Just this morning, I have decided to get away from watching videos that cause me anger..we can only do what we can do in order to make our lives better, safer, happier...and having hate in my heart for those that do evil, can only bring darkness to me..I will do what I can to protect myself and my family. I wish to focus on the unconditional love that most humans have within and not the hate that others express and dwell in... As I am expanding my mind, I am hearing music from all across our planet...here in America, I can enjoy music like this as I am giving my dogs a ride in my jeep..
This was released 10 years ago and the original years even before. This hands down is one of the my favourite songs I listen to over and over and I feel connected with the divine listening to this! And even cooler this was shot in Rosemont in my city of Montreal! So I feel connected to this!
2009 ya da 2010 yılında istiklalde gezerken D&R da bu şarkıyı (ama bu versiyonunu değil) son ses dışarıya vermişler. Dinleyip geçtim ama bu şarkıyı aklımdan çıkaramadım. 1ay sonra tekrar istiklale gittim, D&R a girip şarkıyı anlatmaya çalıştım, anlatamadım tabi 😁 şu mu bu mu soruyorlar. Bilmiyorum dedim sesi dışarı vermiştiniz harika bir şarkıydı. Hemen bir Cd taktı bu mu dedi, evet bu alıyorum dedim. 30liraydı çok pahalıydı ama olsundu ♥️ Bu şarkıyı hiç bulamayacağım sandım o geçen 1 ayda, bulunca da çok mutlu oldum. Tüm albümü dinledim ve sevdim ama Ghazal ve The Huntın yeri ayrı. Bir yerlerden duyup gelmişler, atakandan gelenler burda mı, kadın dizisinden gelenler burda mı diye. Biz hep burdaydık hiçbir yerden gelmedik. Kendi çabamızla bulduk bu güzel sesi çok şükür 💪♥️
Bu şarkının konser kaydıyla tanıdım Azam Ali yi. LG marka eski bir telefonda günlerce izleyip dansına ve ritmine aşık olmuştum. Arada açıp dinlerim. Ve her seferinde içimde bir şeyler hareketlenir. Hatta bir yerde söyleyebilmek için tüm farsçasını ezberlemiştim.
Haydi çayırlara gidelim Hangi çayırlara? Tavşanların olduğu çayıra ve benim köpeğim ah köpeğim ayağından iple bağlı Ne köpeğimi ne de tavşanımı öldürme Tavşan bana rüyalarımdaki sevgilimi hatırlatıyor Haydi dağa gidelim Hangi dağa? Geyiklerin olduğu dağa ve benim köpeğim ah köpeğim ayağından iple bağlı tavşanımıda köpeğimide geyiğimide öldürme Geyik bana sevgilimin lütfunu hatırlatıyor Haydi bahçeye gidelim Hangi bahçeye? Sülünlerin olduğu bahçeye ve benim köpeğim ah köpeğim ayağından iple bağlı Köpeğimide tavşanımıda geyiğimide sülünümüde öldürme Sülün bana sevgilimin yürüyüşünü hatırlatıyor Haydi pınarlara gidelim Hangi pınarlara? Güvercinlerin olduğu pınarlara ve benim köpeğim ah köpeğim ayağından iple bağlı Köpeğimide tavşanımıda geyiğimide sülünümüde güvercinimide öldürme güvercinimin uçuşu bana sevgilimin uçuşunu hatırlatıyor Haydi dağlara gidelim Hangi dağlara? Kartalların olduğu dağlara ve benim köpeğim ah köpeğim ayağından iple bağlı Köpeğimide tavşanımıda geyiğimide sülünümüde güvercinimide kartalımıda öldürme Kartal bana sevgilimin beni sıkı sıkı sarmasını hatırlatıyor
Lyrics in English, not all the song but some of it. Enjoy!! Let's go to the field. Which field? The same that has rabbits, oh yes. And my dog has a rope on its foot, oh yes. Don't kill my dog nor my rabbits, For the dream of the rabbit reminds me of the dream of my lover, oh yes. Let's go to the mountain. Which mountain? The same that has deer, oh yes. And my dog has a rope on its foot, oh yes. Don't kill my dog, nor my rabbit, nor my deer, For the grace of my deer reminds me of the grace of my lover, oh yes. Let's go to the garden. Which garden? The same that has pheasants, oh yes. And my dog has a rope on its foot, oh yes. Don't kill my dog, nor my rabbit, nor my deer, nor my pheasants, For the amble of the pheasant reminds me of the amble of my lover, oh yes.
A Persian woman not held back or down by religion... refreshing. Many believe slavic people are descendants of ancient prehistory persian people, and by her singing so many slavic tales, it makes it even more believable.
Most of her songs are about religion and in praise of God. Religion doesn't have to be what backward oppressive people practice. Religion can be many things.
@@Kara_Pabuc Specifically Croats in Croatia. Over 2000 years ago a group of Persians moved to what is now Croatia . The name is the equivalent of Kravat in Persian meaning scarf and nowadays also necktie. Famous for their bravery , they carried these Croats ( banners) on their spears . King Louis the 14th of France hired them as a special unit in his army . This group’s name became synonymous with its identifying battle banner . Hence the future name of the nation : Croatia.
religion isn't a sentient person, how would she be held back by something she believes in... the way some of you guys talk about muslims is ridiculous lol
Currently trying to buy everything I can by this superb band. Azam Ali has a fantastic voice and the integration of electronics with traditional instruments is inspirational. My new favourite artist!
