English Words You're Probably Mispronouncing! American, British and Australian's Exact Pronunciation

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 тра 2024
  • How do you pronounce these words?
    Today, we invited 3 pannels from UK, US, and Austrailia
    And check how they pronounce the words that people commonly mistake
    🇺🇸 Christina @christinakd92
    🇬🇧 Ryan @ryebrows.pdf
    🇦🇺 Mia @miajabara
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 287

  • @henryqu19
    @henryqu19 Рік тому +66

    The problem is not getting the pronunciations wrong , it 's knowing that the city / state or country has an accent / words that you may not have.

    • @laZOETje
      @laZOETje Рік тому +1

      Because not every American drops their t’s. Also. World. Whorled. Whirled.

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 Рік тому

      @@laZOETje We don’t all do that but some of these alleged ESL teachers on UA-cam are pushing this narrative and some people are taking it as gospel.

    • @petefluffy7420
      @petefluffy7420 9 місяців тому

      It might not be a problem, but it is at least something that makes understanding harder. for example, I am a native speaker of English with little or very little exposure to US speech and I can have difficulty here on youtube with so many US voices.

  • @ChristinaDonnelly
    @ChristinaDonnelly Рік тому +85

    It was fun hearing the different pronunciations with Mia and Ryan! Hope you guys enjoyed the video! -Christina🇺🇸

    • @dri_him
      @dri_him Рік тому +3

      You deserve all the positive feedback because your personality is striking me as well mannered with such positive expressions. This right here is very attractive, I love it and would like to see more content with you in it. Please keep up the good work and spread knowledge and positive attitudes!

    • @matteando1490
      @matteando1490 Рік тому +2

      As an Italian learning English this kind of videos are very very much interesting, because some differences in pronunciation I mean if I didn't hear them from you I wouldn't even imagine of them 😅

    • @deutschmitpurple2918
      @deutschmitpurple2918 Рік тому +3

      You are the best, Christina ❤❤

    • @jonlima9897
      @jonlima9897 Рік тому +3

      I like your Voice ;-)

    • @EddieReischl
      @EddieReischl Рік тому

      I feel like we (by we I might mean I) might mispronounce niche more like "nitch". "Cache" is another one of those words, "cash" or "cash a". In a vain attempt to appear smarter than I am, I just try to avoid using these words.😁

  • @nathanspeed9683
    @nathanspeed9683 Рік тому +80

    Just to comment on Mia’s Australian accent, the reason her accent has a little American reflection is because she lived in the US for 5 years and as an voice actress, she’s required to use an American accent.

    • @xxmimiaxx
      @xxmimiaxx Рік тому +12

      Haha thanks for updating everyone! 😄

    • @nathanspeed9683
      @nathanspeed9683 Рік тому +3

      @@xxmimiaxx haha! I’ve been enjoying your TikToks!

  • @KennethGangte
    @KennethGangte Рік тому +4

    They seem to be very good teachers. Especially that word "Res-tau-rant". Christina understands very well why people learning English will pronounce the word of they break into syllable. She is definitely a good teacher and understands her students well

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 11 місяців тому

      There are native speakers who pronounce it as three syllables. I do. There are different accents.

    • @biggpete100
      @biggpete100 6 місяців тому +1

      Yes, in America it's 3 syllables. Rest-uh-ront. In the UK it's 2... rest-ront. But the difference is very slight and really nobody would even hear the difference. There's a lot of words that follow the same pattern (US vs UK), where the UK shortens to one less syllable. Like anything that ends with "ary" for example.... "complimentary" in USA is "com-plih-ment-uh-ree". and in the UK it's "com-plih-men-tree" etc. (one less syllable)@@anndeecosita3586

  • @Teagirl009
    @Teagirl009 Рік тому +9

    Salmon also reminds me of Almond, we say it as ahmond in Australia. But occasionally I've heard some other nationalites say All-mond, doesnt sound right to my ear.
    I've never heard anyone in Australia say it as proNOUNciation like Mia did. Maybe just where she grew up. I've only ever heard it said as proNUNciation.

