Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
私も完全に同意致します。たまにおかしな理屈を述べている人や一部の人しかできない方法をすすめる人がいる中で好感が持てました。
声がハッキリしてて、説明のテンポも良く分かりやすいです。
いろんな勉強法を見漁ってきましたが、一番地に足がついた方法と説明で思いました。努力されてしゃべれるようになった方なので、同じ過程をやればこうなれるんだと思うと希望です。シェアありがとうございました。
まったくおっしゃる通り。言語に限らず応用できる学習方法ですね。
英語力ゼロ状態で英会話を始めたので、会話中は一切日本語を考えずに話していました。周りの初心者が英訳日訳をしながら会話をしようとしていて逆に感心しました。英語力ゼロなので全く英訳日訳出来ません。英会話を続ける過程で中学レベル英語は勉強しましたが、英訳日訳すると会話がスムーズに出来ません。しかし高校レベルの語彙や表現は日本語を介さず概念やイメージだけで覚えたり使うのが難しいので日本語を思い浮かべてしまいます。表現を覚える時も日本語に訳す練習をしないと覚えたつもりでも意味が正確に覚えれれていないので、勿論イメージで単語や表現を音読を繰り返しますが、日本語訳で確認作業が必要な気がします。
同じだ、、ゼロからECC外語2年で辞めて、英検ベースで準一→Cambly→1級→今はIELTSのためにELT英会話、DMM英会話になりました。留学できない大学生でお金かかってるけど、個人的に英検にはかなり救われました。
@@Ssouta-s5t 何が同じなのか不明です。日本語の読解力が乏しいようですね。僕の感じた事、おどろいた内容などとは全く違うコメントをしています。
英語喋っているところから中国語に変わった時格好良かったです!
This video is very interesting.I have been studying English from two years ago.I want to watch your new video.By the way, I am Japanese.
何十年前にエリさんの動画を見ていたら、こんな遠回りをしなくてもよかったのではないかと思いました。「私の言うとおりにすれば通訳ができようになる」と、当時は教授たちが具体的なメソッドを抱え込んで出そうとしなかったので、後で自分で学びなおしをすることとなってしまいました。教授自身も体系的な学び方をしてこなかったと、今になれば思います。教授の「言うとおり」というのは、教授が著した教科書2冊(かなり薄い)を2年間かけて丸暗記。単語数も少なく、通訳もへったくれもない本でした🤣
中学レベル英会話歴が長いものです。兎に角伝えるレベルは超えました。周りからペラペラと言われる事もありますが、嫌味にしか聞こえない程に基本的な限定的な事しか話せません。先年から頑張って高校レベルの単語を覚えて会話が楽になりました。リスニングが音理解、意味理解が苦手で相手の気遣いが必須です。意味理解の強化のため中学レベルの英文を沢山読もうと思いましたが三日坊主、今は高校レベル文法と語彙の復習のみです。
動画主さんの美しさはどんな言語でも言い表せない
リスニング、特にごく普通の会話を聞き取るのが苦手です。自分の興味のある分野の動画やポッドキャスト、何度も会って話をしている相手の話は比較的聞き取れていると思うのですが、特に初めて会う方との会話では結構簡単に“会話迷子“になります。喋るのもまだ辿々しさがあって、発音の悪さのせいで相手にきちんと伝わらないこともしばしば。もちろん伝わるまで言い直すわけですが、日常のリスニングとスピーキングではこの壁がなかなか越えられません。「一日一文丸暗記」は取り組んだことがなかったので、効果を信じてやってみます!今は英語学習中ですが、中国語の方も解説がとてもわかりやすいので復習がてら拝見しています!ぜひ英語版もお願いしたいです!
近々英語のシャドーイングについての動画をアップ予定です。お話を聞いている限り向いているかもしれません。ぜひチェックしてみてください☆
自分は、アメリカの大学で数年勉強していましたが、全く持ってネイティブに及ばず、バイリンガルにもなれませんでした。二つの言語を全く不自由なく使いこなすバイリンガルの方々が羨ましいです。。
@@Superhero6539何が大丈夫なんだ?投稿主の英語力が自分の想定を下回ったところで何のフォローにもなってなくね?それにこのコメ主の主張から取るに英語習得諦めた口では…
返信を頂きありがとうございます。自分は細々と語学学習を続けていますが、やはりネイティブの方々と話すたびに彼らの語彙力に驚かされるばかりです。発音も君の英語は上手だよとフォローを入れられる程度のものでしかなく、やはりネイティブとは違うのだと実感しています。バイリンガルの道はかなり遠そうです。
@@Superhero6539 やさしいですね、理解できました。ありがとうございます。
@@佐々木優大 ネイティブと話してるだけで私にとっては貴方もあこがれの存在です...私もネイティブとカタコトでもいいから会話できる英語力を身に着けたい。私は二年も勉強してるのに日本の義務教育に毛が生えた程度の英語しか話せないw
@@Superhero6539まず女じゃなくて女性って言える日本語力を学んだほうがいい
とても納得できる説明をありがとうございましたチャンネル登録しました是非とも続きが見たいです❤️
動画をみたりリスニング教材を聞いたりするのは繰り返しやるのといろいろな種類を聞いたり観たりするのとではどちらがお勧めですか?繰り返す場合どのくらいになるまで聞きますか?
