We had an exchange-student from the states in my class during high school (gymnasium), we because really good friends and hung out a lot, she made some lovely tries to swedie-fy some american sayings, ”it goes straight to my hips” became ”Havreballen kommer på min rumpa” and another time she explained to me that she was going to see a ballet here in Sweden; ”Jag ska gå på balle, och se nutcracker!” We both laughed so much afterwards when I explained what she actually said! This was in 2008, and we have kept contact ever since, next summer she is coming to Sweden again for my wedding!
About the "butter goose": Back in the day when they churned butter or did some other stuff to the milk, I don't remember exactly, there were a few lumps of butter floating on top of the milk.They took those lumps and used it on the bread. And those lumps were swimming on top of the milk like geese. Butter geese... and yeah, there you go :) smörgås!
Pathrissia I'm Swedish, and pick up a few pieces of trivia live these from everywhere :) If you're after a source of this, it's featured in a Swedish ethymology dictionary from 1922 for example :) there's a scan to be found if you google "smörgås svensk etymologisk ordbok runeberg"
Åh herregud vad jag älskade den här videon, omöjligt att inte skratta och jag hade inte ens tänkt på det tidigare hur roligt vissa ord låter direkt översatta!! 😂❤️
This Colorful World That is my favorite thing about different languages and when u translate them into English. There are several Spanish sayings that make absolutely no sense in English and crack me up.
I love this video, mostly because of how stupid some words sound when they sound like other words as well, like how "married" and "poison" is the same word in Swedish! But I just had to compile a list of the words real etymologi, so we don't look just so crazy anymore: Smörgås - As others have commented, comes from that little clumps of butter would float up as geese in a river when you churn the butter. Jordgubbe - "Gubbe", today meaning "small old man", was from the beginning a dialect word that meant "little lump", so it's more literally "earth lump". Blixtlås - Duuuuh, it's "lightning lock", because you can "lock" two halves of something so fast! Tupplur - "Lur" is except a word for tricking someone and a modern term for mobile phone is also an old word for "nap", and roosters usually take short naps, so it's rooster nap! Snuskhummer - "Hummer" is an old slang term for a hand, so it's more literally "dirty hands", so yeah, a real sleaze bag. Klockren - "Klockren" from the beginning were specifically when something SOUNDED beautiful, like a church bell (kyrkklocka in swedish), but has evolved into meaning something great/beautiful in general. Örngott - Comes from the word "örn", which is old swedish for the plural of "öra" (ear), and "gott" just means good or in this good for, so it's "good for the ear"! Plugghäst - "Plugghäst" was a slang for a type of chair for study. Think of a school desk whith a built in sitting beam which you straddle over it to sit on it. So a "plugghäst" was someone always glued to the school desk! Thanks for a great video, more Swedish videos please, you are wonderful!
gubbe=little lump, that sounds dirty.... klockren, if it's related to sound then it wouldn't be weird to assume it's related to the ticking noise of watches, they probably have to be right örngott, could the bird "örn" be related to ear? i think birds tend to see well
Many of those words are composite words containing old or forgotten words. For example "örngott" Which means pillowcase. This word is seemingly made out of the words: "örn" meaning "Eagle" and "gott" meaning "good". But This is in fact wrong. The words örngott is an ancient word which is made out of the words "öra" meaning "ear" and the now forgotten word "gat" which meaning "comport" (Swe: behag). So the word's original meaning is actually something like: "comport for the ear".
Tack för bra videon som ni lägger upp. Ni ser så bra ut med varandra. Ni kan få en att tänka på att det finns underbar kärlek på denna jord. All lycka till er i alla regnbågens färger.
Ni är så roliga å kärleksfulla mot varandra! I laugh a lot when I look at ur videos and get so warm inside when I see ur love to each other. Länge leve kärleken! Yeeeeeeey! Wiiiiieeeeee❣❤❤🤙🤙🤙💃💃🌞🌞🙌🙌💛💛💛❤❤❤💙💙💓💕💞🤩🤩🤩🤩🤩🤩
Snuskhummer (sleaze bag) translated as 'dirty lobster', actually comes from the way some men stereotypically and traditionally like to harass women by pinching their behinds. Obviously likening their hands to lobster claws. This expression can be used about anyone displaying a sexually gross behavior these days, but that's how it came about anyway. :)
I just found this video ... and OMG I literally died already at boobwarts. 😂 You got a new subscriber, I will share this video everywhere and yeah, now I have to go back and watch your previous videos. 😁 Good Luck with the Greencard!