    • @jonlima9897
      @jonlima9897 Рік тому

      How many accents you guys have in Australia?

    • @thevannmann
      @thevannmann Рік тому

      Pronounciation is a common mispronunciation you would more likely find amongst foreign English learners.

    • @thevannmann
      @thevannmann Рік тому +2

      @@jonlima9897 We have some regional differences but it's mostly in the vocabulary. There are some more notable differences like how South Australians say dAHnce as opposed to dance (d-ants). Otherwise we have cultivated (posher sounding, like Cate Blanchett), broad (what people think Aussies sound like, think Steve Irwin), General (most people speak like this, newsreaders and whatnot) and ethno-Australian accents such as Indigenous Australians, Asian Australians or Mediterranean "Wog" accents.

    • @jonlima9897
      @jonlima9897 Рік тому

      @@thevannmann the first australian movie ever to be premiere in the US movie theaters was "mad Max" but they had to dub It into American english, could you explain me why?

    • @jonlima9897
      @jonlima9897 Рік тому

      @Chris Davis well, brasilian novelas started to be broadcasted in Portugal way back in the 70's. In spite of some of them saying It was hard to pick some words and expressions they still manage to get It with not that much of struggle and dubbing to their accent was never really necessary. So Im asking about Australian-US case since english speaker countries are culturally way more close to each other than portuguese speaker ones, so Just asking...

  • @EddieReischl
    @EddieReischl Рік тому +6

    Good job on spelling "pronunciation". I forget to drop the "o" in the middle sometimes.
    Rolling an "r" into a "l" I'd think would make it tough for Spanish speakers to pronounce words like "world" Myself, I find it easier to roll r's in Bavarian than Spanish. It might be that the German words tend to have the r's in the front or back of the word, and not so much in the middle.

  • @lilo621
    @lilo621 Рік тому +36

    As a French speaker, I always thought salmon was sal-mon. It's when I learnt that the word actually comes from French (of course) that it started to make sense. See, words with "al" turned into "au". In french, it went from "salmun" to "saumon", the same way "saltare" (to jump) became "sauter".
    Brazilian* Portuguese also has this softening of -al endings into -au
    EDIT : only BP seems to have this feature

    • @module79l28
      @module79l28 Рік тому +3

      That's exclusive to Brazilian Portuguese, here in Portugal the "al" at the end of every word is always pronounced as "al".

    • @jonnyborgesdev
      @jonnyborgesdev Рік тому +2

      @@module79l28 Well observed, Portuguese from Portugal pronounces the "l" differently from Brazilian Portuguese. However, when speaking Portuguese in general, without specifying it, it means that they are referring to the reference Portuguese in the world, that is, Brazilian, and not, a variant spoken in such a small country like Portugal (it's unfair, I know, but are how things work).
      It's like the reference English is American and not British (although England is much bigger than Portugal, and has much more influence, it's still not enough).

    • @daylonmurray8068
      @daylonmurray8068 Рік тому +4

      I can’t speak for Portuguese, but I believe the “mother country” will always have the reference. As for English as a foreign language, British English clearly has the upper hand in books, teaching methods etc.

    • @davidkasquare
      @davidkasquare Рік тому

      @@jonnyborgesdev I don’t agree at all. Here in Europe, European Portuguese is the reference. Also the Portuguese spoken in Africa is much closer to European Portuguese than Brazilian Portuguese. Even within Brazilian Portuguese, there are accents and dialects (sotaques) that have many features from European Portuguese. Like already pointed out here above, the mother country of a language will always be of significance. Like Spanish of Spain (even though Mexico is much bigger) and English of the UK.

    • @jdb101585
      @jdb101585 Рік тому

      @@TheElevenBravo20 Colonization. :P

  • @davidunwin7868
    @davidunwin7868 Рік тому +1

    10:15 I've heard a variety of people (American, UK, Aus) say "niche" it as "nitch"

  • @jacobpaint
    @jacobpaint Рік тому +1

    The biggest strength of English is that it appropriates words from other languages and treats them as its own (other languages do it as well, like Hindi). Rather than saying English has a lot of exceptions I would say that because English has taken so many words from so many different languages that there are a lot of rules when spelling words. If you are clever enough to be able to deduce what language a word is from then you can often figure out how it's said.

