ロシア語シーン クラーラ「Катюша как всегда такая миленькая.(カチューシャさま、相変わらずとても可愛いです)」 ノンナ「достоинства катушки глубже Байкала и выше Кавказа я знаю это как никто другой(バイカル湖よりも深く、大コーカサス山脈よりも高い、カチューシャの素晴らしさは私が一番知っているのです)」 クラーラ「правда ли шире чем западно-сибирская ровнина, огромнее чем матушка Волга .. возможно я знаю о ее достоинствах не меньше(そうでしょうか?私の方が西シベリア平原のように広く、母なる川ヴォルガのように雄大なカチューシャさまの素晴らしさを知っているかもしれません)」 ノンナ「Клара а ты меня заинтересовала(さて、クラーラ!あなたも中々面白いことを言いますね?)」 クラーラ「конечно дорогая нона я так просто не сдамся в своих чувствах к Катюше(当然ですノンナさま、この思いは簡単に譲るわけにはいきません)」 ノンナ「ну а ты знаешь что Катюша каждый день висит на турнеке возле ванной(では、知っていますか?お風呂のあとに、こっそりぶら下がり健康器を使っている秘密を)」 クラーラ「но это же все знают и еще я знаю что после этого она втихушку выпивает залпом стакан молока(そのくらい常識です。しかも、そのあとに隠れて牛乳をイッキ飲みしている秘密も知っています)」 ノンナ「ты молодец Клара но ты не знаешь главный секрет Катюша не может заснуть без колыбельной(中々やりますね、クラーラ?しかし残念ですが、あなたはカチューシャがお昼寝をするとき、子守唄がないと眠れない。カチューシャ最大の秘密は知らないでしょう?)」 クラーラ「что? как же это мило но нона даже у тебя нет того что есть у меня. детское фото Катюши(なっ、なんて可愛らしい!しかしノンナさま、ノンナさまでもカチューシャさまの赤ん坊の頃の写真は持っていらっしゃらないでしょ?」 ノンナ「что ты сказала? Клара! как тебе удалось?(何ですってクラーラ?あなたはそれをどこで手に入れたのです?)」 クラーラ「у меня не простой папа. он достал мне фото из информ бюро. Нона я могу поделиться с тобой если хочешь(お父さんが手を尽くして、情報部から持ち出してくれたのです。よろしければ、ノンナさま。一枚お譲りしましょうか?)」 ノンナ「что? ты серьезно? Клара ?(それは本当ですか?クラーラ?)」 クラーラ「мы обе так любим катюшу для меня честь поделится с тобой(カチューシャさまを愛する者同士、当然のことです)」 ノンナ「благодарю тебя товарищ Клара(感謝します、同志クラーラ!)」 ここで握手する クラーラ「тебе фотокарточку или может лучше в электронном виде(写真がよろしいですか?それともデータの方がよろしいでしょうか?)」 ノンナ「а фото на пленке?(写真はフィルムの方ですか?)」 クラーラ「изначально - микрофильм , но у меня есть и высококачественные сканы(元はマイクロフィルムですが、データ化してあります)」 ノンナ「прекрасно! тогда скан(素晴らしい、ではデータで)」
ロシア語シーン
クラーラ「Катюша как всегда такая миленькая.(カチューシャさま、相変わらずとても可愛いです)」
ノンナ「достоинства катушки глубже Байкала и выше Кавказа я знаю это как никто другой(バイカル湖よりも深く、大コーカサス山脈よりも高い、カチューシャの素晴らしさは私が一番知っているのです)」
クラーラ「правда ли шире чем западно-сибирская ровнина, огромнее чем матушка Волга .. возможно я знаю о ее достоинствах не меньше(そうでしょうか?私の方が西シベリア平原のように広く、母なる川ヴォルガのように雄大なカチューシャさまの素晴らしさを知っているかもしれません)」
ノンナ「Клара а ты меня заинтересовала(さて、クラーラ!あなたも中々面白いことを言いますね?)」
クラーラ「конечно дорогая нона я так просто не сдамся в своих чувствах к Катюше(当然ですノンナさま、この思いは簡単に譲るわけにはいきません)」
ノンナ「ну а ты знаешь что Катюша каждый день висит на турнеке возле ванной(では、知っていますか?お風呂のあとに、こっそりぶら下がり健康器を使っている秘密を)」
クラーラ「но это же все знают и еще я знаю что после этого она втихушку выпивает залпом стакан молока(そのくらい常識です。しかも、そのあとに隠れて牛乳をイッキ飲みしている秘密も知っています)」
ノンナ「ты молодец Клара но ты не знаешь главный секрет Катюша не может заснуть без колыбельной(中々やりますね、クラーラ?しかし残念ですが、あなたはカチューシャがお昼寝をするとき、子守唄がないと眠れない。カチューシャ最大の秘密は知らないでしょう?)」
クラーラ「что? как же это мило но нона даже у тебя нет того что есть у меня. детское фото Катюши(なっ、なんて可愛らしい!しかしノンナさま、ノンナさまでもカチューシャさまの赤ん坊の頃の写真は持っていらっしゃらないでしょ?」
ノンナ「что ты сказала? Клара! как тебе удалось?(何ですってクラーラ?あなたはそれをどこで手に入れたのです?)」
クラーラ「у меня не простой папа. он достал мне фото из информ бюро. Нона я могу поделиться с тобой если хочешь(お父さんが手を尽くして、情報部から持ち出してくれたのです。よろしければ、ノンナさま。一枚お譲りしましょうか?)」
ノンナ「что? ты серьезно? Клара ?(それは本当ですか?クラーラ?)」
クラーラ「мы обе так любим катюшу для меня честь поделится с тобой(カチューシャさまを愛する者同士、当然のことです)」
ノンナ「благодарю тебя товарищ Клара(感謝します、同志クラーラ!)」
ここで握手する
クラーラ「тебе фотокарточку или может лучше в электронном виде(写真がよろしいですか?それともデータの方がよろしいでしょうか?)」
ノンナ「а фото на пленке?(写真はフィルムの方ですか?)」
クラーラ「изначально - микрофильм , но у меня есть и высококачественные сканы(元はマイクロフィルムですが、データ化してあります)」
ノンナ「прекрасно! тогда скан(素晴らしい、ではデータで)」
カチューシャがクッソ可愛いって事がわかったぜ
ノンナのアドリブ凄いなw
愛されてるね。
這才是真正的真眼說瞎話www
百合の匂いがするぜぇ!
