Ask a Japanese Teacher! Which Alphabet to Use?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 11 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 248

  • @KSTV-Japan
    @KSTV-Japan 8 років тому +79

    Use katakana for your name, for load words (e.g. based on English), some animals, scientific words and onomatopoeias and so on.
    Hiragana is the core alphabet. Use it for particles, the coppula, words with difficult kanii often favour hiragana too. You will see hiragana everywhere - especially in adjectives (sometimes mixed with kanji).
    Kanji are the complex characters that serve many purposes. Many words have the same pronunciation so kanji is needed, it also helps break up sentences (as spaces are not used). Nouns, adjectives, verbs often use kanji.
    But you don't need to worry about this too much. First you learn hiragana and katakana. Then you learn words and kanji. When you learn a word, you should learn the alphabets that come with it at the same time, so you don't need to worry. See it in katakana? Use it in katakana. See it in hiragana? Use it in hiragana.
    Of course there are words that can be written in hirgana, kanji, or katakana and are all perfectly acceptable - this is stylistic choice.
    Most important thing at the start is simply to try learn. Don't worry on the best techniques just yet, just get stuck into the language... make mistakes, fix mistakes, and make more mistakes. You won't stop making mistakes, so don't worry about it!
    Oh and btw, if you have time, please come check out my Japan blog channel ^^

    • @707-j6l
      @707-j6l 8 років тому +1

      So say if I was in school, would it be acceptable to use all hiragana or katakana?

    • @marka112
      @marka112 8 років тому +1

      +BroKenPatchwork yes am wondering too! so far i know hiragana only, so if i wrote to a japanese person, could he read it correctly? or what!?

    • @KSTV-Japan
      @KSTV-Japan 8 років тому +4

      A Japanese person can read it in all hiragana, but it does make it a little harder because it becomes one huge hiragana sentence with nothing to break it up. For example, こうしょう has up to 50 meanings if the kanji isn't used, but with context it becomes obvious.
      In lower school, kids will write in mostly hiragana since they still haven't learnt a lot of kanji yet, by high school they will use mostly kanji where possible.

    • @danieaainnur7557
      @danieaainnur7557 4 роки тому

      Oh so katakana for names? So it'll ニア not にや? Right?

  • @micahthaoriginal6316
    @micahthaoriginal6316 8 років тому +103

    why does the Japanese language have to have more than on alphabet so confusing but I'll learn it eventually

    • @micahthaoriginal6316
      @micahthaoriginal6316 8 років тому

      one*

    • @randomname5402
      @randomname5402 8 років тому +3

      +Micah Baucom It doesn't really have a special reason. Not much you can do about it either sadly. It is best to simply learn all alphabets and grammar.

    • @kinpatu
      @kinpatu 8 років тому +12

      Historical reasons. Originally Japanese had no writing system until they encountered China and imported that writing system (along with the on'yomi). Unfortunately Chinese and Japanese are completely different language families, and the result was a linguistic mess. The kana were introduced to help ease the burden, and to broaden literacy to those who didn't learn enough kanji. If you learn Japanese and then study Chinese, one of the first things that becomes apparent is how well organized a system it is. The organization turned to complexity when the characters were forced into the Japanese language.

    • @ronyYTube
      @ronyYTube 8 років тому

      +kinpatu Right. Hiragana and Katakana are actually Kanji characters transformed to feet the Japanese language and ease the writing. For particles for example (ni, wo, ga, wa,...)

    • @Sebastian-xy3xk
      @Sebastian-xy3xk 8 років тому

      +rony perez に、を、が、は

  • @strohbaron
    @strohbaron 8 років тому +114

    😓 but some day I will understand.

    • @Rationalific
      @Rationalific 8 років тому +30

      +strohbaron In short:
      1) Kanji are for meaning, and make up entire nouns, or the first part of verbs and adjectives (that have many different endings).
      2) Hiragana are for particles (between main words) and words which do not have kanji, or instead of kanji if the kanji are difficult.
      3) Katakana is used for foreign loan-words.
      An English example of a kanji would be "1", as it has a meaning on its own. An English example of hiragana would be "st", because the "1" kanji alone would be "one", but if it ends with the hiragana "st", then the word changes to "first". An English example of katakana might be _"sakura"_. You see how it is in italics? The word is of foreign origin and the italics can also stress a word.

    • @rookcramer8466
      @rookcramer8466 8 років тому +5

      +Rationalific I love how you phrased this. I have been studying for a coup,e years now and explaining it to my friends has been very difficult

    • @Rationalific
      @Rationalific 8 років тому +1

      Rook Cramer I'm glad you liked it! Thanks for the comment!

    • @wensfday
      @wensfday 8 років тому +4

      +Rationalific This is so well worded, I thought it would be impossible for me to understand, but this made me process it really easy... thank you

    • @Rationalific
      @Rationalific 8 років тому +1

      Nelson Anners No problem! I'm very happy that I could be of assistance!

  • @abdulfattah5236
    @abdulfattah5236 8 років тому +33

    I just finished memorising the Hiragana..long way to go bro T_T

    • @user-yn5iu2hc2l
      @user-yn5iu2hc2l 8 років тому +1

      Good luck

    • @abdulfattah5236
      @abdulfattah5236 8 років тому

      LittleLexiChan X3 thank you :D

    • @azoozsan1290
      @azoozsan1290 4 роки тому +1

      @@abdulfattah5236 did you learn it? :)

    • @キルア-g3d
      @キルア-g3d 4 роки тому +1

      Well its been 4 years now i guess you are already fluent

    • @haze8588
      @haze8588 4 роки тому

      What do you recommend to learn them? Like any tips to make memorizing easier?