Thank you so much it was great fun. On the other issue proud of you. In other words nothing worth having ever came easy way. Happy Halloween and many a blessings to your lifes.
åhhhh GUD jag dööööör ... I didn't even make it to 1:59 and I am cracking UP. Swedish has SO many fun words but I've forgotten how fun they were. I still, though, after nearly 10 years can NOT keep from giggling inwardly when I ask someone what time it is and the answer is 'halv sex' My english ears never cease to hear 'have' Svenskar är SÅ ordentliga av sig att det finns ett klockslag för älsklog. ;D hahahahaa THANK you for this video.
You know, I have never heard have sex! Only halv sex... 5:30 in my head. However, when I first came to Sweden and looked at newspapers that I couldn't read at all, the word sex popped out everywhere! I thought it meant sex and thought Sweden was nonchalantly obsessed with sex. Now I wonder why the number six is so prevalent in Swedish newspapers.
I cannot stop laughing at this vid and am re-watching it from time to time since I love it how Lisa is trying so so hard not to laugh hahaha Genius game hahaha
Hahaha amazing! My girlfriend and I wrote our own language book (Swedish & Dutch). But she wrote the Dutch loud with Swedish accent and I did the Dutch accent with Swedish. Was so funny. Maybe nice idea for you too girls. Ps we spoke already little bit each other language. 😊❤️
Ah indeed ridiculous, so so funny and hilarious! And this aunt eats quite often turtles hahaha I totally love the red lipstick and your laughter, both of you! Looking forward to more funny vids! The difficult visa procedures have kept me still from not visiting US, hopefully in time that will change :) What's important is that you are together no matter what! Cheers, dears :)
As someone who is currently learning Swedish and is moving to Sweden in a few months, I can relate to the "Swedish is ridiculous" statement LOL. I feel absurd trying to pronounce things in Swedish at times haha. It's so difficult because I'm a perfectionist, but Swedish is hard to learn at first! Also my boyfriend and I were just talking about the Swedish name for pillow case! Hahaha eagle good xD
Subscribed! But as a Norwegian who got damaged by living in stocholm when i was a kid i could already tell you that Swedish is ridiculous. Since i speak this hybrid language i hear it all the time from people how silly it sounds. Lol. Just gotta love the sillyness tho.
smievil I shit you not. Rumpetroll, directly translated to ass troll is true!! can you guess what it is? also, the Norwegian cadence, ending every sentence on a high note, makes it sound cute as hell for a Swede
@@MrFelixify Jamen å andra sidan så hade vi ju "läderlappen" när normännen alltid sa "batman". "läderlappen" låter ju fördjävligt roligt om en superhjälte! Normännen använder nog oftare de engelska uttrycken, så svenska låter förmodligen hysteriskt roligt för norrmän ibland! Samma med "Kalle Anka" där dom har "Donald Duck". Måste också låta förjäkligt roligt! Edit : Hmm, får kanske ta tillbaka lite med det där. "Benjamin Syrsa" heter faktiskt "Timmi Gresshoppe" på norska! Hahaha!
@@Magnus_Loov Efter att ha bott i Norge i 13 år så upplever jag att normännen ofta tycker svenska språket som vackrare och poetiskt låtande.Sedan tycker de såklart vissa ord vi använder är sjukt roliga.
Me and some of the other finnish people that I play with sometimes like to annoy our international gaming friends by directly translating finnish words into english. Sometimes somebody gets butthurt and it's kinda hilarious.
My thoughts are also with both of you, and I'm thankful for you saying that at the end. My boyfriend lives in Sweden and I want to live there with him, but the rules are so harsh and it makes it hard for an American to move to Sweden. That's what I want more than anything in the world though, to move to Sweden to be with him
The word "Smörgås" (Sandwich) really does mean butter-goose. This is because when you churned butter in the past, small lumps of butter which looked like geese would float up to he surface and hence the word.
