Muumilaakson tarinoita jakso 50 - Ääni kelon sisällä (MTV Dub)
Вставка
- Опубліковано 2 кві 2023
- HD-version on tehnyt Suap!
Jakso 50/104. Hemuli etsii jälleen harvinaisia kasveja, ja nyt hän löytääkin sellaisen, mutta Haisuli onnistuu kerta toisensa jälkeen tärvelemään Hemulin löydöksen. Lopulta Nuuskamuikkunen ja Muumipeikko löytävät Hemulin riemuksi metsästä vastaavan kasvin. Tästä Muumipeikko saa idean, että metsähän on mitä parhain paikka leikkiä piilosta. Pikku Myyn ja Muumipeikon mentyä piiloon vanhan kelon viereiseen pensaaseen, he kuulevat oudon äänen kelosta, joka paljastuu puun sisälle vangituksi demoniksi.
Tätä jaksoa ei ole ikinä esitetty Suomen televisiossa, koska siinä esiintyi ”ruumiillistunut paholainen”, mikä ei olisi sopinut Muumien tyyliin, siksi Yle ei tehnyt tälle jaksolle suomidubbia. MTV dubbasi jakson vuonna 2017, mutta sitäkään ei esitetty televisiossa vaan julkaistiin suoraan DVD:lle ja C-Moreen. Jakso esitettiin televisiossa vuonna 2021.
MTV/C-More 2017 Muumilaakson tarinoita
© Moomin Characters™
© MTV Oy
© Dennis Livson & Kindernet Entertainment Ltd.
Hyvä että julkasit tän suomeksi🙂 ei tarvii enää katsoo sitä Japanilaista versiota vaikka sekin on myös hyvä🙂
Tässä jaksossa lähes jokainen hahmo tuntui olevan ekstra typerä😂
Jos en muista väärin, näistä poistetuista jaksoista on kuulema olemassa Yle:n jälkiäänityksellä olevat nauhat jossain, kenties Ylen arkistojen kätköissä.
Materiaalit laitettiin silppuriin ja tuhottiin
Jos sellaset ois olemassa niin eiköhän Yle ois jossain vaiheessa ne esittänyt. Varsinki 2000 -luvun puolenvälin jälkeen ku internetin myötä tieto näistä jaksoista levisi laajemmalle.
+muistan Elina Salon haastattelun jostain vuosien takaa ja siinä hän ainakin oli sitä mieltä ettei näitä jaksoja koskaan dubattu. Hän oli kuitenkin nähnyt ainaki sen merirosvojakson koska mainitsi muistavansa puukkokohtauksen
It was never dubbed by YLE.
Ei ole. Poistetuista jaksoista ainoastaan merirosvo-jaksoa alettiin dubbaamaan, sekin jätettiin kesken koska Yle tajusi, että jakso on liian "epä-muumimainen".
I asked YLE a couple of years ago and they never dubbed this episode because they felt it was too scary and too different with the Moomin stories.
"Oltaisiinko piilosta?". Apua 😂
Markus Bäckman vetää ton demonin yllättävän hyvin
2:57 Toi mamman ääni eiiih
Ihan kun Google kääntäjällä tehty :D
Sehän on google käännetty englanti dubista suoraane
2:57 en tiedä miksi, mutta repesin tolle Muumipapan "öö.. mitääh?" kommentille ihan huolella 🤣
Mutta on nämä dubit kyllä aika syvältä. Olisi tarvittu paljon enemmän iäkkäämpiä ja karkeampia ääniä. Moni hahmo äänen takia kuulostaa kymmeniä vuosia nuoremmilta. Ei vaan sovi juuri kenellekään äänet. Varsinkin Nuuskamuikkunen on iso pettymys.
Kiitti tästäkin jaksosta 🙂🙏
Aikanaan näin tästä tän alkuperäisen japanidubin. Ja kyllä se oli paljon parempi.
Toi demonien ääni kuulosti mun mielest pelottavammalta kun Suomessa.
