ロウワー / Cover

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 10 жов 2024
  • 아직 느껴본 적 없는 감동으로, 살아있는 모든 것을 확인하고 구원받으리.
    Original by ‪@LanndonulutOfficial‬
    • ロウワー / Flower - Lower ...
    Vocal by 배카인 & ‪@Chyaz_ST‬ ( / chyaz_ )
    Mix by 배카인
    Illust by ‪@Chyaz_ST‬ 【『《“ / chyaz_ ”》』】
    PV by ‪@IMPingPonG‬ (Twitter: @IMPingpong_)
    Design by ‪@shuhae0321‬ (shuhae0321.tis...)
    =Email=
    min2iwaa@naver.com
    =곡 이용 가이드=
    m.blog.naver.c...
    =먐버십=
    / @k_bekain
    =가사=
    そう簡単な祈りだった 端から
    소오 칸-탄나 이노리닷타 하나카라
    그래, 처음에는 간단한 소원이였어.
    段々と消える感嘆
    단단토 키에루 칸탄
    점점 사라지는 환호성.
    今から緞帳が上がるから
    이마카라 돈초오가 아가루카라
    곧, 막이 오를 테니
    静かな会場を後に さよなら
    시즈카나 카이조오오 아토니 사요나라
    고요한 무대를 등지고서는, “잘 있어”
    言いかけていた事が一つ消えてまた増えて
    이이 카케테 이타 코토가 히토츠 키에테 마타 후에테
    전하려던 이야기의 뼈가 빠지고 살이 붙어
    背中に後ろめたさが残る
    세나카니 우시로 메타사가 노코루
    꺼림칙함이 등 뒤를 타고 올라와
    従いたい心根を吐き出さぬように込めて
    시타가이 타이 코코로 네오 하키 다사누 요오니 코메테
    좇아가고 싶은 마음이 입 밖으로 나오지 않도록
    胸の中が澱のように濁る
    무네노 나카가 오리노 요오니 니고루
    가슴 한 켠이 답답하게 응어리져와
    受け止めたいことが自分さえ抱えられず
    우 케토메타 이 코토가 지분사에 카카에 라레즈
    받아들이고 싶었던 것을 스스로 품지 못 하고
    持て余したそれを守っている
    모테 아마시타 소레오 마못테 이루
    감당할 수 없는 것 만을 담고 있어
    霞んだ声はからからに喉を焼いて埋め尽くす
    카슨다 코에와 카라 카라니 노도오 야이테 우메츠 쿠스
    희미해져 입 밖에 나오지 못한 목소리에 목이 갈라져
    何を言うべきか分からなくて
    나니오 이우 베키카 와카라 나쿠테
    나는 무슨 말을 해야 하는걸까?
    感じてたものが遠く放たれていた
    칸지테타 모노가 토오쿠 하나타레 테이타
    당연하게 생각하던 것들이 낯설게만 느껴져
    同じ様で違うなんだか違う
    오나지 요오데 치가우 난다카 치가우
    같아 보여도 아니야, 무언가 달라
    何時まで行こうか 何処まで行けるのか
    이츠마데 이코오카 도코마데 유케루노카
    언제까지 갈까, 어디까지 할 수 있을까
    定かじゃないなら何を想うの
    사다카자 나이나라 나니오 오모우노
    확실하지도 않으면서 뭘 그리 생각해?
    僕らが離れるなら 僕らが迷うなら
    보쿠라가 하나레루 나라 보쿠라가 마요우 나라
    우리가 멀리 떨어진다 해도, 우리가 길을 헤매인다 해도,
    その度に何回も繋がれる様に
    소노 타비니 난카이모 츠나가레루 요오니
    그럴 때 마다 몇 번이고 다시 이어질 수 있기를
    ここに居てくれるなら 離さずいられたら
    코코니 이테 쿠레루 나라 하나사즈 이라레타라
    이 곳에 남을 수 있다면, 떠나지 않을 수 있다면
    まだ誰も知らない感覚で救われていく
    마다 다레모 시라나이 칸카쿠데 스쿠와레 테이쿠
    아직 누구도 느껴보지 못한 감동으로 구원 받으리
    平穏とは / 消耗を以て / 代わりに成す
    헤이온토와 / 쇼오모오오 못테 / 카와리니 나스
    평화라는 것은 / 소모로써, / 댓가를 치루지
    実際はどうも変わりはなく
    짓사이와 도오모 카와리와나쿠
    현실은 아무것도 변하지 않지만.