You guys are great! Loved this! I am actually struggling with this right now! I am a canadian, and i moved to sweden to be with my boyfriend who just proposed! So i am trying to be a permanent resident, and they just updated their systems for everything, making it harder on me! Wish me luck! 😘
It some times, swedish makes no sense. But once you get used to it… det är bara självklart! Fun videos. I have told my colleges about your fun games. We had fun at the frukost bordet :)
This is incredibly funny. I speak Danish as well as Swedish and will do the same with Danish verses English. This couple is absolutely adorable. I hope they have many happy years together. 😂❤️👍😊🌹
Also interesting that we have a phrase in English "to clean someone's clock," but it means to obliterate an opponent, usually in sports games. When I try to find the origin of it, nothing is quite satisfying.
"to clean someone's clock" don't know about sports but if it was war then it wouldn't be surprising if you see the enemies as dust or germs that needs to be "cleaned" clockraindeer?
DO ONE WITH PROVERBS TOO!! Ingen ko på isen = no cow on the ice, gå som katten kring het gröt = walk like the cat around hot porridge, den som gapar över mycket mister oftast hela stycket = the one who opens their mouth often lose the whole piece etc... It'd be super fun too! And some proverbs are the same, like touch wood = ta i trä.
Oh this is so funny because you don't really think of the words like this, as they are so obvious when you say them. It's just when someone hands you these words that it becomes clear. Some of them are so weird. "Dirty lobster" wtf.
We had an exchange-student from the states in my class during high school (gymnasium), we because really good friends and hung out a lot, she made some lovely tries to swedie-fy some american sayings, ”it goes straight to my hips” became ”Havreballen kommer på min rumpa” and another time she explained to me that she was going to see a ballet here in Sweden; ”Jag ska gå på balle, och se nutcracker!”
We both laughed so much afterwards when I explained what she actually said! This was in 2008, and we have kept contact ever since, next summer she is coming to Sweden again for my wedding!
"varför äter din moster sköldpaddor" i literally recognized that sentence from duolingo lol
Also 'Sköldpadda' (turtle) translates to 'Shieldtoad'
Basica.ly nej om du särskriver det från början översätts det till sheiltoad,
samma sak som dom gör man ska inte direktöversätta med särskrivning.
va? ^^ snacka om särskrivning :D
Sunduril du särskriver inte sköldpadda för att direkt översätta det till sheildtoad..
va snackar du om? du särskriver ju hela tiden??
Sunduril Nej? är du störd eller?
About the "butter goose": Back in the day when they churned butter or did some other stuff to the milk, I don't remember exactly, there were a few lumps of butter floating on top of the milk.They took those lumps and used it on the bread. And those lumps were swimming on top of the milk like geese. Butter geese... and yeah, there you go :) smörgås!
+Tim Larsson mind. Blown.
Tim Larsson Omg!!!!! Really? Is this true?
This Colorful World: Yes it is, I double checked it to be certain. I don't know why we're turning it into "smörgåsar" instead of "smörgäss" though :)
Tim Larsson Where do you find facts about these? :P
Pathrissia I'm Swedish, and pick up a few pieces of trivia live these from everywhere :)
If you're after a source of this, it's featured in a Swedish ethymology dictionary from 1922 for example :) there's a scan to be found if you google "smörgås svensk etymologisk ordbok runeberg"
Hahha "Swedish is ridiculous" it actually is Hahhah I just realised and I'm from Sweden omg can't breathe 😂😂😂
Josefine Öijer JA ÅR OCLSÅ SVEEENSL!
Ellerhur hahha
Josefine Öijer same here/samma här😂
Josefine Öijer we are not ridiculous
Jag är svensk
Åh herregud vad jag älskade den här videon, omöjligt att inte skratta och jag hade inte ens tänkt på det tidigare hur roligt vissa ord låter direkt översatta!! 😂❤️
Linneea_99 haha visst är det galet? Man tänker ju inte på vad det är man egentligen säger! 😹
Nej Verkligen inte helt sjukt konstigt svenska e egentligen
Håller med xD
Linneea_99 svenskar?
har aldrig tänkt på allt det där
You guys should do more challenges! This video was hilarious and I loved it!