  • @Sheidraam
    @Sheidraam Рік тому

    Very interesting, thank you!

  • @henryqu19
    @henryqu19 Рік тому +7

    "Vegetables" and "jewelry" also are vey common the mispronoucing

    • @MrJoeshipley
      @MrJoeshipley Рік тому

      How do you pronounce jewelry? The same as jewellery?

    • @carbonmonoxid3898
      @carbonmonoxid3898 Рік тому +5

      I would say joolri

    • @jlpack62
      @jlpack62 Рік тому

      @@MrJoeshipley I was about to point out that there are also spelling differences but you beat me to it! 😃

  • @maybenaught
    @maybenaught Рік тому +6

    "Pronounce" vs "pronunciation" is due to the same historical process that gives English the different vowels in "south" vs "southern" and "insane" vs "insanity", except our spelling doesn't reflect that (...of course >.

    • @ianmontgomery7534
      @ianmontgomery7534 Рік тому

      The other one in a similar vein is restaurateur. which is often mistakenly said as restaurantuer. there is even a con-trov-er-sy of how to say con-tro-ver-sy

  • @FionaEm
    @FionaEm Рік тому +4

    Mia's pronunciation of 'world' isn't really Australian. We don't pronounce the 'r' at all. Some of her words have an American inflection. And no, we don't say 'pronOUNciation' unless we're saying it wrongly.

  • @aqua3890
    @aqua3890 Рік тому

    11:19 the little laugh is so cute. I can't

  • @RiceEater483
    @RiceEater483 Рік тому +18

    I would like to point out that in the US a lot of Americans pronounce niche like "nitch". Or in other words they would pronounce it like it rhymes with rich or hitch. Not sure how common it is, but it is very common.

    • @jtidema
      @jtidema Рік тому +2

      Yes!

    • @hollypfingston8173
      @hollypfingston8173 Рік тому

      Yep. I don't think I knew that it was supposed to be pronounced the way they said it. I know I've never said it that way 🤐

    • @cixelsyd40
      @cixelsyd40 Рік тому +7

      Dictionaries accept both as correct. Historically, "nitch" was the traditional pronunciation. "Neesh" is the Gallic pronunciation that has gain popularity,

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 Рік тому +3

      I’m American and what pronunciation I use for this word depends on whether I’m using it as an adjective or a noun.
      Adjective = I say neesh
      Noun = I say nitch
      I think it should be pointed out that not everyone exclusively uses one pronunciation or the other.

  • @summermorelli2520
    @summermorelli2520 Рік тому +1

    These 3 are so chill lmao

  • @davidkasquare
    @davidkasquare Рік тому +17

    What a relief to hear a British guy with such a coherent British accent. Very restful. 😊

    • @JacsonFreitas18
      @JacsonFreitas18 Рік тому

      He speak so fast, that's kinda annoying

    • @davidkasquare
      @davidkasquare Рік тому +5

      @@JacsonFreitas18 oh, I didn’t feel he spoke fast at all … normal speed.

    • @JacsonFreitas18
      @JacsonFreitas18 Рік тому

      @@davidkasquare maybe that's because you're native?

    • @davidkasquare
      @davidkasquare Рік тому +1

      @@JacsonFreitas18 no, I’m not, I’m from Finland and my first language is Swedish. But I do use English quite a lot, and I also teach elementary level English. I guess the main reason is that I speak quite fast myself as well - in any language that I learn. So to me, it’s normal …

    • @101steel4
      @101steel4 Рік тому

      English accent

  • @alexmendez9792
    @alexmendez9792 Рік тому +1

    this was a really cool video!! but I do feel like in every English Speaking country I've been, there is always someone who does not understand me when I say the letter "C" vs "sea" or something like that. And when we're studding English, native speakers teachers most of the time will make such emphasis on pronunciation and grammar like, neither vs either and then I hear native speakers use them interchangeably without a care in the world. hehehe.