  • @_okkotsu3273
    @_okkotsu3273 4 роки тому +2

    Thank you!!I never understood how to use the three alphabets but i know the basic reasons so memorizing the letters will be easier

  • @SuperSanjuro
    @SuperSanjuro 8 років тому +4

    This was very informative, thank you! I was recently able to memorize hiragana studying a little bit each day for a little over a week. I think that knowing hiragana will make it ever easier to memorize katakana. I'm excited to start learning kanji after that! JapanesePod 101 UA-cam videos are a big help to me, so thanks very much! ^_^

  • @tomironemon1937
    @tomironemon1937 4 роки тому +2

    I've been taking some notes and this helps a lot. ありがとう!

  • @RobertHeslop
    @RobertHeslop 8 років тому +9

    This is why I'm grateful to have lived in Taiwan for 10 months, so I can read some kanji from Chinese like 大 心 天 日 一二三四五⋯十

    • @CyberXena
      @CyberXena 4 роки тому +1

      Me: Never went to China
      Also me: Reads the Chinese characters fluently on this comment.
      *parties in half chinese*

  • @ryanilao9518
    @ryanilao9518 8 років тому +6

    I think u should focus on teaching us how to use the particles,

  • @自信を持てる英語
    @自信を持てる英語 8 років тому

    外国人に説明する際の参考になりました。ありがとうございます

  • @commotionstudio6082
    @commotionstudio6082 6 років тому

    Really helpful, thanks for sharing Hiroko 先生大好き!!

  • @therealhardrock
    @therealhardrock 8 років тому +3

    There's one thing that Hiroko didn't explain which is the hiragana above the kanji. Kanji can have multiple readings, and hiragana above kanji, called "furigana," tells how to read it.

    • @Max-js5ux
      @Max-js5ux 8 років тому +1

      furigana isn't used though, only for kids. if you know the kanji you know the onyomi and kunyomi reading and when to use which one so furigana is not needed

  • @s.k.mausham8757
    @s.k.mausham8757 10 місяців тому

    It was really help full lesson for me . Need more

  • @sovirakourom8520
    @sovirakourom8520 7 років тому +1

    I thought easier to speak but the truly is when I start to learn, its really really difficult to write and read. :)

  • @musashimarc7536
    @musashimarc7536 8 років тому

    Very interesting! Hiroko thanks for nuances of these script words ,watashiwamontoliolu ni nihongo o benkyo shimashita Maaku.

  • @emilycarter3698
    @emilycarter3698 7 років тому

    This cleared up a lot! Thank youuuu

  • @nuriselli5469
    @nuriselli5469 4 роки тому

    Thank you so much hiroko

  • @teyplays_
    @teyplays_ 8 років тому

    Thanks so much! This really helps

  • @Balakul
    @Balakul 8 років тому +1

    Happy Birthay!!!

  • @koronbiayin1931
    @koronbiayin1931 8 років тому +6

    このビデオは面白かったです。

  • @gowonist5063
    @gowonist5063 4 роки тому

    thank you this helped a lot

  • @Tachikawa92
    @Tachikawa92 8 років тому

    I'm glad to know I'm not alone to forget using Kanji

  • @Rationalific
    @Rationalific 8 років тому

    I knew this already, but this was explained very well!

  • @maxikleinart
    @maxikleinart 8 років тому +1

    OMG Thank you so much, I get it now

  • @ankitakamble9005
    @ankitakamble9005 3 роки тому

    Please guide, use of "ji" pronounced alphabets in words.

  • @katd6167
    @katd6167 7 років тому

    excellent video! Thank you :)

  • @Hilarysinging
    @Hilarysinging 7 років тому +1

    I am learning Japanese online. Do you think an English speaking learner should master hiragana before being introduced to kanji, or must they be taught side by side from the beginning?

    • @samschrager8038
      @samschrager8038 7 років тому

      Hilary Sings Definitely start with Hiragana and not Katakana. I made that mistake.

  • @r.b.7632
    @r.b.7632 8 років тому

    Thank you for the video but, I have question: When we use honorific prefix and when we use honorific suffix?

  • @rookcramer8466
    @rookcramer8466 8 років тому

    I am studying Kanji now. But it will take me a long time to keep everything straight

  • @pocchakotea
    @pocchakotea 7 років тому

    I am almost done with learning Hiragana. It is actually really fun and somewhat easy to learn!

  • @dishantmehta3683
    @dishantmehta3683 8 років тому

    Hi Hiroko,
    how to do practice for learning Japanese language ?

  • @newchannel1231
    @newchannel1231 8 років тому

    You mentioned that Nihongo have 4 kinds of alphabets, I could notice 3 (Kanji, Hiragana, Katakana) in this lesson, may you please explain the 4th one.

    • @Tut58
      @Tut58 8 років тому

      they also use English letters and i think numbers sometimes.