喀秋莎觀察日記
這是一部好看的漫畫
にしても同年代で体にこんなに差が出るとはね😅
ペラペラなのマジで草
この水着の絵見ると、同性結婚した女の2人が養子もらったみたいな感じに見えるの自分だけ?
継続高校 俺もそう思う。
そうとしか見えなくなった(^o^;)
ノンナ&クラーラの百合・・・見てみたい
はいかわいい~
我覺得庫拉拉說俄語的聲音超迷人的////////超讚
+1(雖然是這樣但我還是喜歡卡秋莎冷泉麻子庫拉拉凱伊大吉嶺
ノンアルコールウォッカ・・・
喀秋莎我有事情徵召你,妳立刻到莫斯科來報到!
斯大林 ·約瑟夫 難道是本土決戰
最終章有說去俄羅斯留學
同時進行著兩條完全不同話題的對話
動画と関係ないけどカチューシャの過去を漫画にしたプラウダ戦記に以外な真実があって吹いたわ、
クラーラが現役のロシア軍人と
ロシアンマフィアの女親分がマフィアを引退して再びロシア軍に復帰していた事
то чуство когда ждешь когда скажут чтото на русском
これもCDで聞いてます
這真的會笑死
エリア88がまざってますよね?
カチューシャのセリフのみ軽い北海道弁にしてみた
結構口悪くなっちゃったw
ちなみに北海道帝国は広いから地域さが酷い
故にこんな訛ってねえよ!とか思うかもだが俺の住んでる地域はこんな感じぞ!
クラーラ!あなたは結局何者でなしてこの学校に来たのさ!
答えによってはタダじゃ置かかねえぞ!
日本語喋れんのにしらばっくれるつもりだべ!!
ノンナ!通訳!
のぼっ・・・ノボ何とか・・・?
何でもないわ!それよりクラーラ、あなたなして私のプラウダに来たのさ!
ノンナ!
編入?
プラウダにそんな精度あったべか…?てか!ノンナの説明、クラーラが言ってたんより随分と長いんだけど!本当にちゃんと通訳してるんだべな?
うーん…もどかしいけど…プラウダに来た理由はわかったわ。ノンナ、クラーラは一体何をするつもりなのかを聞きなさい。
の、ノンナ!なしてクラーラと握手してるの!?何かわかったの?!
もう!ノンナだけには任せて置けねえわ!ニーナ!アリーナ!今すぐカチューシャんトコに来んのよ!
二人共、そこに並びなさい
ノンナ、クラーラ、よく聞きなさい?カチューシャの尋問に答えねえと
この二人がひどい目に遭うぞ!
だっ、だったら!ニーナ、アリーナ!あの二人をひどい目に合わせなさい!
そっ、そんな怖い事カチューシャにできるわけねえべや!
じゃぁどうすればいいのよ!
ん?もうそんな時間かい、…ふわぁぁぁあ…クラーラ、今日のとこは勘弁してあげるけど、後でしっかりと話聞かしてもらうからね
ん?まぁいいわ、行くわよ、ノンナ
翻訳は合ってるのか?
捨て垢だけど捨て垢じゃ無い男
どうなんですかね?多分、当たっているでしょうかね?
翻訳がエリア88ネタかいっw
クラーラの声優のお父さんスペツナズじゃなかった?
字幕跑出去啦~
那一集
兩個蘿莉控
Бля, а перевести то как, хоть Клара по русски говорит
ノンナとクラーラはロシア語話しとるけど、カチューシャはいつもどう思っているんだろう?しかも途中で来た仲間はどんだけ方言言っておるんだが?
字幕啊……
卡秋莎不是俄國人嗎?
怎麼不會說俄文呢?
俄羅斯風的日本人,真正的俄國人只有庫拉拉
李健民 會唱 喀秋莎 卻不會說俄文
偉大的日文可以拼出各國語音