Hey neighbors. I'm from Mauritania but I grew up in Germany...I love this music too. I just had to fight back tears while listening to NIYAZ "Beni"...In the subway..just because the voice touches me so much. Salam Alikum my friend. Iranian is a beautiful language.
@@abenaawitidikeledi4993 I recommend you listen to the soundtrack of the uncharted 3 game, it's composed by Azam Ali and Greg Edmondson I'm sure you'll love it.
For me "The Hunt" is to date, still Niyaz's most epic enchanting and exhilarating song. Not easy to say that given thier prolific repetoire of work. Azam and Loga - thank you.
Goes deep, moves me, fills my soul, satisfies my body, inspires my mind, helps me to remember who I really Am. So grateful to you Azam for your wonderful voice and presence and for Niyaz for such brilliant music, I just love that rhythm. I love you all. I am also grateful that having only discovered you this week, I have such immediate access to so much of your music free here on youtube, a real gift, a treasure and once again I am grateful to you and Niyaz and also youtube ❤️🌍💃🕺🎵🕺💃🌍❤️
Вы делаете такое ценное ... недавно услышала Вашу музыку... она поразила красотой и сложностью - прекрасная и дивная. Нашла переводы некоторых текстов - они поразили меня, своей изысканной поезией и добротой. Я так очарована. Благодарю Вас за то что Вы делаете такую музыку
“Biyâ berim dasht.” “Kodum dasht?” “Hamun dashti ke khargush-na dâre, ây bale!” “Bacche sayyâb be pâyash tâb dâre, ây bale!” “Bacche sayyâb-râ mazan, khargush-e dashtom râ mazan, Khâb1-e khargush be khâb-e yâr mimunad, bale, Khâb-e khargush be khâb-e yâr mimunad, bale!” “Let’s go to the field.” “Which field?” “The same that has rabbits, oh yes!” “And my dog has a rope on its foot, oh yes!” “Don’t kill my dog on the leash nor my rabbits in the field, For the dream1 of the rabbit reminds me of the dream of my lover, oh yes!” “Biyâ berim kuh.” “Kodum kuh?” “Hamun kuhi ke âhu-na dâre, ây bale!” “Bacche sayyâb be pâyash tâb dâre, ây bale!” “Bacche sayyâb-râ magir, khargush-e dashtom râ magir, âhu-e kuhom râ magir, Khâl2-e âhu be khâl-e yâr mimunad, bale, Khâl-e âhu be khâl-e yâr mimunad, bale!” “Let’s go to the mountain.” “Which mountain?” “The same that has deer, oh yes!” “And my dog has a rope on its foot, oh yes!” “Don’t kill my dog on the rope, nor my rabbit in the field, nor my deer of the mountain, For the grace2 of my deer reminds me of the grace of my lover, oh yes!” “Biyâ berim bâgh.” “Kodum bâgh?” “Hamun bâghi ke ghomri-ta dâre, ây bale!” “Bacche sayyâb be pâyash tâb dâre, ây bale!” “Bacche sayyâb-râ mazan, khargush-e dashtom râ mazan, âhu-e kuhom râ mazan, ghomri-e bâghom râ mazan, Charkh3-e ghomri be charkh-e yâr mimunad, bale, Charkh-e ghomri be charkh-e yâr mimunad, bale!” “Let’s go to the garden.” “Which garden?” “The same that has pheasants, oh yes!” “And my dog has a rope on its foot, oh yes!” “Don’t kill my dog on the leash, nor my rabbit in the field, nor my deer of the mountain, nor my pheasants in the garden, For the amble3 of the pheasant reminds me of the amble of my lover, oh yes!” “Biyâ berim châh.” “Kodum châh?” “Hamun châhi ke koftar-na dâre, ây bale!” “Bacche sayyâb be pâyash tâb dâre, ây bale!” “Bacche sayyâb-râ mazan, khargush-e dashtom râ mazan, âhu-e kuhom râ mazan, ghomri-e bâghom râ mazan, koftar-e châhom râ mazan, Tâb4-e koftar be tâb-e yâr mimunad, bale, Tâb-e koftar be tâb-e yâr mimunad, bale!” “Let’s go to the well.” “Which well?” “The same that has pigeons, oh yes!” “And my dog has a rope on its foot, oh yes!” “Don’t kill my dog on the leash, nor my rabbit in the field, nor my deer of the mountain, nor my pheasants in the garden, nor my pigeons at the well, For the flight4 of the pigeon reminds me of the flight of my lover, oh yes!” “Biyâ berim kuh.” “Kodum kuh?” “Hamun kuhi ke oghâb-ta dâre, ây bale!” “Bacche sayyâb be pâyash tâb dâre, ây bale!” “Bacche sayyâb-râ mazan, khargush-e dashtom râ mazan, âhu-e kuhom râ mazan, ghomri-e bâghom râ mazan, koftar-e châhom râ mazan, Chang-e5 oghab be chang-e yâr mimunad, bale, Chang-e oghab be chang-e yâr mimunad, bale!” “Let’s go to the mountains.” “Which mountains?” “The same that have eagles, oh yes!” “And my dog has a rope on its foot, oh yes!” “Don’t kill my dog on the leash, nor my rabbit in the field, nor my deer of the mountain, nor my pheasants in the garden, nor my pigeons at the well, For the clutch5 of the eagle reminds me of the clutch of my lover, oh yes!” “Khâb-e khargush be khâb-e yâr mimunad, bale, Khâl-e âhu be khâl-e yâr mimunad, bale, Charkh-e âhu be charkh-e yâr mimunad, bale, Tâb-e koftar be tâb-e yâr mimunad, bale, Chang-e oghab be chang-e yâr mimunad, bale, Chang-e oghab be chang-e yâr mimunad, bale, Chang-e oghab be chang-e yâr mimunad, bale, Chang-e oghab be chang-e yâr mimunad, bale!”