    • @terebiomimasu
      @terebiomimasu 8 років тому +1

      +Passion & Reason When she mentioned the 4, she didn't actually mean 4 separate alphabets. She said "patterns" (around 0:53), which are: just kanji, kanji + hiragana, just hiragana, or just katakana.

    • @newchannel1231
      @newchannel1231 8 років тому

      Thank you Tut58 and terebiomimasu

  • @awygzi7635
    @awygzi7635 8 років тому

    Could you explain the usage of は, が, をetc.

    • @stevenjimenez6977
      @stevenjimenez6977 8 років тому +2

      は:Use it if you want to be the main protagonist of the sentence.
      ex:私は日本語の生徒です。 /I'm a Japanese student .
      が:Use it if you want to focus the attention in something else.
      ex:これがあなたの本ですか。 /THIS is your book?
      を:This particle doesn't have a translation but is used to link an action with an object.
      ex:リンゴを食べます。/I eat an apple.
      Also,in others circumstance their use can change a bit but I it hope help you.

    • @alberteinstein2665
      @alberteinstein2665 8 років тому +4

      The way I could tell the difference between は and が is は focuses on the word in front of it like 私はふれどです。(i am **FRED**)
      が which is 私がふれどです。(**I** am fred)
      They both mean the same thing but you would use は as the whole point of the sentence is the saying your name.

  • @letsexplore8469
    @letsexplore8469 8 років тому

    I see......I thought it is something......I am preparing for the N4 exam hence asked......thanks a lot.

  • @cynthia-chan5035
    @cynthia-chan5035 8 років тому

    should I learn to speak, read or write first?

  • @RUDAMENTRY
    @RUDAMENTRY 8 років тому

    so confusing but i still love Japanese

  • @sarahkrueck4996
    @sarahkrueck4996 7 років тому

    Great video but I still find it hard juggling 3 alphabets and contextually deciding what to use while memomorizing 😣

    • @lindyfd1606
      @lindyfd1606 6 років тому

      I just started to learn Japanese too and it is certainly daunting. But think about the English language, it's not much better. We have stuff like there, their, they're...to, too, two...random silent letters...triple abbreviations (y'all'd've ?!)...I before E except after C but not always...cursive and print writing...This gem-It can be understood through tough thorough thought, though...our vowels have 2 voicings based on seemingly arbitrary rules...
      I could go on and on, lol, but think about it. You mastered it and now it is second nature. I believe Japanese will click into place eventually for both of us, provided we put in the effort.
      And yeah, Kanji seems like a huge hurdle. I try to think of it more as art than just writing a word. After drawing a Kanji character it looks way cooler than just letters.
      Best of luck to you. :)

  • @satish1932
    @satish1932 6 років тому

    ありがとうございます

  • @hgphi6310
    @hgphi6310 7 років тому

    Can school Boys and girls use watashi to address themselves? Or Boys have to use Boku and Girls Watashi?Thanks

  • @gnawaserge
    @gnawaserge 8 років тому

    I wish you could use only hiragana all the time. it seems like the funnest and easiest

    • @gnawaserge
      @gnawaserge 8 років тому

      FiveADay Kanji​​ interesting. Ive been hearing many different views on this. Ive read that katakana can be used phonetically as well, just like hiragana. That it wasnt exclusively for foreign words, although ive read that it was exclusively PICKED to write foreign words. Ive also read that you cant or shouldnt use hiragana or katakana alone even if you space the particles. If it's true, what you say about being able to stick to one system alone, then i dont understand why the japanese dont just stick to katakana And maybe add a symbol for every letter or sound that's missing, that way theyd have just one alphabet. seeing as hiragana is missing much more letters than katakana, that is. Anyways I would love your opinion on this matter as you are a sensei. Thanks for responding

    • @gnawaserge
      @gnawaserge 8 років тому

      FiveADay Kanji i ser thanks

  • @NeverEndingPain101
    @NeverEndingPain101 8 років тому

    If I visit Japan and I use only Hirigana, as I have learnt in many of the instructional videos, will I be understood in writing by most individuals?

    • @terebiomimasu
      @terebiomimasu 8 років тому

      +SoulEverlasting It'll definitely be a challenge since, with the limited number of sounds there are in Japanese, there are so many homophones. Plus, there's no spacing in writing. Words are made out because the kanji usually serves as dividers. But as long as your grammar isn't too incorrect, they can most likely pick things up given the context.

  • @theophonchana6307
    @theophonchana6307 4 роки тому

    What's 振り仮名 (ふりがな)?

  • @amazingsam4841
    @amazingsam4841 8 років тому

    I have a question, in that sample sentence, why was the sound o represented as the wo kana in hiragana?
    Also, which script are Japanese people's names written? Domo Arigato.

    • @ayato___
      @ayato___ 8 років тому

      AmazingSam most of the Japanese names I've seen are in Kanji

    • @lovelymickey176
      @lovelymickey176 7 років тому

      AmazingSam を is a particle and pronounced "o. Just like は. If は is a particle in a sentence, it's pronounced "wa" instead of "ha"

  • @samiadiba6168
    @samiadiba6168 6 років тому

    I am still confused!
    Which should i learn? Cant i use only one way?

  • @sassan7759
    @sassan7759 8 років тому +7

    please make video about kanji reading
    on yomi or kun yomi
    o_0

  • @paulramirez8540
    @paulramirez8540 8 років тому +2

    Can We Survive In Japan With Only Hiragana and Katakana?
    Because Im A secondary Student in Philippines And I reall Love Japan So I Start Learning Japanese with Japanedepod 101
    but Still Kanji gives me A Bit nervous!