    享楽とは / 嘘で成る
    쿄오라쿠토와 / 우소데 나루
    향락이란 것은 / 거짓으로 이뤄져
    「綻ぶ前にここを出ていこうか」
    호코로부 마에니 코코오 데테이코오카
    “더 웃기 전에 어서 자리를 피하자.”
    と都合の良い願いを同じ様に同じ様に呟く
    토츠 고오노 이이 네가이오 오나지 요오니 오나지 요오니 츠부야쿠
    라며, 제 멋대로의 기도를 / 다시 한번, 다시 한번 중얼거리며
    何処から聞こうか 何を見失うか
    도코카라 키코오카 나니오 미우시나우카
    어디부터 들었어야 했나 / 무엇을 놓쳐버렸나
    定かじゃないから此処を動けない
    사다카자 나이카라 코코오 우고케나이
    확신할 수 없기에 여기서 움직일 수 없어
    僕らが疲れるなら これ以上無いなら
    보쿠라가 츠카레루나라 코레이조오 나이나라
    우리가 지쳐간다 해도, 이 이상 나아갈 수 없다 해도,
    その度に何回も逃げ出せる様に
    소노 타비니 난카이모 니게다세루요오니
    그럴 때마다 얼마든지 도망칠 수 있기를
    心が守れる様に 奪われない様に
    코코로가 마모레루 요오니 우바와라레 나이 요오니
    마음을 지킬 수 있게, 더 이상 빼앗기지 않게
    互いに託して 身体を預けてよ
    타가이니 타쿠시테 카라다오 아즈케테요
    서로를 믿고 의지하며 모든 것을 맡기도록 하자
    君と泣く 君と笑う 君と怒る
    키미토 나쿠, 키미토 와라우, 키미토 오코루
    같이 울고, 같이 웃고, 같이 화내고,
    君と歌う 君と踊る 君と話す
    키미토 우타우, 키미토 오도루, 키미토 하나스
    같이 노래해, 같이 춤을 춰, 같이 이야기해
    何時まで続くだろうと同じ様に同じ様に呟く
    이츠마데 츠즈쿠다로오토 오나지요오니 오나지요오니 츠부야쿠
    언제까지 계속되는 것이라며, 다시 한번, 다시 한번 중얼거리며
    いま忘れないよう刻まれた空気を
    이마 와스레나이요오 키자마레타 쿠우키오
    지금, 잊지 않게끔 새겨놓은 이 분위기를
    これから何度思い出すのだろう
    코레카라 난도 오모이다스노다로오
    앞으로 얼마나 더 떠올릴 수 있을까?
    だけが
    보쿠라다케가
    우리만이,
    僕らが離れるなら 僕らが迷うなら
    보쿠라가 하나레루나라 보쿠라가 마요우나라
    우리가 멀리 떨어진다 해도, 우리가 길을 헤매인다 해도,
    その度に何回も繋がれる様に
    소노 타비니 난카이모 츠나가레 루요오니
    그럴 때 마다 몇 번이고 다시 이어질 수 있기를
    ここに居てくれるなら 離さずいられたら
    코코니 이테쿠레루나라 하나사즈 이라레타라
    이 곳에 남을 수 있다면, 떠나지 않을 수 있다면
    まだ誰も知らない感覚で僕の生きているすべてを確かめて
    마다 다레모 시라나이 칸카쿠데 보쿠노 이키테이루 스베테오 타시카메테
    아직 누구도 느껴보지 못한 감동으로 나를, 살아있는 모든 것을 확인하고
    正しくして
    타다시쿠시테
    바로 잡아줘

КОМЕНТАРІ • 245