I have been looking for this for years! Thank you so very much for posting. This is one of my favorite songs of all time and now I finally know the meaning.
It's always a great blessing to discover new mad flavor from the Arab world. I'm from south east Michigan and I'm surrounded by middle eastern restraunts( my fav) so might as well feed my ears. Thank you for your gift!
Müzik ne muhteşem bir şey. Yıllar önce platonik olarak aşık olduğum kişi bu şarkıyı sırf beğendi diye dinlemiştim. O zamandan beri hiç dinlemedim de duymadım da bir yerlerde. Şimdi karşıma çıktı bu hanımefendi, İstanbul'a geliyormuş. Aldı beni nerelere götürdü ne dediğini anlamadığım bu sözler ve bu müzik. Sanat ne muhteşem bir şey.
A long time ago, in one of these videos I saw one comment that said "You are a gift from God to us" I couldn't agree more. Every time I listen to your music I remember that phrase.
Angels of the second degree are angels "revisited" (to borrow from Huxley), and angels of the third degree are so multi-faceted and refined that they are actually humans.
When I listened to a Russian singer who sang poetry from Omar Khaym( Nicely) I thought if dear Azam Ali could sing Khayam poems it could be wonderfuf! I hope one day my dream comes true!
I knew years ago, when first hearing this song that it had a Loving, playful tone. The song is about how her lover (now husband on guitar) was asked to be spared and to simply allow their love to continue in its blossoming. They are now NIYAZ the Band! This song is based on the poem بیا بریم دشت(Biyâ berim dašt) by the 14th century Iranian poet Ubayd Zakani.lyricstranslate.com/en/Hunt-Hunt.html
Biyâ berim dasht.” “Kodum dasht?” “Hamun dashti ke khargush-na dâre, ây bale!” “Bacche sayyâb be pâyash tâb dâre, ây bale!” “Bacche sayyâb-râ mazan, khargush-e dashtom râ mazan, Khâb1-e khargush be khâb-e yâr mimunad, bale, Khâb-e khargush be khâb-e yâr mimunad, bale!” “Let’s go to the field.” “Which field?” “The same that has rabbits, oh yes!” “And my dog has a rope on its foot, oh yes!” “Don’t kill my dog on the leash nor my rabbits in the field, For the dream1 of the rabbit reminds me of the dream of my lover, oh yes!” “Biyâ berim kuh.” “Kodum kuh?” “Hamun kuhi ke âhu-na dâre, ây bale!” “Bacche sayyâb be pâyash tâb dâre, ây bale!” “Bacche sayyâb-râ magir, khargush-e dashtom râ magir, âhu-e kuhom râ magir, Khâl2-e âhu be khâl-e yâr mimunad, bale, Khâl-e âhu be khâl-e yâr mimunad, bale!” “Let’s go to the mountain.” “Which mountain?” “The same that has deer, oh yes!” “And my dog has a rope on its foot, oh yes!” “Don’t kill my dog on the rope, nor my rabbit in the field, nor my deer of the mountain, For the grace2 of my deer reminds me of the grace of my lover, oh yes!” “Biyâ berim bâgh.” “Kodum bâgh?” “Hamun bâghi ke ghomri-ta dâre, ây bale!” “Bacche sayyâb be pâyash tâb dâre, ây bale!” “Bacche sayyâb-râ mazan, khargush-e dashtom râ mazan, âhu-e kuhom râ mazan, ghomri-e bâghom râ mazan, Charkh3-e ghomri be charkh-e yâr mimunad, bale, Charkh-e ghomri be charkh-e yâr mimunad, bale!” “Let’s go to the garden.” “Which garden?” “The same that has pheasants, oh yes!” “And my dog has a rope on its foot, oh yes!” “Don’t kill my dog on the leash, nor my rabbit in the field, nor my deer of the mountain, nor my pheasants in the garden, For the amble3 of the pheasant reminds me of the amble of my lover, oh yes!” “Biyâ berim châh.” “Kodum châh?” “Hamun châhi ke koftar-na dâre, ây bale!” “Bacche sayyâb be pâyash tâb dâre, ây bale!” “Bacche sayyâb-râ mazan, khargush-e dashtom râ mazan, âhu-e kuhom râ mazan, ghomri-e bâghom râ mazan, koftar-e châhom râ mazan, Tâb4-e koftar be tâb-e yâr mimunad, bale, Tâb-e koftar be tâb-e yâr mimunad, bale!” “Let’s go to the well.” “Which well?” “The same that has pigeons, oh yes!” “And my dog has a rope on its foot, oh yes!” “Don’t kill my dog on the leash, nor my rabbit in the field, nor my deer of the mountain, nor my pheasants in the garden, nor my pigeons at the well, For the flight4 of the pigeon reminds me of the flight of my lover, oh yes!” “Biyâ berim kuh.” “Kodum kuh?” “Hamun kuhi ke oghâb-ta dâre, ây bale!” “Bacche sayyâb be pâyash tâb dâre, ây bale!” “Bacche sayyâb-râ mazan, khargush-e dashtom râ mazan, âhu-e kuhom râ mazan, ghomri-e bâghom râ mazan, koftar-e châhom râ mazan, Chang-e5 oghab be chang-e yâr mimunad, bale, Chang-e oghab be chang-e yâr mimunad, bale!” “Let’s go to the mountains.” “Which mountains?” “The same that have eagles, oh yes!” “And my dog has a rope on its foot, oh yes!” “Don’t kill my dog on the leash, nor my rabbit in the field, nor my deer of the mountain, nor my pheasants in the garden, nor my pigeons at the well, For the clutch5 of the eagle reminds me of the clutch of my lover, oh yes!” “Khâb-e khargush be khâb-e yâr mimunad, bale, Khâl-e âhu be khâl-e yâr mimunad, bale, Charkh-e âhu be charkh-e yâr mimunad, bale, Tâb-e koftar be tâb-e yâr mimunad, bale, Chang-e oghab be chang-e yâr mimunad, bale, Chang-e oghab be chang-e yâr mimunad, bale, Chang-e oghab be chang-e yâr mimunad, bale, Chang-e oghab be chang-e yâr mimunad, bale!”