+Stephanie Walker glad you liked it! We aren't opposed to being silly every once in awhile. ;)
Detta fick mig fan att förstå hur konstigt Svenska kan vara med direkt översättning haha xD
Mr Mann crazy eller hur?! 😹
Svenska konstigt? Konstigt då svenska är i sig äldre än engelska..så det är nog engelska som är konstigt..
Det har du rätt papi, det också låta konstig när folk hör på dig när man pratar svensk i publiken
This was awesome, thank you for the laughs! I really needed them today :)
+Astron Souls glad you enjoyed it! 🤓
Loved it! But could you add the Swedish words on screen next time as well? Would be great! Anyhow, have a nice day! :)
+Tess tried to figure out how to do that without it being too distracting! Next time we will work on a better solution.
I definitely want the Swedish word for drunk!
That was the best video, OMG I was rolling. You ladies are amazing and I love watching your videos and seeing you work together!
+Christina Stroup thank you! We had a good time filming this one 😂😂😂
This Colorful World That is my favorite thing about different languages and when u translate them into English. There are several Spanish sayings that make absolutely no sense in English and crack me up.
I love this video, mostly because of how stupid some words sound when they sound like other words as well, like how "married" and "poison" is the same word in Swedish! But I just had to compile a list of the words real etymologi, so we don't look just so crazy anymore:
Smörgås - As others have commented, comes from that little clumps of butter would float up as geese in a river when you churn the butter.
Jordgubbe - "Gubbe", today meaning "small old man", was from the beginning a dialect word that meant "little lump", so it's more literally "earth lump".
Blixtlås - Duuuuh, it's "lightning lock", because you can "lock" two halves of something so fast!
Tupplur - "Lur" is except a word for tricking someone and a modern term for mobile phone is also an old word for "nap", and roosters usually take short naps, so it's rooster nap!
Snuskhummer - "Hummer" is an old slang term for a hand, so it's more literally "dirty hands", so yeah, a real sleaze bag.
Klockren - "Klockren" from the beginning were specifically when something SOUNDED beautiful, like a church bell (kyrkklocka in swedish), but has evolved into meaning something great/beautiful in general.
Örngott - Comes from the word "örn", which is old swedish for the plural of "öra" (ear), and "gott" just means good or in this good for, so it's "good for the ear"!
Plugghäst - "Plugghäst" was a slang for a type of chair for study. Think of a school desk whith a built in sitting beam which you straddle over it to sit on it. So a "plugghäst" was someone always glued to the school desk!
Thanks for a great video, more Swedish videos please, you are wonderful!
gubbe=little lump, that sounds dirty....
klockren, if it's related to sound then it wouldn't be weird to assume it's related to the ticking noise of watches, they probably have to be right
örngott, could the bird "örn" be related to ear? i think birds tend to see well
Many of those words are composite words containing old or forgotten words. For example "örngott" Which means pillowcase. This word is seemingly made out of the words: "örn" meaning "Eagle" and "gott" meaning "good". But This is in fact wrong. The words örngott is an ancient word which is made out of the words "öra" meaning "ear" and the now forgotten word "gat" which meaning "comport" (Swe: behag). So the word's original meaning is actually something like: "comport for the ear".
Wow really? That's really interesting. Is that the case for most of the words that I'm finding funny?
Maybe, but some of them could have been weird even from the beginning. Who knows?
Sååå "öra gött"
thank u! so proud of myself that's what I thought of and swedish isn't my first language nor mother tongue! thanks
You should do a simular video where you dig up facts like this! No one(exept this guy) in sweden would know this!
Your swedish pronunciation is really good, much better than a lot of English speaking people!
Tack för bra videon som ni lägger upp. Ni ser så bra ut med varandra. Ni kan få en att tänka på att det finns underbar kärlek på denna jord. All lycka till er i alla regnbågens färger.