個人的な意見ですが、断然同じものを繰り返す方がお勧めです。一回じゃ(私は)なかなか覚えられないので、数回繰り返して、嫌でもセリフ覚えちゃうっていう感じが理想です。見飽きてみたくない場合は少し間を置いたりして見ています☆
若干長文になります。現在ドイツ語と中国語を並行して勉強中です。2年以上ダラダラ勉強しつつもなかなか形にならないまま今に至ります。動画の中で興味のある分野の動画を見るということを言っていますが、その確認です。興味のある本や文章ではなく、動画なんですね?仮に全く同じ内容の動画と文章があったとしてやはり動画を見るべき理由として目と耳に入ってくるからでしょうか?意味をある程度理解した上で続けて発音した方がより効果的でしょうか?その場合、例えば興味がある内容のyoutubeを見つけた場合、字幕付き、欲を出せば自動生成の字幕ではなく、手動字幕の動画を見るのがbetterでしょうか。しかしその手動字幕もネイティブが作った保証なんかないから自動手動にあまり拘らず、やはり動画の内容にフォーカスするべきような気もします。手動字幕がある動画は比較して少数派な気がします。ただあまり見かけませんが原文、すなわちターゲット言語の自動字幕すらないyoutubeは対象外にしたいと思います。声だけは流石に厳しい。これは確認にもなりますが、例えば僕はチェスに興味があるのでドイツ語のチェス解説動画でも見るかなと思っているんですが、専門用語のチェス用語がたくさん出てきてももちろん基本単語も少なからず出てくるからそれでよしとする。チェス用語自体は僕自身が興味があるから苦にならないはずということですよね?さらに専門用語もそれをきっかけにして割と日常で使われる単語も覚えられる可能性がありますね。英語を例にするとチェスの戦術において1つの自分の駒で2つの相手の駒を取ろうとする動きをフォークと言います。ルール上1回に1つの駒しか動けないのでもう1つの駒は取られてしまう。この様に専門用語から頻出単語を覚えることができる(フォークはそれ自体がすでに頻出単語なのでこの場合の例として不適切な気もしますが)。こういうことですかね?さらに個人的にその動画の内容すなわち全文をノートに取りたくなってしまうのですが、そんなことをするよりその動画をある程度、網羅した場合次の動画に進んだ方が効率的でしょうか?
チェスですか!まさにそういう意味です。とてもいいと思います。字幕はもちろん手動のがあれば理想的ですが、なければ多少気になった単語や聞き取れたものだけ調べるのでもいいと思います。そしてもちろん内容全文細かくやってもいいですが、あくまでできる範囲でしたほうがいいです。最初だけたくさんやって続かないより、少しずつでも楽しく続けられる方を優先してください!頑張ってください。
句動詞が覚えられないのに、会話で頻発&学校で習わない
日本語訛りの英語ですが聴き取り易いですね。ネイティブだとリンキングし過ぎて聴き取り難いですが。
外国の方?何が言いたいのか分かりませんが、なんか失礼な人ですね^^;
貴重なお話ありがとうございます。とてもためになりました。私は通勤中に同じTEDを車で聞き続けて、1ヶ月毎にTEDの話を変えます。1ヶ月でも内容が完璧に理解できないのですが完璧にしてから次の話に進んだほうがいいと思いますか?
すごく効果的な勉強に思えます!わからない単語や聞き取れない単語は調べていますか?(これは通勤中以外に時間を取らなければなりませんが)できれば字幕を付けて、わからない単語をそのままにするのではなく、調べたり人に聞いたりしたうえでもう一度聞く、というのを私はやっています。それをやったうえで、1カ月同じものを聞いて、それでも理解できないものに関しては、文化的な知識や独特の言い回し、ジョークなどほかのことが原因なことも多いので、わたしなら次にすすみます!頑張ってください~!!!
