparfait halini söylediniz.
@@PassageTVV Merhaba bir selamlaşma sözüdür. Dolayısıyla birden fazla kişiyle selamlaşırken "herkese merhaba" diye selamlamanın doğru ve anlam olarak da dile uygun olduğunu diksiyon derslerinde duymuştum. Çok yaygın olarak kullanılmasına rağmen zannederim TDK da merhabalar selamlaşma sözü olarak bulunmuyor. Bu şekilde kullanırsak Türkçe'yi daha düzgün konuşmuş oluruz tabii bu kişiye kalmış bir şey yinede. Başarılarınızın devamını dilerim. 🙏
UA-cam’un yeni özelliği katıl butonunu anlattığımız bu videoda sizlerle buluştuk. Bu üyelik sisteminde sizlere özel yeni içeriklerimiz olacak. Siz de katıl butonuna tıklayarak bize destek olabilirsiniz!
en anlamadığım konular bu ikisi olabilirdi daha çok açıklık kazandı teşekkürler
Video buram buram emek kokuyor, elinize sağlık
Ayy çok tşk ler merakla beklıodum çok faydalı oluosunuz 43. Ders ayrı defter tuttum sırf sızın anlattıklarınız 😍😍
Bu konu işlendiğinde raporluydum ve kaçırmıştım sana çok dua edicem teşekkür ederim hızır gibi yetiştin 😇💕
Nerelerdeydiniz lütfen fransizca anlatmayı bırakmayın b1 leri de bekliyoruz
TEŞEKKÜRLER PASSAGE TV
harika anlatmissin
Selamlar. Lutfen devamli olsun. Basarilar
öncelikle, çok teşekkür ediyorum. çok beğenerek takip ediyorum.benim küçük bir ricam olacak verdiğiniz örneğin tam olarak türkçe karşılığını söylerken çok bölünüyor net olarak söylenirse daha anlaşılır olur doğru türkçe karşılığını almakta zorlannıyorum. özür dileyerek söylüyorum lütfen yanlış anlaşılmasın. ukalalık yapmak istemedim. Birde birden fazla örnek yapabilirseniz çok güzel daha kalıcı anlayabiliriz diye düşünüyorum. Elinize yüreğinize sağlık.
Çok mutluyum
Nihayet, çok bekledik sizi
teşekkür ederiz, iyi ki varsınız:)
çok güzel içerikler üretiyorsunuz teşekkür ederim herkesin adına
Harika oldu bu ders de
çok tatlısın çook teşekkürler
Çok teşekkürler güzel anlarımların için 🤗
07:15 Genç olduğumuz zaman dilimi çok çabuk geçiyor gibi bence :)
Mükkemmelsiniz hocam ama daha fazla video atsanız keşke
Emeğinize sağlık
Ya harikasın abla❤️ tamda bunu arıyordum.🥺Teşekkürler❤️
Merhabalar. Ben Fransızca öğrenmeye yeni başladım. Sunumunuzu çok beğendim. Bir de sorum var.. Zaman çekimleri yapılırken hep Fiil cümleleri üzerinde durulmuş. Dil öğretiminde İsim ve Fiil cümleleri ayrımı göz önünde bulundurulur ise öğrenme yöntemi açısından çok şahane olur. Örneğin bir isim cümlesi olan ‘hastaydım’ (I was sick) cümlesini ‘etre’ fiilinin hangi zamanına göre çekimleyeceğimi bi türlü bulamadım. Google çeviriden yapınca Imparfait çekimini gösteriyor. Ama bir videoda bu zamanda çekimlenmiş cümlenin ‘hastaydım’ anlamı değil de ‘hasta oldum’ anlamı kattığını düşünüyorum. Bu iki cümle arasında fark var. Bana göre hastaydım anlamı olması için ‘passe compase’ ile çekimlenmesi lazım. Lütfen beni bu konuda aydınlatır mısınız?