Tää on yks miun lempi jaksoi mut mie vihaan noit MTVn ääniä…
En yhtään kestä Aksu Palmenia- 😭
Sentään Ilkka Villi on hyvä ääni Nuuskamuikkuselle.
Ja nähtävästi Impmon ja Haisuli ovat sama hahmo 😂
Ja näköjään Vandemon on siirtynyt Muumien maailmaan 😂
Aksun ääni sopii Avatarin Zukolle ja Hikotukselle
Huono tää uusi dubbi. Paitsi ton Demonin ääni, se on hyvä
Hyvä muumi Jakso❤❤
Toi loppu on jotenkin brutaali, kun noi muumit vie tota kelopuuta tonne avomerelle 😂 tulee vähän se muurahaisleijona jakson lopetus mieleen, missä noi muumit hautaa muurahaisleijonan sinne taikahattuun ja lopuksi vielä nauraa päälle, kun muuttuu siiliksi
No paholainen on paha ei se voi muuttua hyväksi
Minusta ihan hyvä ettei näitä kolmea jaksoa aikoinaan näytetty. Vähän hassusti kirjoitettuja. Varsinkin Haisuli tuntuu jotenkin olevan off-character tässä.
samaa mieltä
Kiltti paholainen? missäköhän sienissä tämäkin jakso kirjoitettu tossa myyn synttäri jaksossakin oli enemmän järkeä kun tässä
On paljon pelottovampi kun jää rouva
Tai Mörkö. Mörkö tosin päihittäisi Paholaisen ku jäädyttäisi sen ja Mörön jumpscaret ovat vertaansa vailla. Jäärouvakin päihittäisi Paholaisen ja Noita jää toiseksi. Taikuri päihittää jokatapauksessa Paholaisen. Merirosvokapteeni hutikka jää toiseksi ja Haisuli on viimeinen, joskin Muhvelon & Haisulin kanssa räjäytetty Niiskun verstaan räjäytys ja ilmalaiva 1 tuho oli kyllä vertaansa vailla. Melkein kuolivat. Lampun henki ei olisi pärjännyt mutta osas hakea Taikurin ja Aaveet ovat kuolemattomia joten. Pitänee laittaa jokin listaus Muumien vihollisista ja haitallisista asukkaista ja tapahtumista. Muumilaakson "teollistuminen" kuuman lähteen ansiosta olisi ollut pahimmasta päästä mitä olisi voinut tapahtua vedenpaisumuksien ohella.
Mitä tarkoittaa ääni kelon sisällä?
Tiedätkö kuka tuota paholaista ääninäyttelee?
Markus Bäckman
Alameda Slim😂
@@SandePeikkoYT2 äiti tuntee sen
❤
Miksi tämäkin piti mennä buddaamman? olisivat vain antaneet japski version olla ainoa
🙄
Ei japsi oo ainoa, on tää dubattu Lontookskin..
@@tranceloverjontse94lontoostahan tää maikkari on käännetty suoraan
voitko julkasta jaksot 24-29 yle dubeilla
Paholaisesta tulee mieleen Lordi Garmadon 😂
Sama ääninäyttelijä
@@SandePeikkoYT2jep
Ninjago saakeli :D
Onkohan tähän jaksoon otettu juonta Alfred J Kwakista jossa paha henki vangittiin pulloon, vapautettiin ja saatiin sinne takaisin? Samat tekijät.
Kenties, olihan näillä Dennis Livson ohjaamassa.
@@MrPanda3210 Dennis Livson oli kylläkin tuottajan roolissa, ohjaaja oli japanilainen. :)
Toi puu henki kuulostaa vähän lordi garmadonilta lego ninjagosta
Sama ääninäyttelijä
4:27
11:18 11:19
9:30 nehän laski vain 10 kun piti 20 laskea
Mutku täs tulee toi musta kohta ehkä sen takii ne laski 10.
Onko tästä olemassa versiota 90 luvun suomidubeilla (Koska kielletty jakso aikoinaan) ?? .__.
Tahtoisin
Ei ole valitettavasti