Mi Raccomando - How to Recommend Something in Italian (Using Mi Raccomando and Meaning)
Вставка
- Опубліковано 5 жов 2024
- Mi Raccomando - How to Recommend Something in Italian (Using Mi Raccomando and Meaning) //// Do you want to take your Italian to the next level? Click here: www.italymadee...
#learnitalian #speakitalian #italian
If you've been studying the Italian language, you've probably come across the word mi raccomando. But what does mi raccomando mean in Italian? In today's video, we'll cover this exact topic, as learning the meaning of mi raccomando will help assist you in learning how to recommend something in Italian. As you can probably imagine, learning how to recommend something in Italian is a valuable skill to have, as it can help you advise people to make sure they don't make mistakes or make the wrong choices.
Thanks for watching today's video! If you enjoyed, be sure to leave a like rating (thumbs up) and a comment below! Also, be sure to subscribe to Italy Made Easy by clicking the red subscribe button below this video, and turn on our post notifications by clicking the bell icon after you subscribe!
Instagram: / italymadeeasy
Facebook: / italymadeeasy
Access all our free Italian resources ► rcl.ink/3Fd
Enroll in our structured Italian courses ► rcl.ink/RguxP
Listen to our Podcast 100% in Slow Italian ► rcl.ink/J1LBb
Get our free email Digest of Italian resources ► rcl.ink/F99gJ ► rcl.ink/3Fd
About Italy Made Easy and Manu Venditti:
Italy Made Easy is the channel and brand that helps English speakers learn, practice, improve and master the Italian language. Learn Italian, master Italian pronunciation, practice Italian listening and comprehension and learn more about the Italian culture.
Manu Venditti, 100% born and bred Italian, polyglot is a real Italian teacher with over 20 years of experience teaching Italian to English speakers. With students from all parts of the world, Manu has developed a method to learn Italian that works and that is not focused on Italian grammar and exercise, but rather on communication. With videos in slow Italian with subtitles and Italian lessons in English, you are guaranteed to “get it”. Learning Italian has never been easier!
Grazie mille,
A presto,
Manu
@italymadeeasy
Want to help Italy Made Easy? Translate this video into your language!
Vuoi aiutare Italy Made Easy? Traduci questo video nella tua lingua >>
ua-cam.com/users/timedtext_video?v=kLht8iCO3SU&ref=share
Mi raccomando a tutti voi di ascoltare Manu!
I’m loving these “20 Italian words” and video clips. The best!
Grazie mille per la raccomandazione! 😍
This is best translated in English as "If I were you..." Thanks. I've been waiting for an explanation on this for a while. It took your video for me to realize the counterpart in English..
Mi raccomando guardare questo video due volte perché questa espressione è molto confusa...hahahah..grazie dalla colombia..
Hahaha divertente! Grazie per aver guardato il video ❤️
Grazie per la lezione! Editing has significantly improved. I can only imagine how much time it took you to create this short but great video. We appreciate that a lot! That doesn't go unnoticed Manu!
Yes, it's true. This kind of videos take a long time and your feedback is very important to me! Thank you so much Vera Toloknova! Un abbraccione 😊
Mi raccomando tuo Chanel. Grazie mille.
Mi raccomando di continuare a fare video divertente e interessante così! Ti ringrazio Manu.
Grazie a te! 😘
I was not prepared for the sultry pose and the "chiamami" 😂Also I love all the random titles under his name like "expert of exotic fruit" in the videos of this time haha.
Anyway thankyou, I was indeed confused by mi raccomando and it makes sense now!😊
Thank you so much for this!
I heard this a lot when I lived in Italy on exchange and guessed that it more or less meant “I recommend/trust me/take my advice...”
This makes more sense though... for instance, I remember a lecturer saying “mi racommando” about instructions for upcoming exams.
Grazie mille
Grazie a te! 😍
Manu è tornato! Ci sei mancato! Spero che tu ti sia riposato.
Abbiamo un poeta! :)
@@italianjo non sono io, è Passato Prossimo :)
@@bacardichasers Ah ah! :) Complimenti!
Ciao, Manu!
Mi chiamo Makis e sono nuovissimo nel tuo canale!!! Mi ci sono iscritto proprio poco fa! Trovo i tuoi video ottimi da tutti i punti di vista! Rendi l'apprendimento abbastanza piacevole e divertente!
Sono anche io insegnante di italiano. Sono greco di Atene, laureato in lettere classiche a Perugia e insegno italiano presso una scuola di lingue straniere nella mia citta'.
In realta', mi ha spinto a vedere il tuo lavoro un mio studente principiante che lo hai impressionato!!! In classe parla sempre di te e delle spiegazioni che dai durante le tue videolezioni :)
Alla prossima...
Grazieeeee!!! Mi raccomando continuare a fare i video così fantastici!
The last "mi raccomando" would be almost like "Olha lá" in Portuguese. Olha lá Manu (don't do anything you could regret, or that I could do differently than you).
Grazie Manu, interessante. Non ho mai sentito questa frase.