    • @jonathanlange1339
      @jonathanlange1339 Рік тому +1

      How can you use neither and either interchangeably? This would change the meaning.

    • @alexmendez9792
      @alexmendez9792 Рік тому

      @@jonathanlange1339 that's what I would think, but I do hear it a lot in the US. They often use "me either" when I am sure they mean to say "me neither".

  • @LogosNigrum
    @LogosNigrum Рік тому +4

    5:44 Mia sounded straight American

  • @susanstein6604
    @susanstein6604 Рік тому +1

    I’m American and I pronounce both ts in button.
    Something I hear on the news is to pronounce the second b in bombing when it’s supposed to be silent.

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 Рік тому

      I’m also American and I also pronounce Ts in words like button, kitten, and cotton. However, someone in the comments who isn’t American just told me they’ve never heard one of us speak this way so they highly doubt that I’m American. So apparently we are mythical unicorns 😂😂😂

  • @Zentron
    @Zentron Рік тому +1

    I majority of the time have heard Americans pronounce 'niche' as 'neech' rather than 'neesh'.
    I can't remember what the letter is called, but 'ancient' used to be spelled with an old English letter that has long since become defunct and the letters 'ci' were used as the substitute for the old English letter, but the pronunciations stayed the same. It's happened with quite a lot of English words, like words which use 'th' in the word, such as words like 'the' 'this' 'that' etc, would originally be spelled 'þe' 'þis' 'þat', all keeping þe same pronunciation.

    • @te71se
      @te71se Рік тому +1

      yeah I was just going to comment this, every American I have heard say niche they say 'nitch' rather than 'neesh' and it really bugs me.

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 Рік тому +1

      What region is this? I mostly hear neesh or nitch.

  • @kroo07
    @kroo07 Рік тому +2

    I've never heard an Australian say pronunciation! Surely it would be someting like "Yu're bonzer at pronie!"

    • @waterlilly3651
      @waterlilly3651 3 місяці тому

      honestly, it's only if you don't know how to say it properly which is REALLY ironic.

  • @tomhalla426
    @tomhalla426 Рік тому +1

    There was the bumper sticker-Visualize whirled peas.

  • @SalvableRuin
    @SalvableRuin Рік тому +11

    People say "pronounciation" because they don't know how to spell and they confuse it with the word "pronounce." They assume pronunciation = pronounce + iation.

  • @Chris-on3vc
    @Chris-on3vc Рік тому +2

    In Australia there are subtle pronunciation between states. In Victoria we would say the nun in pronunciation. Of course Mia is from Queensland it's like another country there :-)

    • @gigracer
      @gigracer Рік тому

      As a Queenslander, I say it with the ‘nun’, not ‘noun’. Is Mia from North Qld? Personally I find it grating when it’s pronounced with the ‘noun’ option 😂

    • @Billu270
      @Billu270 11 місяців тому

      Mia is from Melbourne

  • @nuralamsyach3319
    @nuralamsyach3319 Рік тому +5

    I really love how Mia speaks in her accent. It's adorable 😍😍😍

    • @Haywood-Jablomie
      @Haywood-Jablomie Рік тому

      She has amazing hips , you can see them in older videos. 😃

    • @xxmimiaxx
      @xxmimiaxx Рік тому

      Aww thank you so much! Appreciate it 🥰

    • @Haywood-Jablomie
      @Haywood-Jablomie Рік тому

      @@xxmimiaxx I'm shallow, I think you are gorgeous. 😃

    • @xxmimiaxx
      @xxmimiaxx Рік тому

      @@Haywood-Jablomie aw thank you so much! 😊

  • @rasmusn.e.m1064
    @rasmusn.e.m1064 Рік тому

    To me it sounds a bit like Ryan pronounces 'ancient' as 'anxient' or 'angchient'. You can hear the sound that replaces the t in 'water' right before the c, and the n becomes an ng. Really interesting.

