Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
🔥免費N1講座【破解近年日檢N1考題秘密】公開6大技巧(70分鐘講座):www.johnysensei.com/freetraining-n1🔥其他日文課程免費講座(JLPT日檢N2~N5、日語助詞培訓等):johnysenseijp.com/course.php
老師好專業喔😮我都沒注意過這些細微差異
語感比較不好理解😂😂😂
我取得n1是我20歲時,35年前,日本語檢定第二年,35年間除了聽歌完全沒有使用,最近看著個頻道真是太好了,現代人太幸福了,講解的這麼好,不用去日本語學校,在台灣就可以學好日文。取得n1就可以申請大學了還要有英文考試,比較嚴格的學校要考世界地理和歷史,總之不難成績好還能拿獎學金,各位加油🎉🎉🎉
謝謝觀看留言😊😊😊是啊,現代學語言比較容易呢!
解釋非常清楚易懂,學習了。非常感謝!
太好了~謝謝留言!
在NHK紅白歌合戰中,主持人對下一個演出歌手都是用“準備”一詞。
觀察細微😄
解释得巨清晰!!老师好赞
謝謝觀看留言~~~
感謝老師的講解,替學生解惑😊
謝謝留言☺️
天啊 抓尼老师真的太强啦!!很受用!!
謝謝觀看留言☺️
每次看抓尼先生的视频都学到好多东西 谢谢
謝謝你的留言支持😊
感謝老師的詳細教學!
謝謝留言😊
感謝老師的解說,非常詳細,相當受用。❤💯
講解很詳細,謝謝老師
謝謝留言😄
真的好詳盡👍想更認識日文的解說肯定要來找抓尼另,手配我都會想到通緝公告上的字眼(重要指名手配)
謝謝你~~~是的,指名手配影片中也有講喔~
感謝老師,解說的很用心,很清楚!
謝謝一直都來留言~~~
感謝老師清楚說明~❤
運動比賽或是綜藝節目的競賽項目蠻常聽到:用意、始め!
清楚明暸,感恩!
每次去蹲點準備開店的名店都是看到支度中😂
謝謝老師😊ニュアンスの差が困りますね😅
不客氣☺️
不對啊,常用語冬支度,是一種大範圍預備期很長的語感
是指一般「~の支度をする」的時候其他的「~支度」慣用用法都有其特定意義。
簡單.明瞭。
謝謝留言🥰
我的感覺是"準備"包含具抽象(所以廣用)"用意"比較偏具體的事物"支度"只要記慣用搭配
👍👍👍
老师謝謝你 真棒
中文有這麽多又細密的說法嗎⚡
優質視頻
「用意」似乎也能用于让他人做准备哦。FGO里每次一点金闪闪的指令卡,他就会说「給仕、シャンパンタワーの用意だ!」
用意~て!
我覺得抓尼先生說的「『支度』基本在家裡用」這個說法有點奇怪 我現在住在日本,日本的餐廳在「準備中」的時候,門口的牌子常見就是寫「支度中」。難不成「支度中」是「支度」的例外用法嗎?
基本上是家裡用居多沒錯喔!我也住日本,確實「支度中」有時候會看到。推測有兩種可能性:①早期就流傳下來的用法。有注意的話應該能發現是以下兩組:支度中⇔商い中(較老的用法)準備中⇔営業中(較現代的用法)自己沒有實際去算過,但是感覺上應該是下面用的更多。②除了飲食店之外不太會用,一個是「支度中」只能用在食衣住上面,另一方面有可能是居酒屋等想要有「家庭的な雰囲気」的感覺所以選用這個。那種小的餐飲店會用的比較多一些。
感謝抓尼先生解答我也沒特別數過,但感覺兩種都很常見印象最深刻的是,有些餃子店會寫「営餃中」
感觉日本人都未必说得清,好难啊。我补充一下自己的语感,不知道对不对:用意 强调为别人而准备,支度 偏向为自己做事前准备,而且这两个都比较具象,通常是物品的准备;準備 比较泛用,几乎什么情况都行。手配 和 準備 语感差不多,但是 手配 的对象会是更具体范围更小的某件事。
想請問一下,為什麼最後一個こころ不能加を〜する嗎
想問一下老師提到的宮崎駿的例句「40秒で支度しな」這裡不就是用了支度する嗎?