    • @Sebastian-xy3xk
      @Sebastian-xy3xk 8 років тому

      Same

    • @Akamatsu21
      @Akamatsu21 8 років тому +1

      +Paul Ramirez I'd say writing Kanji is not really necessary for survival, but being able to read is very important. If you can't read at least the most common Kanji, you'll be basically illiterate in Japan. That is of course if you plan to live there, you obviously don't have to learn all Kanji if just go on a trip.

    • @paulramirez8540
      @paulramirez8540 8 років тому

      +Akagami Matsu oh thank you so much! :) for answering my questionありがとございます

    • @Akamatsu21
      @Akamatsu21 8 років тому

      Paul Ramirez どういたしまして (0w0)

    • @Nifuruc
      @Nifuruc 8 років тому +2

      +Paul Ramirez
      the main problem is, that basicly all signs are written with kanji... even the toilets have two different flushes... for big and small jobs ^^ labelled as 大 and 小... it's not a big deal when you're there for about 2 weeks... but kanji will help you a LOT to understand your surroundings...

  • @cakeswithfaces
    @cakeswithfaces 8 років тому

    Something I'm confused about at the moment is when to use kunyomi and onyomi when reading kanji. I'm halfway through learning grade 1 kanji, and every time I see a rule about when to use which pronunciation, there are so many exceptions. Do you really just have to learn the case for each word one by one?

    • @anoomah
      @anoomah 8 років тому

      +Cakes with Faces Why do you want to write kanji anyways? Its best in my opinion to know Japanese words while trying to read it then if you want to, writing. That is my opinion but I totally support what you have to say.
      Yes, I do realize I should've stayed quiet

    • @cakeswithfaces
      @cakeswithfaces 8 років тому

      +XxMadHatterxX I mean when you're reading kanji - whether to read the kunyomi or onyomi pronunciation. Haven't even tried writing yet! :-)

    • @Rationalific
      @Rationalific 8 років тому +1

      +Cakes with Faces In general terms, you use the on'yomi when there are multiple kanji in a row, and you use the kun'yomi when there is one kanji (often followed by hiragana). Sometimes two (or more) kanji in a row can use kun'yomi...but the general rule is that the more kanji in a row there are, the more likely the pronunciation is using on'yomi. However, no rule is fool-proof, and you will have to learn exceptions. But once you learn the word, it is learned. I would say that instead of learning the meanings of kanji and then trying to form words from them, you should instead learn how to read words (and at that time studying their kanji), and then you'll already know how to read them when you see their kanji.

    • @cakeswithfaces
      @cakeswithfaces 8 років тому +1

      Thanks for the explanation! Wish me luck learning the kanji! :-)

    • @Rationalific
      @Rationalific 8 років тому

      Cakes with Faces Good luck!

  • @DeeArr
    @DeeArr 6 років тому +1

    Way too rush for a complex question. I'm still left confused and I've read 4 books about this.

  • @Threebamboos
    @Threebamboos 8 років тому

    Konichiwa sensei Hiroko.. question please...is there no letter or pronunciation for the English letter 'L'? if you hv to write Los Angeles, how do you write it? or is L replaced with R?? please answer me??? Arigatou

    • @JapanesePod101
      @JapanesePod101  8 років тому +1

      Hi Mani Rai Chamling,
      Thank you for posting!
      A good question!!
      Yes, that's right.
      We replace the letter and sound "L" to "R" in Japanese. Actually, we don't have "L" nor "R" sound of English. Our ら・り・る・れ・ろ are written as "ra" "ri" "ru" "re" "ro", but they are not pronounced like English "R" (more like Spanish "R"...)
      So we write ロサンゼルス for "Los Angeles". (It should be ロス アンジェルス, but we say like that.)
      Other examples are
      ライオン (lion)
      リンカーン (Lincoln)
      ランニング (running)
      イアリング (earring)
      I hope this helps you.
      Keep studying with JapanesePod.com!
      Team JapanesePod.com

  • @babitab7004
    @babitab7004 6 років тому

    Which alphabet used lime

  • @huzefahusain2564
    @huzefahusain2564 8 років тому

    I have a question: When do you use the diffrent particles in japanese (が、は、を)

    • @terebiomimasu
      @terebiomimasu 8 років тому +3

      +Zefa Husain That's a huge question, yo! But lemme' try to take a stab at it. **Ahem**
      は:
      -character for [ha], but when used as a particle it's read as [wa]
      -dubbed the "topic marking particle"
      が:
      -character for [ga], and read as such
      -dubbed the "subject marking particle" (though I've heard it dubbed as the "identifier particle", and honestly, I think this is better and less confusing)
      Let's look at 2 sentences. Sorry, but because I'm lazy I'm gonna' use romaji and mix it with English, but they're still grammatically correct.
      (1) Bob wa student desu.
      (2) Bob ga student desu.
      Whatever's in front of は is established as the topic. It's what we're talking about until a new one is brought up. In this case, whatever we say will be about Bob. が is used to identify what's currently being focused on at the moment when it was spoken. As I once heard it explained, for が, try to imagine it as an answer to an imaginary question. For (2), it'd be like: [Who's the student? Bob is the one that's the student]. が doesn't make Bob the overall topic like は but identifies him as one.
      (3) Kuruma wa akai desu.
      (4) Kuruma ga akai desu.
      (3) makes what we're talking about to be "cars" (and that it's red) whereas (4) says that the thing that is red is the car.
      [Sorry. I know I did a poor job at explaining. Heck, I probably confused you more. With more studying and practice you'll get a better hang of it and see where I'm trying to come from. Haha.]
      を:
      -character for [wo], but when used as a particle it's read as [o]
      -dubbed the "direct object marking particle"
      -whatever's in front of this is the one that's directly receiving the action that's being done
      (5) Kuruma を kicked.
      (The car is the thing that was kicked.)
      (6) Tree を hugged.
      (The tree is the thing that was hugged.)
      Hope that enlightened you, even just a little.