Ni är så roliga å kärleksfulla mot varandra! I laugh a lot when I look at ur videos and get so warm inside when I see ur love to each other. Länge leve kärleken! Yeeeeeeey! Wiiiiieeeeee❣❤❤🤙🤙🤙💃💃🌞🌞🙌🙌💛💛💛❤❤❤💙💙💓💕💞🤩🤩🤩🤩🤩🤩
Those translations were hilarious!!
Snuskhummer (sleaze bag) translated as 'dirty lobster', actually comes from the way some men stereotypically and traditionally like to harass women by pinching their behinds. Obviously likening their hands to lobster claws. This expression can be used about anyone displaying a sexually gross behavior these days, but that's how it came about anyway. :)
HeathenMaiden wow I feel so silly! I had never thought of that or made that correlation. But it makes total sense! Thanks for the explanation./Lisa
could definitely imagine a drunk guy snapping his hands back and forth as if they where lobsterclaws while hunting cute behinds
I just found this video ... and OMG I literally died already at boobwarts. 😂 You got a new subscriber, I will share this video everywhere and yeah, now I have to go back and watch your previous videos. 😁 Good Luck with the Greencard!
This is priceless! Get Lisa another glass of Champagne whenever you read this.
Just stumbled across this channel and I must say these two are adorable.
Sugrör, dammsugare, glasögon och spruta är några av mina favoriter! This is a really great video!
Jag tänker mig suck-pipe, dust-sucker, glass-eyes och squirt:er 😂
well i'm swedish and u are very good keep going girls
Thank you so much it was great fun. On the other issue proud of you. In other words nothing worth having ever came easy way. Happy Halloween and many a blessings to your lifes.
åhhhh GUD jag dööööör ... I didn't even make it to 1:59 and I am cracking UP. Swedish has SO many fun words but I've forgotten how fun they were. I still, though, after nearly 10 years can NOT keep from giggling inwardly when I ask someone what time it is and the answer is 'halv sex' My english ears never cease to hear 'have' Svenskar är SÅ ordentliga av sig att det finns ett klockslag för älsklog. ;D hahahahaa THANK you for this video.
Det är bra att vakna halv sex för då har man en halv timme till sex.
You know, I have never heard have sex! Only halv sex... 5:30 in my head. However, when I first came to Sweden and looked at newspapers that I couldn't read at all, the word sex popped out everywhere! I thought it meant sex and thought Sweden was nonchalantly obsessed with sex. Now I wonder why the number six is so prevalent in Swedish newspapers.
Please do at least 17 more parts of this it's hilarious
You are amazing!!! so fun to watch
I'm swedish, and i can find this funny because without swedish, english language wouldn't exist as is today.
awesome video :) first video i saw with you, and could within an instant tell who were swedish. without a single word said :) instant subb
I cannot stop laughing at this vid and am re-watching it from time to time since I love it how Lisa is trying so so hard not to laugh hahaha Genius game hahaha
Hahaha amazing! My girlfriend and I wrote our own language book (Swedish & Dutch). But she wrote the Dutch loud with Swedish accent and I did the Dutch accent with Swedish. Was so funny. Maybe nice idea for you too girls. Ps we spoke already little bit each other language. 😊❤️
Can't believe its been 4 years since your proposal video well done guys 💖💕
Fett kul ju XD Detta är en av de roligaste videorna som UA-cam föreslagit till mig XD
Ah indeed ridiculous, so so funny and hilarious! And this aunt eats quite often turtles hahaha I totally love the red lipstick and your laughter, both of you! Looking forward to more funny vids! The difficult visa procedures have kept me still from not visiting US, hopefully in time that will change :) What's important is that you are together no matter what! Cheers, dears :)
As a Dane I loved watching this, because even though the words are not the same in Danish, most of the direct translations are! 😂
You gals work off each other like white on rice! Lmao....Love this video...thanks for sharing.
2:40 "Lightning Lock",,,, thats actually really clever. I'm American but from now on I may use that one.
As someone who is currently learning Swedish and is moving to Sweden in a few months, I can relate to the "Swedish is ridiculous" statement LOL. I feel absurd trying to pronounce things in Swedish at times haha. It's so difficult because I'm a perfectionist, but Swedish is hard to learn at first!