Cool video Azam & Loga. I love those lush autumn colors, makes me wish I was living in Montreal again. From your old neighbour in Montreal (now in SF) Jonathan
7000 yıllık tarihinle sonsuza dek ey büyük PERSİA (İRAN !). Medeniyetin beşiği edebiyatın ta kendisi ey güzel ve bağımsız ülkem damarımdasın genimdesin ... LONG LIVE PERSIAN EMPIRE.
Just this morning, I have decided to get away from watching videos that cause me anger..we can only do what we can do in order to make our lives better, safer, happier...and having hate in my heart for those that do evil, can only bring darkness to me..I will do what I can to protect myself and my family. I wish to focus on the unconditional love that most humans have within and not the hate that others express and dwell in... As I am expanding my mind, I am hearing music from all across our planet...here in America, I can enjoy music like this as I am giving my dogs a ride in my jeep..
This was released 10 years ago and the original years even before. This hands down is one of the my favourite songs I listen to over and over and I feel connected with the divine listening to this! And even cooler this was shot in Rosemont in my city of Montreal! So I feel connected to this!
I can't understand even a single word, but been playing this in a loop just for the sake of the good music and positive vibes.
🙂✌️
Yeah same here ✨
💯
2009 ya da 2010 yılında istiklalde gezerken D&R da bu şarkıyı (ama bu versiyonunu değil) son ses dışarıya vermişler. Dinleyip geçtim ama bu şarkıyı aklımdan çıkaramadım. 1ay sonra tekrar istiklale gittim, D&R a girip şarkıyı anlatmaya çalıştım, anlatamadım tabi 😁 şu mu bu mu soruyorlar. Bilmiyorum dedim sesi dışarı vermiştiniz harika bir şarkıydı. Hemen bir Cd taktı bu mu dedi, evet bu alıyorum dedim. 30liraydı çok pahalıydı ama olsundu ♥️ Bu şarkıyı hiç bulamayacağım sandım o geçen 1 ayda, bulunca da çok mutlu oldum. Tüm albümü dinledim ve sevdim ama Ghazal ve The Huntın yeri ayrı. Bir yerlerden duyup gelmişler, atakandan gelenler burda mı, kadın dizisinden gelenler burda mı diye. Biz hep burdaydık hiçbir yerden gelmedik. Kendi çabamızla bulduk bu güzel sesi çok şükür 💪♥️
Bu şarkının konser kaydıyla tanıdım Azam Ali yi. LG marka eski bir telefonda günlerce izleyip dansına ve ritmine aşık olmuştum. Arada açıp dinlerim. Ve her seferinde içimde bir şeyler hareketlenir. Hatta bir yerde söyleyebilmek için tüm farsçasını ezberlemiştim.
Buddha bar Cd sinden dinliyorum şimdi eskiden güzel albümler çıkardı şimdi alacak güçde yok zaten satan da yok =)
Bende anıları dehşet verici olan şarkıdır
D&R’dan gelmişsin sen de
Imza günü vardı tesadüfen gördum. Ama dönmek zorundsydim 1 gün daha kalabilseydim istanbulda görucektim imza alacaktım.😢😅
This beautiful woman is special,..a spiritual force..,Her voice reaches my soul..
9 years later and I’m still listening to this banger
Haydi çayırlara gidelim
Hangi çayırlara?
Tavşanların olduğu çayıra
ve benim köpeğim ah köpeğim ayağından iple bağlı
Ne köpeğimi ne de tavşanımı öldürme
Tavşan bana rüyalarımdaki sevgilimi hatırlatıyor
Haydi dağa gidelim
Hangi dağa?
Geyiklerin olduğu dağa
ve benim köpeğim ah köpeğim ayağından iple bağlı
tavşanımıda köpeğimide geyiğimide öldürme
Geyik bana sevgilimin lütfunu hatırlatıyor
Haydi bahçeye gidelim
Hangi bahçeye?
Sülünlerin olduğu bahçeye
ve benim köpeğim ah köpeğim ayağından iple bağlı
Köpeğimide tavşanımıda geyiğimide sülünümüde öldürme
Sülün bana sevgilimin yürüyüşünü hatırlatıyor
Haydi pınarlara gidelim
Hangi pınarlara?