    • @huzefahusain2564
      @huzefahusain2564 8 років тому +2

      terebiomimasu Thanks man! It really helped!
      あなたはすごいです、ありがとうございます先生!

    • @annieanderson7184
      @annieanderson7184 3 роки тому

      @@terebiomimasuThanks for your long reply 😅😊😇😇❤❤❤❤❤❤❤❤👁👄👁

  • @Zhuvian
    @Zhuvian 8 років тому

    I don't even know where to begin to start learning all of this

    • @terebiomimasu
      @terebiomimasu 8 років тому +1

      +Seezer Zhu Hiragana first. Katakana immediately after. (Maybe you can do it simultaneously but I wouldn't recommend it.) Kanji is a lifetime pursuit. Haha.

  • @arthurs4964
    @arthurs4964 8 років тому

    On screen, the romaji sentence "Watashi wa conpyuutaa o tsukaimasu." Wouldn't it be more correct to spell it as 'konpyuutaa' ? There is no "co" in katakana or hiragana romaji.

    • @Nifuruc
      @Nifuruc 8 років тому

      +Arthur S
      there is no "ko" either... only こ... however... romaji is a conventional writing system with different styles... for example - it can be either "sha", "sya" or "shya"... try to write the kana こ with "ko" and "co"... both are possible :) it's more important to see how a word is pronounced... so "conpyuutaa" is totally fine

    • @arthurs4964
      @arthurs4964 8 років тому

      +Nifuruc - With romaji, Japanese is written as a, i, u, e, o...ka, ki, ku, ke, ko. There is no ca, ci, cu, ce, co. Correct, there is no actual ko written in Japanese, but when using romaji there is a system that people learn from and you can't go using whatever letters you want. You also need to use the correct romaji when using a keyboard to type Japanese.

    • @Nifuruc
      @Nifuruc 8 років тому

      Arthur S
      this is simply wrong... I possess an old book where コーヒー is written like coohii... nowadays 99% of all books have rules for romaji to not complicate things BUT that's the point of view for foreigners and teachers who want to have an easy system to work with...
      Japanese who don't have this problems often write ca - ci - cu - ce - co when the english word is also written with c... just because you can write the words (IME standard) with c...
      there's a similar "problem" with し... most write "shi" but it can also be written like "si"... it makes no difference phonetically...
      all that said... it really IS better to only use k instead of c when you start learning... the language is complicated enough and beginner should get rid of romaji as quick as possible anyway... only the kana itself is accurate...

    • @julydelarue3024
      @julydelarue3024 8 років тому

      +Arthur S It isn't the best decision to try matching up every single latin character with a Japanese one because there is no correct answer. There is no such thing as a universal romaji conversion chart. As +Nifuruc was saying, a lot of the Japanese characters are Romanized in many different ways based on what system they're using. There isn't really a "correct" romaji when using a keyboard either. On my American laptop the characters become こeven when I type it with a "c".

    • @isaidmeow920
      @isaidmeow920 8 років тому

      you can write all the japanese in hiragana and all hiragana can be translated directly into romaji. am I wrong? *On my American laptop the characters become こeven when I type it with a "c".* do you know why it did that? because it knew you wanted to type "ko", haha...ha.

  • @theophonchana6307
    @theophonchana6307 4 роки тому

    Copula is also だ

  • @mahmudrahman3155
    @mahmudrahman3155 8 років тому

    Arigatou sensei

  • @LTejano85
    @LTejano85 8 років тому

    why is the HA symbol used for WA and the WO symbol used for O?

    • @terebiomimasu
      @terebiomimasu 8 років тому

      +LTejano85 By themselves, を is generally read as [wo] and は as [ha]. When they're used as particles in sentences their readings change to [o] and [wa], respectively.

    • @LTejano85
      @LTejano85 8 років тому

      thanks, but confusing lol. Are there any more symbols which are read differently depending on the context?

    • @terebiomimasu
      @terebiomimasu 8 років тому

      +LTejano85 Nah. As far as I know, these are the only sounds that change because of a special purpose they serve. Other than that, Japanese doesn't throw any curve balls at you so things are pronounced as is.

  • @letsexplore8469
    @letsexplore8469 8 років тому

    Hello.
    I have seen that Watashi is written with "Ha" instead of "Wa". Is there any particular reason as to this. Kindly explain.

    • @stevenjimenez6977
      @stevenjimenez6977 8 років тому

      I think young people use this to look "cool" in Japan but keep using "Wa" instead of "Ha".