  • @jakobsmith1396
    @jakobsmith1396 Рік тому +8

    ProNOUNciation is not a word! It's pronunciation, no mater what accent you have.
    It was one thing hearing people on this channel regularly saying this word wrong... but this video is explicitly about how to pronounce words correctly in English. Come on people!!!

    • @jakobsmith1396
      @jakobsmith1396 Рік тому

      @Chris DavisYes, because missing a t while typing fast in a comment is the same thing.

    • @auldfouter8661
      @auldfouter8661 Рік тому

      I think Americans sometimes use pronounciation.

  • @PropertyOfK
    @PropertyOfK Рік тому

    it's pretty brave to say that others have issues with Rs and Ls when English speakers cannot say MB together (see thumb, tomb), BT (see doubt), PT (see pterodactyl), PS (see psychosis).
    : D
    Not to mention "englishizing" the names of foreing people : D
    but I like this small thing when people say hwat/hwere etc, but I know it's a remnant from old english : )

    • @auldfouter8661
      @auldfouter8661 Рік тому

      In Scotland we clearly distinguish between Which and Witch, Why and Wye, What and Watt, Where and Ware , Whales and Wales.

  • @negritud
    @negritud Рік тому

    About the "ghost T", some country use the silence T on "but" ???Ø
    Because i'm learning english now, but use the T on "but" like she said on "Important"

  • @Rafaelinux
    @Rafaelinux Рік тому

    The issue with salmon is that when spoken quickly, it ends up sounding like saemen, which is too close to other stuff in most romance languages

  • @EzequielFerrari22
    @EzequielFerrari22 Рік тому +3

    I have a big problem with the word _Mountain!_ it's like maun-en when I hear it from english speakers... It confuses me a lot!

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 Рік тому +2

      It depends on their accent. Not all English speakers do this.

  • @imuputuser9576
    @imuputuser9576 Рік тому +2

    These videos are really very usefull, please keep doing.

  • @jlpack62
    @jlpack62 Рік тому +3

    fun fact: whirled and world are homophones.

  • @TheresTess
    @TheresTess Рік тому +6

    I want to learn how to speak with Australian accent 😍
    In school we learned British and now I change between British and American depending on who I'm talking to 😊 //Sweden

    • @jonlima9897
      @jonlima9897 Рік тому

      Australian and British are the same

    • @TheresTess
      @TheresTess Рік тому +3

      @@jonlima9897 No, I think it's a big difference.

  • @nicolasyang5582
    @nicolasyang5582 Рік тому

    I love Christina most, by appearance hh

  • @dailyteen2219
    @dailyteen2219 Рік тому +1

    It’s the samon for me cause my mum learned american english in lebanon and she heard Samon from my uncle who lived in Australia for 34 years and she was weirded out she was like wtf but I can never say salmon it’s always samon

  • @DanSolo871
    @DanSolo871 Рік тому

    You would think they’d compare words like -
    Contribute
    Renaissance
    Valet
    Advertisement

  • @michaelhawk3861
    @michaelhawk3861 Рік тому +1

    2:22 An American once explained: imagine the sound of "ah" for "a" because it's very short. Now when you say "world" or "girl" or even "worth" or "Earth" you just shove a quick "a" in like "wor-a-ld" or "gir-a-l". I think native speakers even do this without realizing.

  • @johnnyrosenberg9522
    @johnnyrosenberg9522 Рік тому +2

    Fun fact:
    We have two different spellings of ”restaurant” in Swedish and I believe both are correct:
    Restaurant
    Restaurang
    Both are pronounced the same way, with a ng-sound at the end, the same ng-sound as in English words like ”sing”. The emphasis is on the ”-rang” part of the word.
    We also have a similar problem like word vs world:
    ”Värld” (means ”world”) and ”värd” (”host”, but also ”worth”). The funny thing is that we pronounced both words exactly the same, since the L is silent in ”värld”.

    • @johnnyrosenberg9522
      @johnnyrosenberg9522 11 місяців тому

      @@xohyuu Most (all?) languages have a lot of problems.