Güvercinlerin olduğu pınarlara
ve benim köpeğim ah köpeğim ayağından iple bağlı
Köpeğimide tavşanımıda geyiğimide sülünümüde güvercinimide öldürme
güvercinimin uçuşu bana sevgilimin uçuşunu hatırlatıyor
Haydi dağlara gidelim
Hangi dağlara?
Kartalların olduğu dağlara
ve benim köpeğim ah köpeğim ayağından iple bağlı
Köpeğimide tavşanımıda geyiğimide sülünümüde güvercinimide kartalımıda öldürme
Kartal bana sevgilimin beni sıkı sıkı sarmasını hatırlatıyor
✌️✌️
I am a Tajik from Afghanistan . Love Niyazs' songs. Greatings from London.
Taciks are Turk?
Lyrics in English, not all the song but some of it. Enjoy!!
Let's go to the field.
Which field?
The same that has rabbits, oh yes.
And my dog has a rope on its foot, oh yes.
Don't kill my dog nor my rabbits,
For the dream of the rabbit reminds me of the dream of my lover, oh yes.
Let's go to the mountain.
Which mountain?
The same that has deer, oh yes.
And my dog has a rope on its foot, oh yes.
Don't kill my dog, nor my rabbit, nor my deer,
For the grace of my deer reminds me of the grace of my lover, oh yes.
Let's go to the garden.
Which garden?
The same that has pheasants, oh yes.
And my dog has a rope on its foot, oh yes.
Don't kill my dog, nor my rabbit, nor my deer, nor my pheasants,
For the amble of the pheasant reminds me of the amble of my lover, oh yes.
Thanks!
thank you so much for translating this... what a beautiful song and what lovely lyrics.
Thank you!
thanks
Thanks buddie!
A Persian woman not held back or down by religion... refreshing. Many believe slavic people are descendants of ancient prehistory persian people, and by her singing so many slavic tales, it makes it even more believable.
Most of her songs are about religion and in praise of God.
Religion doesn't have to be what backward oppressive people practice. Religion can be many things.
Many people believe slavic people descendants of ancient persians? Huh?
@@Kara_Pabuc
Specifically Croats in Croatia.
Over 2000 years ago a group of Persians moved to what is now Croatia . The name is the equivalent of Kravat in Persian meaning scarf and nowadays also necktie.
Famous for their bravery , they carried these Croats ( banners) on their spears . King Louis the 14th of France hired them as a special unit in his army . This group’s name became synonymous with its identifying battle banner . Hence the future name of the nation : Croatia.
religion isn't a sentient person, how would she be held back by something she believes in... the way some of you guys talk about muslims is ridiculous lol
@@zainm5919but Zoroastrianism is the original religion of Iran.
She is a force of nature.
A living Houri!
So much good music out in the world and so little time to listen to it...
wie true.
Currently trying to buy everything I can by this superb band. Azam Ali has a fantastic voice and the integration of electronics with traditional instruments is inspirational. My new favourite artist!
Being Haitian so many cultures are so beautiful to me! Especially this one.
Ya but your culture is 🤮
I’m from Morocco and I love Iranian music 🇮🇷🇲🇦
Hey neighbors. I'm from Mauritania but I grew up in Germany...I love this music too. I just had to fight back tears while listening to NIYAZ "Beni"...In the subway..just because the voice touches me so much.
Salam Alikum my friend. Iranian is a beautiful language.
@@abenaawitidikeledi4993
I recommend you listen to the soundtrack of the uncharted 3 game, it's composed by Azam Ali and Greg Edmondson
I'm sure you'll love it.
This is Afghan
For me "The Hunt" is to date, still Niyaz's most epic enchanting and exhilarating song. Not easy to say that given thier prolific repetoire of work. Azam and Loga - thank you.
I have to agree
How lovely all those bright colors dancing with the melody!
I am transfixed by Niyaz. So deep, soulful and beautiful!
Goes deep, moves me, fills my soul, satisfies my body, inspires my mind, helps me to remember who I really Am. So grateful to you Azam for your wonderful voice and presence and for Niyaz for such brilliant music, I just love that rhythm. I love you all. I am also grateful that having only discovered you this week, I have such immediate access to so much of your music free here on youtube, a real gift, a treasure and once again I am grateful to you and Niyaz and also youtube ❤️🌍💃🕺🎵🕺💃🌍❤️
Love from India. this took me to a world which I have never experienced!!! its mystical magical and majestic.. merci
this is persian song
Вы делаете такое ценное ...
недавно услышала Вашу музыку... она поразила красотой и сложностью - прекрасная и дивная. Нашла переводы некоторых текстов - они поразили меня, своей изысканной поезией и добротой. Я так очарована. Благодарю Вас за то что Вы делаете такую музыку
Я также её песни это что то
hayır sadece siz değil bir çok türkün dinlediğinden eminim . çünki ezgiler bizden
"Türk" büyük yazılmalıdır "TÜRK"
Hakan KAYATÜRK Büyük yazmakla büyük mü olunuyor?
mü ayrı
Jiyan Andiç rast
ODMCSLÖGĞESĞHŞEPGLSPLGEPG
Incredibly beautiful, regards from Tajikistan 🇹🇯
I was born in duschanbe and l'm german and live in german.
I dream so often of tajikistan😢
“Biyâ berim dasht.”
“Kodum dasht?”