"j'ai tombé malade." kullanılabilir. Hastalandım, hasta oldum anlamına geliyor.
eşq olsun
Valla çok istiyorum fransızcayı ama bence yerinde öğrenmek insanlarının içinde öğrenmek en mantıklısı
Verdiğiniz 4 örnekte ilk cümleyi description olduğu içinmi L'ımparfait kullandınız?
Sevgili Sıla içtenliğine, pozitif enerjine, konuya hakimiyetine, kendini başarısız görsen de hoş/enteresan benzetmelerine bayılıyorum. Bu ve bir önceki (ua-cam.com/video/I7tPqFEfCQo/v-deo.html) dersini dinleyerek her iki zamanı çok iyi oturttum kafamda. Tahta yerine ekranda göstermen iyi bi gelişme AMA bence önce sorunun yer aldığı slaytı göster, bir sonraki slaytta soruyla birlikte cevap gözüksün ekranda ;)
Ma cousin était malade, je lui ai donné de médicament. Bu cümledeki de kullanımı doğru mu? Böyle mi kullanılıyor. De yerine un veya çoğulsa des kullanmamız gerekmiyor mu
merci madam
Bizim hocalardan daha güzel anlatıyor konuları valla helal olsun
Bravo pour tes efforts Sila, mais tu devrais faire relire tes notes par un prof ou un ami natif (ou tout simplement un SpellCheck automatique) avant de les poster en ligne afin d'éviter les fautes, sinon tu induis en erreurs les étudiants turcs qui regardent tes vidéos.
08:47 : je lui ai donné de médicament => un médicament / des médicaments.
DE remplace les articles indéfinis et partitifs (un, une, du, de la, des) uniquement dans les phrases négatives.
11:52 : on est allé = on est allés.
Accord en genre et en nombre avec l'auxiliaire être, on (informel) = nous (formel) = minimum 2 personnes = pluriel, (malgré le verbe conjugué comme un singulier).
Bon courage pour la suite.
Cinsiyet artikel çekiminden dolayı mı toutes les week-ends yerine tous les week-ends ?
2. Örnekte presens çekimi yanlış yazılmış, orda jouer presense göre cekimlenecekse eğer je joue olmalı, ama orda siz presense bakalım deyip imparfait halini söylediniz.
Presense ne demek ?
Present mı demek istediniz
🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼
Masanın üzerinde karpuz çekirdeği mi var?
Tahtaya mi yazsaniz tahtada iyiydi sila 🥰😘
Sağlığınıza dikkat edin. Paix de Loire bölgesinde korona vakaası arttı.
teşekkürler
⚜❤⚜👍👏👏👏👏👏👏
ilk kez anlayamadim...sanki😳
hızlı mı anlatmışız, konuyla alakalı bir problem mi? biz de kendimizi düzeltmeye çalışalım ileriki videolarda
Güzel bir anlatım.
Ben daha "le komidin" deyim :)))
Kanal niye büyümüyor yaaa
biz de bilmiyoruz :)
SOONUNNNDAAA
ben daha 3. dersteyim 😧
kolay gelsin
Her seferinde videoyu "merhabalar" diye açarak müthiş bir hata yapıyorsunuz. Doğrusu "herkese merhaba" olmalıdır.
neden daha doğru?
@@PassageTVV Merhaba bir selamlaşma sözüdür. Dolayısıyla birden fazla kişiyle selamlaşırken "herkese merhaba" diye selamlamanın doğru ve anlam olarak da dile uygun olduğunu diksiyon derslerinde duymuştum. Çok yaygın olarak kullanılmasına rağmen zannederim TDK da merhabalar selamlaşma sözü olarak bulunmuyor. Bu şekilde kullanırsak Türkçe'yi daha düzgün konuşmuş oluruz tabii bu kişiye kalmış bir şey yinede. Başarılarınızın devamını dilerim. 🙏
cidden yapacak eleştiri bulamayıp bunu mu eleştirmeye karar verdin :d? JFQPQMDNKFLQMWNF