Davvero? Allora hai imparato una nuova espressione in italiano! Ottimo 😊
Capito, grazie
Grazie❤️
Grazie a te 🤗
Dove sei stato ,grazie Rod
Mi raccomando studia l'italiano ogni giorno!
Hey can you discuss "comunque" sometime?
I promise... I'll do it... sooner or later!!😉
Hi, Mano. I may be wrong, but I'm sure I've heard, quite a few times. 'Ti raccomando'. Example: non dimenticare di comprare il cibo per i cani, ti raccomando.
Yes! It's possible, in some places of Italy is also used "ti raccomando" 😊
Ciao Manu! È possibile dire “mi raccomando prenditi cura di te”, come l’inglese diciamo “take care of yourself”?
Joee! In italiano non lo diciamo nello stesso contesto casual dell'inglese (dove "take care of yourself" si dice spesso). In italiano lo possiamo dire per esempio ad una persona che sta male, magari in ospedale etc. Comunque possiamo dire cose tipo "Mi raccomando, stammi bene" (più o meno equivalemente all'inglese "take care!"
Grazie mille! Conosco bene “stammi bene” perché il mio amico a Brescia me lo dice.
Magari anche "abbi cura di te". C'è una canzone italiana che si chiama "Abbi cura di me", se non sbalgio.
Grazie, Manu! But why is the construction reflexive ("mi")?
L'ultima 'mi raccomando' in Inglese forse e' come 'Dont do anything I wouldn't do'. Depende dall' contesto perche' la significata e' anche 'Make yourself at home'. E' giusto Manu? Nell altro contesto posso dire 'Mi raccomandare un' buon libro a leggere' oppure 'Potresti raccomandare un' buon libro a leggere'. Posso usare tutte e due phrase? Grazie mille per un' altro bell' video e grazie in anticipo per il tuo aiuto. Buona Domenica😊
Manu Potresti fare un video riguardo diventare un insegnante di italiano all’estero? Ad esempio le certificazioni che servono in Australia eccetera, sarebbe molto interessante!
P.s. hai fatto un corso/master di italiano per stranieri?
Ciao maestro vanu . Vorrei ti ringrazio per il tuoi sforzi ed il modo in cui spieghi la lingua italiana che farla più semplice.
Volevo chiederti se è possibile che io uso la espressione " mi raccomando " come un scherzo? Per esempio : " mi raccomando non aspettare il principe azzurro " o qualcosa di simile.
In English : we would say on a Saturday night " don't do something I wouldn't do"
Grazie in anticipo
Mazkour da Inghilterra :)
Ciao Hameed Mazkour! Certo, è possibile! Ottimo esempio! 😊 Grazie!
I appreciate the information regarding " mi raccomando". However, I need more time with Italian before I am able to leave an example here. Grazie mille.
Mi raccomando visitare a Belgrado, ti posso fare una bella visita guidata ;)
😊
Mi raccomando godere la vita così, com'è!
😘
Mi raccomando fai un corso con Manu! 😊
😂 Esatto! 💪
Questo video era buono e di buona lunegezza, mi raccomando non fare i video troppo lunghi! :)
Grazie per il consiglio! 😘
Dice Jadwiga:
Manu, è bello rivederti! Mi mancava il nostro esperto di frutta esotica!
Non ho mai sentito la frase ‘mi raccomando’ e provero usarla. Hai un aspetto molto distinto negli occhiali ─ mi raccomando!
Ho capito, Manu👌
Essempi: "Mi raccomando, chiamami quando sarai arribata" - "Mi raccomando, porti l'abbigliamento ligero perche fa molto caldo" - "Mi raccomando, non parlare al stesso tempo che mangi"
Mi raccomando imparare la coniugazione del verbo MORIRE che in italiano è molto difficile!: muoio, muori, muore, moriamo, morite, muoiono. Participio passato: morto/a/e/i. È davvero una coniugazione da morire e irregolare😉😉😉
0:20
Mi raccomando
i want to start by saying thanks for doing all that you are doing. but i have to say, all the editing makes these newer videos tiring for me to watch. i prefer your older videos with less branding and youtube fast-cutting.
Grazie! We will soon open a second channel that will have the less edited style of videos! The new channel will be 100% in Italian. This "old" channel will focus on creating catchy content to get people involved with the Italian language and have a good time while doing so. On our Academy we will keep posting our fully unedited and long form "academic" lessons! Grazie mille per il supporto e il feedback!
@@italymadeeasy good idea
Ma dove sei, Manu? Ci manchi tanto. E mi raccomando torna presto :-)
The equivalent US expression for "Mi raccomando..." would be "I suggest you..."
Mi raccomando non imbrogliare.
mi raccomando : rimanere in casa con questa caniculai !
Ti consiglio di comprarmi un iPhone XS max. like this ??
1) Mi raccomando state a casa!
2) Mi raccomando non guardare troppo la TV invece studia con Manu!
3) Vai a fare la spesa? Mi raccomando!
Mi raccomando, parlate solo in italiano al nostro Meetup.
mi raccomando, non mangi troppo tardi.
L'imperativo negativo si usa con infinitivo (credo) il tuo esempio sarebbe: "Mi raccomando, non mangiare troppo tardi"
MI raccomando spingere "like"
❤️