Also my boyfriend and I were just talking about the Swedish name for pillow case! Hahaha eagle good xD
Great to watch!
Hope you are doing well - and keep fighting for the dreamers.
Love from Stockholm
Great video girls! I laughed a lot. Thanks for sharing.
Mer videos som handlar in Sverige 👌🏼 sååå kul att höra din tjejs reaktioner
Genuine stuff, putting smiles on other peoples faces! Yeah, go figure those Swedish expressions out, and prepare to guess what we call other things!
I met an American guy living in Sweden, who couldn't stop laughing at "Hippo - River horse".
Subscribed!
But as a Norwegian who got damaged by living in stocholm when i was a kid i could already tell you that Swedish is ridiculous. Since i speak this hybrid language i hear it all the time from people how silly it sounds. Lol. Just gotta love the sillyness tho.
To Swedes, Norwegian is possibly even a little bit more ridiculous. I mean. Rumpetroll?? are you serious? :D
some of those funny Norwegian words are probably false
but being able to pick the weirdest of both languages must be fun
smievil I shit you not. Rumpetroll, directly translated to ass troll is true!! can you guess what it is? also, the Norwegian cadence, ending every sentence on a high note, makes it sound cute as hell for a Swede
@@MrFelixify Jamen å andra sidan så hade vi ju "läderlappen" när normännen alltid sa "batman". "läderlappen" låter ju fördjävligt roligt om en superhjälte! Normännen använder nog oftare de engelska uttrycken, så svenska låter förmodligen hysteriskt roligt för norrmän ibland! Samma med "Kalle Anka" där dom har "Donald Duck". Måste också låta förjäkligt roligt!
Edit : Hmm, får kanske ta tillbaka lite med det där. "Benjamin Syrsa" heter faktiskt "Timmi Gresshoppe" på norska! Hahaha!
@@Magnus_Loov Efter att ha bott i Norge i 13 år så upplever jag att normännen ofta tycker svenska språket som vackrare och poetiskt låtande.Sedan tycker de såklart vissa ord vi använder är sjukt roliga.
Also the expression "There's no danger on the roof" is funny, Det är ingen fara på taket.
Kul video! Dock lite ledsen att ni missade mina personliga favoriter "dust sucker" och "lingonberry week"
I love this video, and I love the two of you! 😄
Me and some of the other finnish people that I play with sometimes like to annoy our international gaming friends by directly translating finnish words into english. Sometimes somebody gets butthurt and it's kinda hilarious.
My thoughts are also with both of you, and I'm thankful for you saying that at the end. My boyfriend lives in Sweden and I want to live there with him, but the rules are so harsh and it makes it hard for an American to move to Sweden. That's what I want more than anything in the world though, to move to Sweden to be with him
I was in Stockholm in april i left my heart there ❤
The word "Smörgås" (Sandwich) really does mean butter-goose. This is because when you churned butter in the past, small lumps of butter which looked like geese would float up to he surface and hence the word.
My Swedish friend sent me the link to this video.. you guys are adorable 😍
Awesome! Thanks! Send a thank you to your Swedish friend :)
😂 that was great! Looking forward to the next vid. Congratulations on green card process. Long and arduously.
+M E Shoffner thank you! We are almost there! 🤓🤓🤓
You guys are great! Loved this! I am actually struggling with this right now! I am a canadian, and i moved to sweden to be with my boyfriend who just proposed! So i am trying to be a permanent resident, and they just updated their systems for everything, making it harder on me! Wish me luck! 😘
It some times, swedish makes no sense. But once you get used to it… det är bara självklart! Fun videos. I have told my colleges about your fun games. We had fun at the frukost bordet :)
This is incredibly funny. I speak Danish as well as Swedish and will do the same with Danish verses English. This couple is absolutely adorable. I hope they have many happy years together. 😂❤️👍😊🌹
I thoght "Klockrent" meant "bell-clean". Because a bell rings with clean tones...
Also interesting that we have a phrase in English "to clean someone's clock," but it means to obliterate an opponent, usually in sports games. When I try to find the origin of it, nothing is quite satisfying.
clean as a whistle
Klockrent probably means the translation bell-in tune, since klocka can mean bell and rent can mean in tune. Hence a bell ringing in perfect pitch.