  • @enricopalana5996
    @enricopalana5996 8 років тому

    I always get confused when it is proper to use "wakaranai" & "shiranai"... i know that wakarimasu means "to understand" while shirimasu means "to know" but japanese people often used wakarimasu over shirimasu even if the context means to know... can u help me?

    • @stevenjimenez6977
      @stevenjimenez6977 8 років тому +1

      This is my advice and it has helped me a lot,Just do what they do.

  • @lidlyp
    @lidlyp 8 років тому

    But if you forget or don't know a kanji, is it correct to write it in hiragana?

    • @Rationalific
      @Rationalific 8 років тому

      +Painting Amber キム Yes. You can write kanji words in hiragana. However, it doesn't look professional. So if you can write kanji, then write them, but if you can't, then you can write the words in hiragana and it will look more childish but better than nothing.

    • @marka112
      @marka112 8 років тому

      +Rationalific so writing in hiragana every word of a sentence of a paragraph is still understandable to the japanese? but basically in simple, toddler level like words? meaning if i know atleast hiragana and katakana i can write alot which they can read and accurately understand?

    • @Rationalific
      @Rationalific 8 років тому

      Marius Kajanas If you write using only kana (hiragana and katakana), then they will be able to understand it, because kana represent sounds, so when they read it, the correct sounds will come out. But kanji represent meanings. So, in essence, it's like an English speaker using "there" for "there", "they're", and "their", and using "to" for "to" and "two" and "too". It is far better, and more accurate, to use the correct spellings in English, because from the spelling, you can understand the exact meaning. For example, "They're" = "They are". "Their" is the possessive. So it should be "I like their house." But if someone writes "I like there house." then it could be understood, but you will not win any writing awards for that. Do note that while in English, writing a word with the wrong spelling is incorrect, but in Japanese, writing a word that usually uses kanji but instead writing it in kana is not "incorrect", but rather "simple" and "not professional". So, it is still better than writing a word incorrectly.

    • @marka112
      @marka112 8 років тому +1

      Oh, thats great! Thanks for answering! I was kinda wondering also about the incorrect word part. As i knew words like "i" "go" "shoping" but i was woried if they changed when i typed "I am going shopping "... Well, cleared up alot, thanks buddy :)

    • @Rationalific
      @Rationalific 8 років тому

      Marius Kajanas No problem! And by the way, "I go shopping" in Japanese is (私は)買い物へ行く。/ (Watashi wa) kaimono e iku. If you mean "I am going shopping." to mean that you will go in the future, then you can say "(私は)買い物へ行くつもりです。" / (Watashi wa" kaimono e iku tsumori desu. ("...tsumori desu" means "intend to..." And lastly, instead of "買い物へ行く。", you can write "かいものへいく。" However, that is simpler in a childish way and harder to read (for people who know kanji) because the meanings of the words are not there (and unlike English which has spaces, Japanese doesn't have spaces between words, so kanji help to break things up and show where words begin as well).

  • @Iamjeszz
    @Iamjeszz 8 років тому

    Do I learn Hiragana Alphabet or Katakana Alphabet ?
    Or Both ?

    • @user-yn5iu2hc2l
      @user-yn5iu2hc2l 8 років тому

      Learn Hiragana first, then Katakana, then after (if you didn't give up yet) go for kanji

    • @Iamjeszz
      @Iamjeszz 8 років тому

      ok Thanks

  • @jedd4838
    @jedd4838 8 років тому

    I haven't see you since the tsunami. I stopped watching back then. It's good to have you back.

  • @Skrapeg0at
    @Skrapeg0at 8 років тому

    ヒロコノニホンゴハジョウズデスネ!

  • @vahidmadah7393
    @vahidmadah7393 3 роки тому

    You meant that we have to choose one of them to speak in japanese???😐🤔🙄please tell me !!!🙏🙏🙏I need to know🥺😫😭

  • @narutodattebayocosplayprod8597
    @narutodattebayocosplayprod8597 8 років тому

    @Learn Japanese with JapanesePod101.com Umm... can you translate these words in English? Usuratonkachi, Shan'naro, and Dattebayo. Do animes use proper Japanese?

  • @xDeydeyxtartelette
    @xDeydeyxtartelette 8 років тому +1

    What if I write in Romaji? Would a Japanese person be able to understand whay I'm saying?

    • @CrimsonAmaryllis
      @CrimsonAmaryllis 8 років тому

      +xDeydeyxtartelette not native, but learning and used to a mix of kanji, hiragana and katakana.
      It's honestly really hard to read romanji sentences. I wouldn't say someone would understand you well. There's also the problem of many verbs sounding exactly the same, so written out in romanji most sentences would get tricky fast!

    • @xDeydeyxtartelette
      @xDeydeyxtartelette 8 років тому

      Kate Howat Thank you (:

    • @melizaferreira5408
      @melizaferreira5408 8 років тому

      +xDeydeyxtartelette , Romaji should be just just like a cast, while your bulding knowledge. It's just a phonetic representation of kanas so we can understand better, but itself does'nt stand for anything.

    • @rantianhan
      @rantianhan 7 років тому

      Don’t be a scrub, learn ひらがな 、 カタカナ and 漢字。

  • @marka112
    @marka112 8 років тому

    But would the japanese still understand what i wrote, if i wrote it all in hiragana, because thats the only thing i can write in? like every single word, or would it make no sense, and in order to write and communicate i need all of them?

