Delalê ka ew soza te da min Tu carî lê tu narî ji bîra min Wext nema tê kengî bêyî mala min Dilê xwe ji min re vekî tu hevalê Tu gula mala min bû delalê Şêrîna rihê min bû hevalê Dibû şev çavên min li te digeriyan Lê tu ne li ber çavên min bû delalê Delalê ka ew soza te da min Tu carî lê tu narî ji bîra min Wext nema tê kengî bêyî mala min Dilê xwe ji min re vekî tu hevalê Delalê bilbilê brindar im Ji bo gulê bi şev bi roj dinalim Te agir berda nava dilê min Benda te me heya li dinyayê sax bim Delalê ka ew soza te da min Tu carî lê tu narî ji bîra min Wext nema tê kengî bêyî mala min Dilê xwe ji min re vekî tu hevalê TÜRKÇE ÇEVİRİSİ Güzelim hani bana verdiğin o söz Hiçbir zaman aklımdan çıkmıyorsun Vakit kalmadı ne zaman geleceksin evime? Yüreğini bana açacaksın arkadaşım Sen evimin gülüydün güzelim Ruhumun tatlısıydın arkadaşım Gece olunca gözlerim seni arardı Ama sen yoktun gözlerimin önünde Güzelim hani bana verdiğin o söz Hiçbir zaman aklımdan çıkmıyorsun Vakit kalmadı ne zaman geleceksin evime? Yüreğini bana açacaksın arkadaşım Güzelim, yaralı bülbülüm Gülüm için gece gündüz sızlıyorum Yüreğimin içine ateş attın Bekliyorum seni dünyada yaşadığım sürece Güzelim hani bana verdiğin o söz Hiçbir zaman aklımdan çıkmıyorsun Vakit kalmadı ne zaman geleceksin evime? Yüreğini bana açacaksın arkadaşım
Kürtçe şarkılarda aldığım tadı Türkçe şarkılarda alamıyorum , keşke herkes şu sözlerin samimiyetini, içtenliğini , verdiği huzuru tadabilseydi :)
Of of sabahtandır bu şarkıyı arıyorum çok şükür yarabbim
Kürt olmak ayrıcalıktir ✌
✌✌✌
insan olmak ayrıcalıktır aslında
@@eladeran2204 hayır kürd olmak ayrıcalıktır insan insan diyip hümanistliğe gerek yok
@@kurdrezazeciziri59 ırkçılık olmuyor mu bu
@@incifrat evet ırkçılık oluyor soru sıkıntı?
Aşırı güzel bir şarkı ki bu kadar dinlenmesi haksızlık
Süper sesss 🌹
Delalê ka ew soza te da min
Tu carî lê tu narî ji bîra min
Wext nema tê kengî bêyî mala min
Dilê xwe ji min re vekî tu hevalê
Tu gula mala min bû delalê
Şêrîna rihê min bû hevalê
Dibû şev çavên min li te digeriyan
Lê tu ne li ber çavên min bû delalê
Delalê ka ew soza te da min
Tu carî lê tu narî ji bîra min
Wext nema tê kengî bêyî mala min
Dilê xwe ji min re vekî tu hevalê
Delalê bilbilê brindar im
Ji bo gulê bi şev bi roj dinalim
Te agir berda nava dilê min
Benda te me heya li dinyayê sax bim
Delalê ka ew soza te da min
Tu carî lê tu narî ji bîra min
Wext nema tê kengî bêyî mala min
Dilê xwe ji min re vekî tu hevalê
TÜRKÇE ÇEVİRİSİ
Güzelim hani bana verdiğin o söz
Hiçbir zaman aklımdan çıkmıyorsun
Vakit kalmadı ne zaman geleceksin evime?
Yüreğini bana açacaksın arkadaşım
Sen evimin gülüydün güzelim
Ruhumun tatlısıydın arkadaşım
Gece olunca gözlerim seni arardı
Ama sen yoktun gözlerimin önünde
Güzelim hani bana verdiğin o söz
Hiçbir zaman aklımdan çıkmıyorsun
Vakit kalmadı ne zaman geleceksin evime?
Yüreğini bana açacaksın arkadaşım
Güzelim, yaralı bülbülüm
Gülüm için gece gündüz sızlıyorum
Yüreğimin içine ateş attın
Bekliyorum seni dünyada yaşadığım sürece
Güzelim hani bana verdiğin o söz
Hiçbir zaman aklımdan çıkmıyorsun
Vakit kalmadı ne zaman geleceksin evime?
Yüreğini bana açacaksın arkadaşım
Stran pır xeweşe❤️
Her gün dinliyorum
Bu şarkı dünya güzeli
✌️😌🇹🇯
Zef rinde şarkı ✌🇲🇲🇲🇲
Deng u dılete saxbe ❤️ 🕊️ 🌹
Süper ses
rojbin hanım nolursunuz başka türkülerinizin de kliplerini yüklermisiniz güzel sesiniz den bizi mahrum ettmeyin
Efsane
😍😍
❤❤❤🖤🖤🖤👏👏🤗🤗
❤❤2024❤❤
✌✌✌
Delal ima gelsin
Burhan cacan dilara-süper
En büyük yalan ,,, senin için ölürüm en büyük hatam buna inanmadığımi belli etmekti
Dilara şarkısının kürtçesi mi 🤔
Delal Kürtce güzel demek
Aslinda müziği benziyor muhtemelen kürtceden calinmistir. Çünkü bu Kürt tarzi müzik kimse inkar edemez
Yok alakası yok Dilara şarkısı ile