“Hamun dashti ke khargush-na dâre, ây bale!”
“Bacche sayyâb be pâyash tâb dâre, ây bale!”
“Bacche sayyâb-râ mazan, khargush-e dashtom râ mazan,
Khâb1-e khargush be khâb-e yâr mimunad, bale,
Khâb-e khargush be khâb-e yâr mimunad, bale!”
“Let’s go to the field.”
“Which field?”
“The same that has rabbits, oh yes!”
“And my dog has a rope on its foot, oh yes!”
“Don’t kill my dog on the leash nor my rabbits in the field,
For the dream1 of the rabbit reminds me of the dream of my lover, oh yes!”
“Biyâ berim kuh.”
“Kodum kuh?”
“Hamun kuhi ke âhu-na dâre, ây bale!”
“Bacche sayyâb be pâyash tâb dâre, ây bale!”
“Bacche sayyâb-râ magir, khargush-e dashtom râ magir, âhu-e kuhom râ magir,
Khâl2-e âhu be khâl-e yâr mimunad, bale,
Khâl-e âhu be khâl-e yâr mimunad, bale!”
“Let’s go to the mountain.”
“Which mountain?”
“The same that has deer, oh yes!”
“And my dog has a rope on its foot, oh yes!”
“Don’t kill my dog on the rope, nor my rabbit in the field, nor my deer of the mountain,
For the grace2 of my deer reminds me of the grace of my lover, oh yes!”
“Biyâ berim bâgh.”
“Kodum bâgh?”
“Hamun bâghi ke ghomri-ta dâre, ây bale!”
“Bacche sayyâb be pâyash tâb dâre, ây bale!”
“Bacche sayyâb-râ mazan, khargush-e dashtom râ mazan, âhu-e kuhom râ mazan, ghomri-e bâghom râ mazan,
Charkh3-e ghomri be charkh-e yâr mimunad, bale,
Charkh-e ghomri be charkh-e yâr mimunad, bale!”
“Let’s go to the garden.”
“Which garden?”
“The same that has pheasants, oh yes!”
“And my dog has a rope on its foot, oh yes!”
“Don’t kill my dog on the leash, nor my rabbit in the field, nor my deer of the mountain, nor my pheasants in the garden,
For the amble3 of the pheasant reminds me of the amble of my lover, oh yes!”
“Biyâ berim châh.”
“Kodum châh?”
“Hamun châhi ke koftar-na dâre, ây bale!”
“Bacche sayyâb be pâyash tâb dâre, ây bale!”
“Bacche sayyâb-râ mazan, khargush-e dashtom râ mazan, âhu-e kuhom râ mazan, ghomri-e bâghom râ mazan, koftar-e châhom râ mazan,
Tâb4-e koftar be tâb-e yâr mimunad, bale,
Tâb-e koftar be tâb-e yâr mimunad, bale!”
“Let’s go to the well.”
“Which well?”
“The same that has pigeons, oh yes!”
“And my dog has a rope on its foot, oh yes!”
“Don’t kill my dog on the leash, nor my rabbit in the field, nor my deer of the mountain, nor my pheasants in the garden, nor my pigeons at the well,
For the flight4 of the pigeon reminds me of the flight of my lover, oh yes!”
“Biyâ berim kuh.”
“Kodum kuh?”
“Hamun kuhi ke oghâb-ta dâre, ây bale!”
“Bacche sayyâb be pâyash tâb dâre, ây bale!”
“Bacche sayyâb-râ mazan, khargush-e dashtom râ mazan, âhu-e kuhom râ mazan, ghomri-e bâghom râ mazan, koftar-e châhom râ mazan,
Chang-e5 oghab be chang-e yâr mimunad, bale,
Chang-e oghab be chang-e yâr mimunad, bale!”
“Let’s go to the mountains.”
“Which mountains?”
“The same that have eagles, oh yes!”
“And my dog has a rope on its foot, oh yes!”
“Don’t kill my dog on the leash, nor my rabbit in the field, nor my deer of the mountain, nor my pheasants in the garden, nor my pigeons at the well,
For the clutch5 of the eagle reminds me of the clutch of my lover, oh yes!”
“Khâb-e khargush be khâb-e yâr mimunad, bale,
Khâl-e âhu be khâl-e yâr mimunad, bale,
Charkh-e âhu be charkh-e yâr mimunad, bale,
Tâb-e koftar be tâb-e yâr mimunad, bale,
Chang-e oghab be chang-e yâr mimunad, bale,
Chang-e oghab be chang-e yâr mimunad, bale,
Chang-e oghab be chang-e yâr mimunad, bale,
Chang-e oghab be chang-e yâr mimunad, bale!”
I have been looking for this for years! Thank you so very much for posting. This is one of my favorite songs of all time and now I finally know the meaning.
+albin sarac Thank u for the translation, it is beautifull. Kind regards
+Amanda Allen It is great. Try to see their live versions of this on here.
Biyo merem dasht. Kadom dasht. Hamun dashtke khargush nadore, ay bale. This is typically khorasani dialect. Way different than farsi.
I realy dont know what dialect it is, i just find translate to this song that i realy like it
Azam Ali, your voice is just so perfect! Greetings from Pakistan.
It's always a great blessing to discover new mad flavor from the Arab world. I'm from south east Michigan and I'm surrounded by middle eastern restraunts( my fav) so might as well feed my ears. Thank you for your gift!
Amazing Persian fusion band!!