    • @Max-js5ux
      @Max-js5ux 8 років тому

      You can write everything in hiragana and it will be understood. The hiragana alphabet has every syllable of the Japanese language, meaning you can write anything in hiragana. It's like talking (because obviously you can't see kanji) and you will be understood

    • @marka112
      @marka112 8 років тому

      Awesome! That means I just have to learn the words, and I can write them! All with a weeks of practise. I think Japanese is not so hard at the start, rather at the end. Thanks!

    • @Max-js5ux
      @Max-js5ux 8 років тому

      +Marius Kajanas yep it gets harder, definitely... especially when it comes to 敬語、the honorific and respectful language because a lot of words Change almost completely

    • @marka112
      @marka112 8 років тому

      さま ありがとう

    • @julydelarue3024
      @julydelarue3024 8 років тому

      +Marius Kajanas They'd be able to understand it to a certain extent. Kanji is really important for differing between homophones which means writing in all kana could be as detrimental as writing in romaji.For example: ”わたしはあめがだいすきです”/ watashi wa ame ga daisuki desu. The sentence literally translates to "I love ame" But a native speaker wouldn't be able to understand what "ame" is without context or kanji because "ame" is how you pronounce both candy and rain. You would need to use the kanji "雨" to specify rain and " 飴" to specify candy, because they are pronounced exactly the same. I know Kanji can seem really intimidating at first, but trust me, learning in just the kana script would be far more difficult.

  • @jsull81
    @jsull81 7 років тому

    So Japanese names are usually written in harigana ?

  • @babitab7004
    @babitab7004 6 років тому

    Which alphabet used a drink lime

  • @justfine8647
    @justfine8647 5 років тому

    I say we start a movement to eliminate kanji from Japanese language so everyone in the world can learn Japanese easily and that way create a strong bond with this amazing culture and the rest of the globe! Live hiragana and katakana!!!

  • @tacolegs2833
    @tacolegs2833 7 років тому +1

    What is 使います

    • @lovelymickey176
      @lovelymickey176 7 років тому

      Cerebral Palsic UA-camr it means use. The sentence means I use a computer.

  • @donkhorse
    @donkhorse 7 років тому

    Might be a silly question, but here goes...
    Why do you even need Kanji when you can just write: たべる?
    It seems like Kanji just makes a mountain out of a molehill.
    Why not just write in Kana?

    • @JapanesePod101
      @JapanesePod101  7 років тому

      Hi Eric Winkler,
      Thank you for posting.
      I think spaces are not used between words in Japanese, so using three types of scripts (hiragana / katakana / kanji) makes it easier to read.
      Let me show you an example;
      すももももも、ももももも、すももももももももはもも。
      スモモも桃、桃も桃、スモモも桃も桃は桃。
      (Sumomomomomo, momomomomo, sumomomomomomomomohamomo.)
      =Plum is a kind of peach, peach is a kind of peach, both plum and peach are kinds of peach.
      Keep studying with JapanesePod101.com
      Cheers,
      Miki(美希)
      Team JapanesePod101.com

    • @donkhorse
      @donkhorse 7 років тому

      But if it's all about making it easier to read, wouldn't it make much more sense to introduce spaces and retire Kanji & Katakana?

    • @donkhorse
      @donkhorse 7 років тому

      Ah, okay, I see. I forgot about the homophones.
      ...I wonder did they know when they were coming up with this stuff, that they were creating what would ultimately become the greatest linguistic clusterfuck the World has ever seen? I say yes. I think they were just trolling the people of the future. It would explain a lot.

    • @donkhorse
      @donkhorse 7 років тому

      FiveADay Kanji Calm down guy. I wasn't looking to pick a fight.
      Just pointing out the fact that it seems to be overly complicated,
      but you've explained why it has to be that way, and I accept that.

  • @maryamrafati9360
    @maryamrafati9360 5 років тому

    I don't get it. Now I can understand why the technology is so fuckin good in japan.the people are SMART

  • @iamthecurios5439
    @iamthecurios5439 4 роки тому

    I’ll learn Japanese.....but one word I won’t learn is that “kokoro” I have bad memories with that name I think some of y’all should understand

  • @ahmadalsmail6798
    @ahmadalsmail6798 7 років тому

    can i only use hiragana ?

  • @AlquimiaLoteria
    @AlquimiaLoteria 8 років тому

    great

  • @sarahkrueck4996
    @sarahkrueck4996 7 років тому +3

    Kanji seems impossible 😭

  • @Mirage087
    @Mirage087 8 років тому

    What are these ー used for? An example is ヒーロー。Can't you just say ヒロ or is it grammatically incorrect?

    • @terebiomimasu
      @terebiomimasu 8 років тому

      +David Rivadeneira That's used to extend the vowel that precedes it. ー extends the [i] in ヒ and the [o] in ロ. So compare saying [hiiroo] to [hiro]. So pay attention to stop sounds and extended vowels. They do make a difference.
      Also, It's only used in katakana though, not hiragana, and it cannot be omitted if that's how the word is spelled.

    • @Mirage087
      @Mirage087 8 років тому

      +terebiomimasu Thanks for that!

  • @TheBigsis4life
    @TheBigsis4life 7 років тому

    Then I better get on my kanji!!