日本は話すための教育をしてないので、ABCの音であったり、単語であったり、文法であったり学び方を一からやり直さないとあかんな。
リスニングが苦手です。今、準1級のリスニングを音読したりシャドーイングしてますが、時間がかかりすぎて心が折れそうです。読めないものは聞けないと言われますが、私の場合は速く読めないものでもリスニングなら何となく理解できる気がします。速く読めるようにひたすら練習すべきか、聞いて何となく理解できれば、次の文に進んでもいいのでしょうか?質問が分かりづらくて、すみません。
わかります~時間かかりすぎて心が折れそうになることありますよね。リズムやイントネーションは確かに大事ですが、絶対にそう読まなきゃいけないというものでもないと思います。むしろ正確に読むほうが大切かと。ネイティブスピードで聞き取れて、ゆっくりでも正確に言えるなら私なら次に進みます!!ファイト☆
準1級で教材を使っている時点で苦手とは言いません。本当に苦手な人からすると嫌味にしか聞こえません。僕は読むのも聞くのも苦手です。リスニングは意味理解と音理解に分かれて僕は両方苦手で、意味理解はリーディングも必要で僕は中学レベルでもスラスラ読めません。聞く方は中学レベルはなんとなく分かる気がしますが、中学レベルがスラスラ読めないと聞いて良いても理解が追いつかないとわかっていても読むのが嫌いで続きません
最新のAIは自然な表現をたくさん学習することで人間との違和感のない会話ができます。英語を覚える時も自然な表現をネイティブを真似て自然な発音で覚えるのが最も効果的です。
答え:素質が無い〜以上〜
面白い!日本語の素質ある!笑
実際親がそれぞれの国、その国での長い滞在じゃ無い限りトリリンガルとは言えないよ、それぐらい難しい、みんなそうだけど少し喋れるだけ。じゃあ読み書きは、アカデミックか、新聞読んだりニュース聞いたり、ドラマや映画も対応できるか、できないよね当然。日本語でさえ上手な人はなかなかいない。漢字、表現、いっぱいあります。マルチリンガルを謳うチャンネルっていまいち意図がわからない。何のメッセージなのか、むしろマイナスだし、学びはそこから無いし、それをタイトルにする恥ずかしさって無いのかな。それならどうして言語にアプローチすればいいかを教師になるぐらいになってから解説、攻略の動画を出しましょう。
私も完全に同意致します。たまにおかしな理屈を述べている人や一部の人しかできない方法をすすめる人がいる中で好感が持てました。
声がハッキリしてて、説明のテンポも良く分かりやすいです。
いろんな勉強法を見漁ってきましたが、一番地に足がついた方法と説明で思いました。努力されてしゃべれるようになった方なので、同じ過程をやればこうなれるんだと思うと希望です。シェアありがとうございました。
まったくおっしゃる通り。言語に限らず応用できる学習方法ですね。
英語力ゼロ状態で英会話を始めたので、会話中は一切日本語を考えずに話していました。周りの初心者が英訳日訳をしながら会話をしようとしていて逆に感心しました。英語力ゼロなので全く英訳日訳出来ません。
英会話を続ける過程で中学レベル英語は勉強しましたが、英訳日訳すると会話がスムーズに出来ません。
しかし高校レベルの語彙や表現は日本語を介さず概念やイメージだけで覚えたり使うのが難しいので日本語を思い浮かべてしまいます。表現を覚える時も日本語に訳す練習をしないと覚えたつもりでも意味が正確に覚えれれていないので、勿論イメージで単語や表現を音読を繰り返しますが、日本語訳で確認作業が必要な気がします。
同じだ、、ゼロからECC外語2年で辞めて、英検ベースで準一→Cambly→1級→今はIELTSのためにELT英会話、DMM英会話になりました。
留学できない大学生でお金かかってるけど、個人的に英検にはかなり救われました。
@@Ssouta-s5t
何が同じなのか不明です。日本語の読解力が乏しいようですね。
僕の感じた事、おどろいた内容などとは全く違うコメントをしています。
英語喋っているところから中国語に変わった時格好良かったです!
This video is very interesting.
I have been studying English from two years ago.
I want to watch your new video.
By the way, I am Japanese.