Compare to "clear as a bell".
"to clean someone's clock" don't know about sports but if it was war then it wouldn't be surprising if you see the enemies as dust or germs that needs to be "cleaned"
clockraindeer?
Good luck on green card, you two crack me up.
They are going to grow really really big very soon
This is freaking hilarious! Alltså, jag bara älskar den här videon! 🤣😂
you 2 are a beautiful and fun couple! I just discovered your videos and I'm really enjoying them...
Hilarious, so funny, thanks for posting.
considering the zipper is a swedish invention we should all call it a lightning lock
Hahaha Swedish is so funny! Directly translating languages is one of my fav things to do (Dutch is great for this too)
Lisa's laugh in the beginning already made me laugh 😂😂
Älskar er, ni är sååå roliga och fina. Ni inspirerar mig till att bli en bättre partner i mitt förhållande 😍 you are couple goals 😱😍
This was awesome!
So funny! 😂 You two are adorable...
Detta var en så rolig idé och video!
Ni är roliga och jättefina ihop. Kul att se!! Kör på :)
Haha hade aldrig tänkt på att det blir så här 😂 skit kul video 👍
Soooooo Good!!!! Love it
Fun video!! Did only I think about how brilliantly she pronounced Plugghäst? (I’d know cuz I’m swede!) :)
Hahah, detta var så roligt att titta på🤟🏻❤️
DO ONE WITH PROVERBS TOO!! Ingen ko på isen = no cow on the ice, gå som katten kring het gröt = walk like the cat around hot porridge, den som gapar över mycket mister oftast hela stycket = the one who opens their mouth often lose the whole piece etc... It'd be super fun too! And some proverbs are the same, like touch wood = ta i trä.
The Swedish Language is so sexy! This made my week! So hilarious.
Hahahahha im from Sweden
uhh sexy?
Wtf i av from sweden
This video just existing makes me so happy!!! You guys are kinda like me and my girlfriend!! (I'm Finnish and she's Canadian)
Love this video. It was so funny. Love watching the content you put out. 😂😂🏳️🌈
+jennifer Sebetich 💜💜💜
Sköldpadda is by far my Swedish word. It’s the word for turtle and it directly translates to shield toad.
@Hartwig Flögh I know it's so perfect. German is similar with Schildkrote which also means shield toad.
HAHAHAH tack för att ni gjorde min dag bättre
Oh this is so funny because you don't really think of the words like this, as they are so obvious when you say them. It's just when someone hands you these words that it becomes clear. Some of them are so weird. "Dirty lobster" wtf.
words are just the name of a concept
you probably don't need to know the meaning of the word or the name to understand the concept of it
I absolutely loved this video :) Smörgås på er!
I love her pronunciation "jurrdgubbe" "klokran"
KD Do hahaha fantastic right?!
You are just sooo lovley ,funny and beautiful!
så sjukt bra video, love u guys
1:55 sa hon ”varför äter din moster sköldpaddor?” 😂😂 just found you guys, you’ve got yourselves a new subscriber!
You guys are so cute 😭😍😍
Hummer is kind of an old slang for hand, so snuskhummer would be someone who’s very touchy in a dirty/pervy way.
Notification SQUAD!!! I see a new post and I click like before even watching it lmao
And you didn't even explain turtle in swedish :'D "sheeld toad" hahhaa
Omg I love this video!!💞😀
The video was hilarious lol
it will be entertaining if they can laugh together
What's wrong with shield toads? It makes perfect sense.
You should translate english to swedish too. Will be just as hillarious
hahah you are so right. Maybe a future video?
I totally get that thing with "zipper", because in Russian zipper is molniya which also means lightning😄😄
Daria P. In Polish zip is "zamek" which is also a castle haha
you guys are good.
Haha älskar att alla pratar engeleska när alla här är från sverige xD
LINUS ÖSTLUND inte alla! Jag är norska
"Kiss" means pee in Swedish. That can be pretty fun to explain to English-speaking people.
Tokälskar direktöversättning!! :)