Müzik ne muhteşem bir şey. Yıllar önce platonik olarak aşık olduğum kişi bu şarkıyı sırf beğendi diye dinlemiştim. O zamandan beri hiç dinlemedim de duymadım da bir yerlerde. Şimdi karşıma çıktı bu hanımefendi, İstanbul'a geliyormuş. Aldı beni nerelere götürdü ne dediğini anlamadığım bu sözler ve bu müzik. Sanat ne muhteşem bir şey.
..Great music!!!respect from Greece.
Saw them live, they do not disappoint
Fantastic! What wonderful imagery!
Gorgeous woman...both inside and out! what a voice! 😍🥰😁
great song, fantastic singer, greetings from Hellas
This will always be one of my favorite all time songs and LOVE Azam so much!
There's something magical about this song ...
Amazing voice and musician !!!⭐️❤️🌹👌🦋🙏
A long time ago, in one of these videos I saw one comment that said "You are a gift from God to us" I couldn't agree more. Every time I listen to your music I remember that phrase.
Wonderful ethnic traditionsl music i love too much thanks for sharings performances are the best bravo!💯💯💯🙏👌👏👍🎉🎉🎉🎉
Que maravillosa obra, que buena celebración de aniversario. Felicitaciones desde Chile a Niyaz.
I'm so obsessed!!!!
me 2!!!💝
Great remix. this is one of my favorite songs from my favorite performers,
Such lovely peaceful music, love their spirit, profund understanding of love and light!
Magic...
❤❤😢😢 I am from Tajikistan!
Touchy & beautiful ! Your musics always gives me chill & enjoyment . Wish you best of everything ! Stay with your true uniqueness .
To borrow from Van Morrison, "She's an angel of the first degree".
Angels of the second degree are angels "revisited" (to borrow from Huxley), and angels of the third degree are so multi-faceted and refined that they are actually humans.
So beutiful voices, wonderful music.
This track is what got me into Azam Ali and Niyaz years ago and been listening to them ever since 😎
Azam Ali et Niyaz : alchimie parfaite de l'amour incarné en musique... Azam est une vraie déesse sur Terre !
Loved this soundtrack 👌 ❤️
When I listened to a Russian singer who sang poetry from Omar Khaym( Nicely) I thought if dear Azam Ali could sing Khayam poems it could be wonderfuf! I hope one day my dream comes true!
I knew years ago, when first hearing this song that it had a Loving, playful tone. The song is about how her lover (now husband on guitar) was asked to be spared and to simply allow their love to continue in its blossoming. They are now NIYAZ the Band!
This song is based on the poem بیا بریم دشت(Biyâ berim dašt) by the 14th century Iranian poet Ubayd Zakani.lyricstranslate.com/en/Hunt-Hunt.html
Rahmetli alican abinin videosundan geldim. Mükemmel ötesi bir parça.
Stunning Voice, beautiful woman!
this is amazing!!!!
This has nothing to do with the song, but I find that man very handsome as he sits and plays.
This video will always lift my spirits. Azam Ali...the hunt for the day that never was
Wonderful voice of Azam Ali, inspiring music! I love it! World is beautiful in its diversity!
Perfect!! One of my favoruite songs!
You got to love the sound! It's just pure synergy. And yeah it's got that tribal sound to it.
Amazing. Greetings from Israel!
Kisses to you too hamoodi
+kasad ali ❤❤❤
+Darkling Dark hmmmm your cursing Muslims to impress this jewish israeli girl Hila U i noticed
Hope we don't bomb each other. I think we can get along
Fuck Israel
Biyâ berim dasht.”
“Kodum dasht?”
“Hamun dashti ke khargush-na dâre, ây bale!”
“Bacche sayyâb be pâyash tâb dâre, ây bale!”
“Bacche sayyâb-râ mazan, khargush-e dashtom râ mazan,
Khâb1-e khargush be khâb-e yâr mimunad, bale,
Khâb-e khargush be khâb-e yâr mimunad, bale!”
“Let’s go to the field.”
“Which field?”
“The same that has rabbits, oh yes!”
“And my dog has a rope on its foot, oh yes!”
“Don’t kill my dog on the leash nor my rabbits in the field,
For the dream1 of the rabbit reminds me of the dream of my lover, oh yes!”
“Biyâ berim kuh.”
“Kodum kuh?”
“Hamun kuhi ke âhu-na dâre, ây bale!”
“Bacche sayyâb be pâyash tâb dâre, ây bale!”
“Bacche sayyâb-râ magir, khargush-e dashtom râ magir, âhu-e kuhom râ magir,
Khâl2-e âhu be khâl-e yâr mimunad, bale,
Khâl-e âhu be khâl-e yâr mimunad, bale!”
“Let’s go to the mountain.”
“Which mountain?”
“The same that has deer, oh yes!”
“And my dog has a rope on its foot, oh yes!”
“Don’t kill my dog on the rope, nor my rabbit in the field, nor my deer of the mountain,
For the grace2 of my deer reminds me of the grace of my lover, oh yes!”
“Biyâ berim bâgh.”
“Kodum bâgh?”
“Hamun bâghi ke ghomri-ta dâre, ây bale!”
“Bacche sayyâb be pâyash tâb dâre, ây bale!”
“Bacche sayyâb-râ mazan, khargush-e dashtom râ mazan, âhu-e kuhom râ mazan, ghomri-e bâghom râ mazan,
Charkh3-e ghomri be charkh-e yâr mimunad, bale,
Charkh-e ghomri be charkh-e yâr mimunad, bale!”