  • @iphonepromax-sb5pg
    @iphonepromax-sb5pg Рік тому

    after watched this video, I have started talking in 3 English US/UK/AUSTRALIAN 😂

  • @iamstillalive79
    @iamstillalive79 Рік тому

    Can someone tell me what is niche?

  • @salmabegam450
    @salmabegam450 Рік тому +1

    Actually the salmon it has some rule where ' lm ' will come we won't pronounce the ' l '. For eg -Calm , Almond ,Palm .

    • @daylonmurray8068
      @daylonmurray8068 Рік тому +1

      It’s because there were borrowed from French, when “ls” were not longer pronounced but still written. Since then, the French spelling changed and these words became “saumon” (old: salmon), “amande” (old: alemande), “paume” (old: palme). As for calm, I have no idea, although some British dialects still pronounce it..

    • @salmabegam450
      @salmabegam450 Рік тому +2

      @@daylonmurray8068 Oh ! Thanks for the information .

  • @EliasBac
    @EliasBac Рік тому

    Even us French have shortened restaurant to Resto 😅

  • @samDLBJAusMelb
    @samDLBJAusMelb Рік тому

    Niche isn't just /nich/? /neesh/ is definitely heard as well.

  • @fimboaloha8535
    @fimboaloha8535 Рік тому +5

    I love listening to Ryan even I didn’t get any word 🤣

  • @mahdighodbane3759
    @mahdighodbane3759 Рік тому

    In Arabic moving from r 2 l is easy

  • @nathanspeed9683
    @nathanspeed9683 Рік тому +7

    'Englished' I love Mia's new invented word 😂! I'll start using that!

  • @jacobpaint
    @jacobpaint Рік тому

    As an Aussie I have never said "pronounciation" except for humerical value. She was unsure when suggesting that Aussies say it that way and she was right to be. Maybe wherever she is from it's more common but not in my Aussie bubble.

  • @BucyKalman
    @BucyKalman 2 місяці тому

    The "t" gloating in Southern England, coupled with the non-rhotic pronunciation, is rarely challenging for non-native speakers as it feels like they are swallowing up lots of consonants.

  • @CarlosArturoVelarde
    @CarlosArturoVelarde Рік тому +4

    It’s ANGLICIZED, not “Englishiced” 😂

    • @jdb101585
      @jdb101585 Рік тому

      Nah, "Englished" is more appropriate in this case. ;P
      I'm Presbyterian, not Anglican. (That's a joke, tbc.)

  • @johannsalomon3699
    @johannsalomon3699 Рік тому +2

    Why does the American girl add “s”-sounds where there are none? For example 1:41 “all arounds me”

    • @MundaneParticle
      @MundaneParticle Рік тому +3

      I'm American, it sounds like she's just pronouncing the d sound, which I would also do.

    • @Simonbacon023
      @Simonbacon023 Рік тому

      It’s actually the D sound, not a s

    • @Simonbacon023
      @Simonbacon023 Рік тому

      @@MundaneParticle American do you think cheistina said “ would said” @10:48 or just me?

    • @Simonbacon023
      @Simonbacon023 Рік тому

      @10:46

    • @dri_him
      @dri_him Рік тому

      Some "D" come off as "T". And when you land on a T, it breaks as "Ts". It simply is the phonetic (or physics) when the tongue or lips are smacking. Not to mention the quality of the microphone catching each sound and UA-cam compression makes a huge difference.

  • @KiWi_BoO
    @KiWi_BoO Рік тому +1

    Hi wow

  • @Sukigu
    @Sukigu Рік тому +3

    I keep getting recommended videos from this channel, and let me say for a language-focused channel the subtitles are so consistently wrong! For instance, at 8:15 how couldn't the person understand they're saying "acquire" instead of "a choir"? They just said the word "choir" sounds like it has a Q, and they're comparing it to another word that's actually spelled with a Q...

    • @heretic-668
      @heretic-668 Рік тому

      I've been assuming the subtitles are automatically generated, tbh.