「支度」は通常「…の(…する)支度をする」という形で用いられ、「支度する」の形は、「そろそろ支度しなさい」のように、話し言葉で特に目的語をとらない場合に用いられる。-by Goo辞書
❤
手配,,安排
在沈默的艦隊電影版,海江田艦長⋯魚雷3号、5号用意。😅
專業👍
在动画片段中,一个人命令另一个人,而且使用的是“支度”,感觉“支度”所属的这组词语,也不一定得去形容“自己”的动作吧😮
是喔,不一定要自己,「そろそろ支度しなさい」就是叫對方快準備
🔥免費N1講座【破解近年日檢N1考題秘密】公開6大技巧(70分鐘講座):
www.johnysensei.com/freetraining-n1
🔥其他日文課程免費講座(JLPT日檢N2~N5、日語助詞培訓等):
johnysenseijp.com/course.php
老師好專業喔😮
我都沒注意過這些細微差異
語感比較不好理解😂😂😂
我取得n1是我20歲時,35年前,日本語檢定第二年,35年間除了聽歌完全沒有使用,最近看著個頻道真是太好了,現代人太幸福了,講解的這麼好,不用去日本語學校,在台灣就可以學好日文。取得n1就可以申請大學了還要有英文考試,比較嚴格的學校要考世界地理和歷史,總之不難成績好還能拿獎學金,各位加油🎉🎉🎉
謝謝觀看留言😊😊😊
是啊,現代學語言比較容易呢!
解釋非常清楚易懂,學習了。非常感謝!
太好了~謝謝留言!
在NHK紅白歌合戰中,主持人對下一個演出歌手都是用“準備”一詞。
觀察細微😄
解释得巨清晰!!老师好赞
謝謝觀看留言~~~
感謝老師的講解,替學生解惑😊
謝謝留言☺️
天啊 抓尼老师真的太强啦!!很受用!!
謝謝觀看留言☺️
每次看抓尼先生的视频都学到好多东西 谢谢
謝謝你的留言支持😊
感謝老師的詳細教學!
謝謝留言😊
感謝老師的解說,非常詳細,相當受用。❤💯
謝謝留言😊
講解很詳細,謝謝老師
謝謝留言😄
真的好詳盡👍想更認識日文的解說肯定要來找抓尼
另,手配我都會想到通緝公告上的字眼(重要指名手配)
謝謝你~~~
是的,指名手配影片中也有講喔~
感謝老師,解說的很用心,很清楚!
謝謝一直都來留言~~~
感謝老師清楚說明~❤
謝謝留言😄
運動比賽或是綜藝節目的競賽項目蠻常聽到:用意、始め!
清楚明暸,感恩!
謝謝觀看留言☺️
每次去蹲點準備開店的名店都是看到支度中😂
謝謝老師😊
ニュアンスの差が困りますね😅
不客氣☺️
不對啊,常用語冬支度,是一種大範圍預備期很長的語感
是指一般「~の支度をする」的時候
其他的「~支度」慣用用法都有其特定意義。
簡單.明瞭。
謝謝留言🥰
我的感覺是
"準備"包含具抽象(所以廣用)
"用意"比較偏具體的事物
"支度"只要記慣用搭配
👍👍👍
老师謝謝你 真棒
謝謝一直都來留言~~~
中文有這麽多又細密的說法嗎⚡
優質視頻
👍👍👍
「用意」似乎也能用于让他人做准备哦。FGO里每次一点金闪闪的指令卡,他就会说「給仕、シャンパンタワーの用意だ!」
用意~て!
我覺得抓尼先生說的「『支度』基本在家裡用」這個說法有點奇怪
我現在住在日本,日本的餐廳在「準備中」的時候,門口的牌子常見就是寫「支度中」。
難不成「支度中」是「支度」的例外用法嗎?
基本上是家裡用居多沒錯喔!
我也住日本,確實「支度中」有時候會看到。
推測有兩種可能性:
①早期就流傳下來的用法。
有注意的話應該能發現是以下兩組:
支度中⇔商い中(較老的用法)
準備中⇔営業中(較現代的用法)
自己沒有實際去算過,但是感覺上應該是下面用的更多。
②除了飲食店之外不太會用,一個是「支度中」只能用在食衣住上面,另一方面有可能是居酒屋等想要有「家庭的な雰囲気」的感覺所以選用這個。那種小的餐飲店會用的比較多一些。
感謝抓尼先生解答
我也沒特別數過,但感覺兩種都很常見
印象最深刻的是,有些餃子店會寫「営餃中」
感觉日本人都未必说得清,好难啊。
我补充一下自己的语感,不知道对不对:用意 强调为别人而准备,支度 偏向为自己做事前准备,而且这两个都比较具象,通常是物品的准备;準備 比较泛用,几乎什么情况都行。手配 和 準備 语感差不多,但是 手配 的对象会是更具体范围更小的某件事。
想請問一下,為什麼最後一個こころ不能加を〜する嗎
想問一下老師提到的宮崎駿的例句「40秒で支度しな」這裡不就是用了支度する嗎?
「支度」は通常「…の(…する)支度をする」という形で用いられ、「支度する」の形は、「そろそろ支度しなさい」のように、話し言葉で特に目的語をとらない場合に用いられる。-by Goo辞書
❤
手配,,安排
在沈默的艦隊電影版,海江田艦長⋯魚雷3号、5号用意。😅
專業👍
在动画片段中,一个人命令另一个人,而且使用的是“支度”,感觉“支度”所属的这组词语,也不一定得去形容“自己”的动作吧😮
是喔,不一定要自己,「そろそろ支度しなさい」就是叫對方快準備