  • @jaakkohintsala2597
    @jaakkohintsala2597 8 років тому

    interesting

  • @senagst6510
    @senagst6510 8 років тому

    Konpyuutaa or Conpyuutaa?

    • @realcadet
      @realcadet 8 років тому

      I think it should be konpyuutaa. He or she mistyped.

  • @seesritual8990
    @seesritual8990 3 роки тому

    Even with 2000 Kanji it wouldnt scare me off, but when I saw a canji with 6 completely different pronunciations and meanings, I gave up. How the hell are you supposed to learn it!?

  • @shel3581
    @shel3581 8 років тому

    How will you say "I'm 16 years old." In japanese?

  • @Z3KEEh
    @Z3KEEh 8 років тому

    why do you not spell out the complete を as "WO"? Even thou its prounounced O

  • @nora6731
    @nora6731 8 років тому

    can i survive in japan by only katakana ???? :(

    • @psypsy751
      @psypsy751 8 років тому

      +nora khalid You can survive just as well as without any Japanese, but for more than just survival you'll need both Kanji and Kana.

    • @nora6731
      @nora6731 8 років тому

      +MSP Redgrave i mean do i need kanji to choose stuff from a vending machine or a menu ?? or kana is fine?

    • @psypsy751
      @psypsy751 8 років тому

      Mostly fine. The most ubiquitous kanji you'd get used to in time.

    • @nora6731
      @nora6731 8 років тому

      +Ms Yagami yeah those the upgraded new ones with screens that gives you like what stuffs are in this drink or so

  • @paulramirez8540
    @paulramirez8540 8 років тому

    Is Mata ne Is Always Used By Girls right?

    • @10potato9
      @10potato9 8 років тому

      +Paul Ramirez No, また ね literally means "see you" you normally use it around friends!

    • @paulramirez8540
      @paulramirez8540 8 років тому

      +10%Potato Yeah I know that But I watched a video that またねis a girly way to say
      guyd oftenly use またな

    • @10potato9
      @10potato9 8 років тому

      Well sort of girls often say またね more then boys but it is more common for people to say また ね than また な even if you are a boy

    • @paulramirez8540
      @paulramirez8540 8 років тому

      +10%Potato oh okay thanks:) do you live in japan?

    • @10potato9
      @10potato9 8 років тому

      Yes,but I am actually South Korean :)

  • @allverywells1976
    @allverywells1976 6 років тому

    kanji is more cool, majestic, official, formal and public.
    hiragana is more warm, sympathic, childish and foolish.
    katakana is more cold, insipid, robotic and mechanic.

  • @wildwolftv1496
    @wildwolftv1496 7 років тому

    Japanese Kana and Kanji is not an alphabet because an alphabet is a letter that consonant sound and vowel sound is separated.

    • @DominicLondon
      @DominicLondon 7 років тому +1

      They are technically character sets, yes.

  • @FUNBBTV
    @FUNBBTV 8 років тому

    liked :)

  • @dondeestaCarter
    @dondeestaCarter 7 років тому

    Syllabaries and Ideogram here, no alphabets

  • @dipeshrai5720
    @dipeshrai5720 6 років тому

    🤗

  • @Maxground600
    @Maxground600 8 років тому

    how tf am I supposed to learn Japanese if it's so complicated?

    • @Nordanix
      @Nordanix 8 років тому

      +Maxground600 How are you going to learn anything at all when you give up as soon as you face difficulties?

    • @Maxground600
      @Maxground600 8 років тому

      +Kim Steinbach-Reif who said I gave up?

    • @Nordanix
      @Nordanix 8 років тому

      Maxground600
      You gave off that vibe. You learn it by just keep trying, there's no magical solution, just keep practicing.

    • @kinpatu
      @kinpatu 8 років тому +1

      The multiple writing systems are the least of your concerns. The kanji themselves are far and away the challenge. Learning the kana is an afterthought.

  • @ljiljanablanusa962
    @ljiljanablanusa962 8 років тому +1

    whhaattt?

  • @babitab7004
    @babitab7004 6 років тому

    Plz help

    • @babitab7004
      @babitab7004 6 років тому

      Which alphabet used a drink lime

  • @isabellajulian2951
    @isabellajulian2951 8 років тому

    FIRST COMMENT AND LIKE AGAIN!

  • @miguelfernando5369
    @miguelfernando5369 8 років тому

    Sensei!! Do you Have boyfriend? Hahaha you are so cute! :') Jā nē thanks

    • @paulramirez8540
      @paulramirez8540 8 років тому

      hiroko sensei is a mother now^-^

    • @amanb8698
      @amanb8698 6 років тому

      @@paulramirez8540 she is like 30 something by now. I'm younger than her and followed her in College and I'm like 28 now lol I first watched her channel in hs I was 17 then damn. She was suuuper young when she started like 23 around there.

  • @donemerson699
    @donemerson699 6 років тому

    Cutie!

  • @vlogzpoint5857
    @vlogzpoint5857 3 роки тому

    ....

  • @neutronpixie6106
    @neutronpixie6106 5 років тому

    But how are you supposed to know the loan words? Say, I want to write down a sentence I heard. What differentiates one word from the next aside from knowing all other languages on the face of the planet before learning Japanese? Maybe that's why Japanese are so racist. The writing system is even "THIS IS FOREIGN!!!"