何十年前にエリさんの動画を見ていたら、こんな遠回りをしなくてもよかったのではないかと思いました。
「私の言うとおりにすれば通訳ができようになる」と、当時は教授たちが具体的なメソッドを抱え込んで出そうとしなかったので、後で自分で学びなおしをすることとなってしまいました。
教授自身も体系的な学び方をしてこなかったと、今になれば思います。
教授の「言うとおり」というのは、教授が著した教科書2冊(かなり薄い)を2年間かけて丸暗記。
単語数も少なく、通訳もへったくれもない本でした🤣
中学レベル英会話歴が長いものです。兎に角伝えるレベルは超えました。周りからペラペラと言われる事もありますが、嫌味にしか聞こえない程に基本的な限定的な事しか話せません。先年から頑張って高校レベルの単語を覚えて会話が楽になりました。リスニングが音理解、意味理解が苦手で相手の気遣いが必須です。意味理解の強化のため中学レベルの英文を沢山読もうと思いましたが三日坊主、今は高校レベル文法と語彙の復習のみです。
動画主さんの美しさはどんな言語でも言い表せない
リスニング、特にごく普通の会話を聞き取るのが苦手です。自分の興味のある分野の動画やポッドキャスト、何度も会って話をしている相手の話は比較的聞き取れていると思うのですが、特に初めて会う方との会話では結構簡単に“会話迷子“になります。
喋るのもまだ辿々しさがあって、発音の悪さのせいで相手にきちんと伝わらないこともしばしば。もちろん伝わるまで言い直すわけですが、日常のリスニングとスピーキングではこの壁がなかなか越えられません。
「一日一文丸暗記」は取り組んだことがなかったので、効果を信じてやってみます!
今は英語学習中ですが、中国語の方も解説がとてもわかりやすいので復習がてら拝見しています!ぜひ英語版もお願いしたいです!
近々英語のシャドーイングについての動画をアップ予定です。お話を聞いている限り向いているかもしれません。ぜひチェックしてみてください☆
自分は、アメリカの大学で数年勉強していましたが、全く持ってネイティブに及ばず、バイリンガルにも
なれませんでした。二つの言語を全く不自由なく使いこなすバイリンガルの方々が羨ましいです。。
@@Superhero6539何が大丈夫なんだ?投稿主の英語力が自分の想定を下回ったところで何のフォローにもなってなくね?それにこのコメ主の主張から取るに英語習得諦めた口では…
返信を頂きありがとうございます。自分は細々と語学学習を続けていますが、やはりネイティブの方々と話すたびに彼らの語彙力に驚かされるばかりです。発音も君の英語は上手だよとフォローを入れられる程度のものでしかなく、やはりネイティブとは違うのだと実感しています。バイリンガルの道はかなり遠そうです。
@@Superhero6539 やさしいですね、理解できました。ありがとうございます。
@@佐々木優大 ネイティブと話してるだけで私にとっては貴方もあこがれの存在です...私もネイティブとカタコトでもいいから会話できる英語力を身に着けたい。私は二年も勉強してるのに日本の義務教育に毛が生えた程度の英語しか話せないw
@@Superhero6539まず女じゃなくて女性って言える日本語力を学んだほうがいい
とても納得できる説明をありがとうございました
チャンネル登録しました
是非とも続きが見たいです❤️
動画をみたりリスニング教材を聞いたりするのは繰り返しやるのといろいろな種類を聞いたり観たりするのとではどちらがお勧めですか?繰り返す場合どのくらいになるまで聞きますか?
個人的な意見ですが、断然同じものを繰り返す方がお勧めです。一回じゃ(私は)なかなか覚えられないので、数回繰り返して、嫌でもセリフ覚えちゃうっていう感じが理想です。見飽きてみたくない場合は少し間を置いたりして見ています☆
若干長文になります。
現在ドイツ語と中国語を並行して勉強中です。
2年以上ダラダラ勉強しつつもなかなか形にならないまま今に至ります。
動画の中で興味のある分野の動画を見るということを言っていますが、その確認です。
興味のある本や文章ではなく、動画なんですね?
仮に全く同じ内容の動画と文章があったとしてやはり動画を見るべき理由として目と耳に入ってくるからでしょうか?意味をある程度理解した上で続けて発音した方がより効果的でしょうか?
その場合、例えば興味がある内容のyoutubeを見つけた場合、字幕付き、欲を出せば自動生成の字幕ではなく、手動字幕の動画を見るのがbetterでしょうか。しかしその手動字幕もネイティブが作った保証なんかないから自動手動にあまり拘らず、やはり動画の内容にフォーカスするべきような気もします。手動字幕がある動画は比較して少数派な気がします。ただあまり見かけませんが原文、すなわちターゲット言語の自動字幕すらないyoutubeは対象外にしたいと思います。声だけは流石に厳しい。
これは確認にもなりますが、例えば僕はチェスに興味があるのでドイツ語のチェス解説動画でも見るかなと思っているんですが、専門用語のチェス用語がたくさん出てきてももちろん基本単語も少なからず出てくるからそれでよしとする。チェス用語自体は僕自身が興味があるから苦にならないはずということですよね?さらに専門用語もそれをきっかけにして割と日常で使われる単語も覚えられる可能性がありますね。英語を例にするとチェスの戦術において1つの自分の駒で2つの相手の駒を取ろうとする動きをフォークと言います。ルール上1回に1つの駒しか動けないのでもう1つの駒は取られてしまう。この様に専門用語から頻出単語を覚えることができる(フォークはそれ自体がすでに頻出単語なのでこの場合の例として不適切な気もしますが)。こういうことですかね?