“Let’s go to the garden.”
“Which garden?”
“The same that has pheasants, oh yes!”
“And my dog has a rope on its foot, oh yes!”
“Don’t kill my dog on the leash, nor my rabbit in the field, nor my deer of the mountain, nor my pheasants in the garden,
For the amble3 of the pheasant reminds me of the amble of my lover, oh yes!”
“Biyâ berim châh.”
“Kodum châh?”
“Hamun châhi ke koftar-na dâre, ây bale!”
“Bacche sayyâb be pâyash tâb dâre, ây bale!”
“Bacche sayyâb-râ mazan, khargush-e dashtom râ mazan, âhu-e kuhom râ mazan, ghomri-e bâghom râ mazan, koftar-e châhom râ mazan,
Tâb4-e koftar be tâb-e yâr mimunad, bale,
Tâb-e koftar be tâb-e yâr mimunad, bale!”
“Let’s go to the well.”
“Which well?”
“The same that has pigeons, oh yes!”
“And my dog has a rope on its foot, oh yes!”
“Don’t kill my dog on the leash, nor my rabbit in the field, nor my deer of the mountain, nor my pheasants in the garden, nor my pigeons at the well,
For the flight4 of the pigeon reminds me of the flight of my lover, oh yes!”
“Biyâ berim kuh.”
“Kodum kuh?”
“Hamun kuhi ke oghâb-ta dâre, ây bale!”
“Bacche sayyâb be pâyash tâb dâre, ây bale!”
“Bacche sayyâb-râ mazan, khargush-e dashtom râ mazan, âhu-e kuhom râ mazan, ghomri-e bâghom râ mazan, koftar-e châhom râ mazan,
Chang-e5 oghab be chang-e yâr mimunad, bale,
Chang-e oghab be chang-e yâr mimunad, bale!”
“Let’s go to the mountains.”
“Which mountains?”
“The same that have eagles, oh yes!”
“And my dog has a rope on its foot, oh yes!”
“Don’t kill my dog on the leash, nor my rabbit in the field, nor my deer of the mountain, nor my pheasants in the garden, nor my pigeons at the well,
For the clutch5 of the eagle reminds me of the clutch of my lover, oh yes!”
“Khâb-e khargush be khâb-e yâr mimunad, bale,
Khâl-e âhu be khâl-e yâr mimunad, bale,
Charkh-e âhu be charkh-e yâr mimunad, bale,
Tâb-e koftar be tâb-e yâr mimunad, bale,
Chang-e oghab be chang-e yâr mimunad, bale,
Chang-e oghab be chang-e yâr mimunad, bale,
Chang-e oghab be chang-e yâr mimunad, bale,
Chang-e oghab be chang-e yâr mimunad, bale!”
+Sufipsycho Darwishwhirler Thank you for the enchanting lyrics... is it in reference to the lover ...in line with the 'lover' that Rumi writes about?
i think it might be azaam alis own poetry im not sure if its rumi
wow! thank you so much!
greetings from India! this is an amazing track...
***** so what/who does the "lover" refer to?
azam1346 thanks
oh my god i'm in love with her voice all her songs beyond amazing love u azam
Прекрасная песня! Спасибо!
Wonderfull music, one of my favorite singer
Beautiful! Much love from India.
Beautiful voice ... greetings from Mexico 👍
I'm Kurdish daily listening your 🎶🎵 Azam ali thank you
Love her voice and after I learned the lyrics loved her even MORE and the music....wow
She never fails to amaze me.
Beautiful... Simply beautiful!
I have no idea what Azam is singing...BUT, I really love her voice (in her language) and the music that accompanies it!!!♥♥♥
I keep coming back to this one
Excellent material
Showing up Dead Can Dance, that's for sure! Beautiful and authentic!
ماشاء الله ابداع حقيقي طيف من الحنين والانسجام
Persian is such a stunning language
nice 1, when I first heard was on my Buddha bar album..great melody..cheers"
10 years. Awesome ❤
This is very gnarly and is going to be played in the shop as I build harps. Thank you for making this.
Çok üst düzey bir şarkı.
Absolutely captivating. Thank you!
Azam Ali & Niyaz💯💯💯❤️❤️❤️👏👏👍
A Moody melodie that meets with a serene setting , it is both the cry and the cure.....
Amazing, beautiful !!
Cool video Azam & Loga. I love those lush autumn colors, makes me wish I was living in Montreal again.
From your old neighbour in Montreal (now in SF) Jonathan
Stunning, as always!
I'm a metal head and I like this.
I just love the song.❤❤
Just beautiful
absolutely great song and special vocal. Love from Turkey
I don't understand anything of your songs but i love all your songs and musics
Very Beautiful voice!
7000 yıllık tarihinle sonsuza dek ey büyük PERSİA (İRAN !). Medeniyetin beşiği edebiyatın ta kendisi ey güzel ve bağımsız ülkem damarımdasın genimdesin ... LONG LIVE PERSIAN EMPIRE.
Azam Ali dancing with some cheekiness and attitude 😍
Wow !!!! Very nice!!!!!!! I really like your style of music .
Great song & music
beautiful ''' exotic music"
intresting vocal
i dont understand the lyrics&Language
but i do feel the good Energies in the song
and the music is groovy
she's amazing!
She is soo good i just adore her , eastern music is really beautiful.