さらに個人的にその動画の内容すなわち全文をノートに取りたくなってしまうのですが、そんなことをするよりその動画をある程度、網羅した場合次の動画に進んだ方が効率的でしょうか?
チェスですか!まさにそういう意味です。とてもいいと思います。字幕はもちろん手動のがあれば理想的ですが、なければ多少気になった単語や聞き取れたものだけ調べるのでもいいと思います。そしてもちろん内容全文細かくやってもいいですが、あくまでできる範囲でしたほうがいいです。最初だけたくさんやって続かないより、少しずつでも楽しく続けられる方を優先してください!頑張ってください。
句動詞が覚えられないのに、会話で頻発&学校で習わない
日本語訛りの英語ですが聴き取り易いですね。ネイティブだとリンキングし過ぎて聴き取り難いですが。
外国の方?
何が言いたいのか分かりませんが、なんか失礼な人ですね^^;
貴重なお話ありがとうございます。
とてもためになりました。
私は通勤中に同じTEDを車で聞き続けて、
1ヶ月毎にTEDの話を変えます。
1ヶ月でも内容が完璧に理解できないのですが完璧にしてから次の話に進んだほうがいいと思いますか?
すごく効果的な勉強に思えます!わからない単語や聞き取れない単語は調べていますか?(これは通勤中以外に時間を取らなければなりませんが)できれば字幕を付けて、わからない単語をそのままにするのではなく、調べたり人に聞いたりしたうえでもう一度聞く、というのを私はやっています。それをやったうえで、1カ月同じものを聞いて、それでも理解できないものに関しては、文化的な知識や独特の言い回し、ジョークなどほかのことが原因なことも多いので、わたしなら次にすすみます!頑張ってください~!!!
日本は話すための教育をしてないので、ABCの音であったり、単語であったり、文法であったり学び方を一からやり直さないとあかんな。
リスニングが苦手です。今、準1級のリスニングを音読したりシャドーイングしてますが、時間がかかりすぎて心が折れそうです。読めないものは聞けないと言われますが、私の場合は速く読めないものでもリスニングなら何となく理解できる気がします。速く読めるようにひたすら練習すべきか、聞いて何となく理解できれば、次の文に進んでもいいのでしょうか?質問が分かりづらくて、すみません。
わかります~時間かかりすぎて心が折れそうになることありますよね。リズムやイントネーションは確かに大事ですが、絶対にそう読まなきゃいけないというものでもないと思います。むしろ正確に読むほうが大切かと。ネイティブスピードで聞き取れて、ゆっくりでも正確に言えるなら私なら次に進みます!!ファイト☆
準1級で教材を使っている時点で苦手とは言いません。
本当に苦手な人からすると嫌味にしか聞こえません。
僕は読むのも聞くのも苦手です。リスニングは意味理解と音理解に分かれて僕は両方苦手で、意味理解はリーディングも必要で僕は中学レベルでもスラスラ読めません。聞く方は中学レベルはなんとなく分かる気がしますが、中学レベルがスラスラ読めないと聞いて良いても理解が追いつかないとわかっていても読むのが嫌いで続きません
最新のAIは自然な表現をたくさん学習することで人間との違和感のない会話ができます。
英語を覚える時も自然な表現をネイティブを真似て自然な発音で覚えるのが最も効果的です。
答え:素質が無い
〜以上〜
面白い!日本語の素質ある!笑
実際親がそれぞれの国、その国での長い滞在じゃ無い限りトリリンガルとは言えないよ、それぐらい難しい、みんなそうだけど少し喋れるだけ。じゃあ読み書きは、アカデミックか、新聞読んだりニュース聞いたり、ドラマや映画も対応できるか、できないよね当然。日本語でさえ上手な人はなかなかいない。漢字、表現、いっぱいあります。マルチリンガルを謳うチャンネルっていまいち意図がわからない。何のメッセージなのか、むしろマイナスだし、学びはそこから無いし、それをタイトルにする恥ずかしさって無いのかな。
それならどうして言語にアプローチすればいいかを教師になるぐらいになってから解説、攻略の動画を出しましょう。