    • @lbell9695
      @lbell9695 Рік тому +1

      I think a Korean is behind writing the subtitles, they're based in Korea after all :)

  • @lorenaledger6547
    @lorenaledger6547 Рік тому

    I am just to English accents ,because that's where I live in England.

  • @deutschmitpurple2918
    @deutschmitpurple2918 Рік тому +3

    I am so happy to see Christina again. She is so cute

  • @little-wytch
    @little-wytch Рік тому

    I think with the word "Salmon" the L lengthens and slightly softens the A sound.

  • @complainer406
    @complainer406 Рік тому

    "Eligible" - I've heard so many people mispronounce it as "illegible", even people with near-native skills otherwise

  • @LelouchLamperouge235
    @LelouchLamperouge235 Рік тому

    Im not a native speaker but I feel as though ive heard english native speakers sometimes pronounce "niche" not with the sh sound but maybe closer to they way "Nietzsche" is pronounced in German without the "e" at the end or even a short version - something like "nitsch" . Could be some sort of crude americanism .

  • @LouisInBlue
    @LouisInBlue Рік тому

    I will go with the colonel. Completely different from what it looks like.

  • @adventuresinlaurenland
    @adventuresinlaurenland Рік тому

    The original and correct pronunciation of salmon is with the l no matter how it sounds to you. 😂

  • @Ice_V
    @Ice_V Рік тому

    I failed with the word "Niche" 😅

  • @fa5234
    @fa5234 Рік тому

    for me as a belgian french native speaker the 2 differents prononciations of beach and bitch is a difficult one!

  • @maude657
    @maude657 Рік тому +1

    I don't even hear the differences in some words.... But now I blame my English teachers for teaching us wrong (French Canadian here). We were told to prononce the L in salmon and for mayonnaise, like mayonnaiZee... Shamefull

  • @SumiG_Playz
    @SumiG_Playz Рік тому +1

    Word to your mother !

  • @humphreychannel582
    @humphreychannel582 Рік тому +1

    Words for future video. Debut & debuted, many get these wrong. Texted or Text, I would never used texted, “I text him last night”

    • @humphreychannel582
      @humphreychannel582 Рік тому

      Another idea. Crisps. Many struggle with the sps.

    • @danielleporter1829
      @danielleporter1829 Рік тому

      I don't pronounce the ed in texted , I pronounce the word as if it's all one syllable instead of two( logically, I know it doesn't matter but idiosyncencratically and grammar wise to me, it sounds better as a one syllable word.

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 Рік тому +1

      I use texted for past tense. Texted is grammatically correct for past but how people pronounce it may differ. The t is silent in debut.

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 Рік тому

      @@danielleporter1829 I say texted as two syllables. It feels more natural to me to say the ed with a word that ends with a t sound. But some people don’t really say the t at the end of text.

  • @kitkatsome1
    @kitkatsome1 Рік тому

    Here I was waiting to hear Aluminium (Aluminum for all you Americans out there). Pronounced so differently everywhere!

  • @jlpack62
    @jlpack62 Рік тому +6

    It's interesting to me that I hear Mia sometimes pronounce her r's like an American and sometimes omitting them like the British.

    • @annehalecott
      @annehalecott Рік тому +1

      Not the British - the English. Scots pronounce their "r".

    • @jlpack62
      @jlpack62 Рік тому +3

      @@annehalecott Well, the title of the video uses British so I am just trying to be consistent within that context. Also, what about the Welsh? What do they do?

    • @hollypfingston8173
      @hollypfingston8173 Рік тому

      I noticed her 'r' was much harder than I'm used to hearing from her with accent.

    • @xxmimiaxx
      @xxmimiaxx Рік тому +3

      Oops yeah I’ve lived in the US for quite a few years, I think the accent may have rubbed off on me a little 😅 hope the Aussie still comes through though haha

  • @shawntoadally
    @shawntoadally Рік тому +1

    Almost all of my friends pronounce "niche" more like "nitch" instead of "neesh", and it drives me crazy!

    • @jdb101585
      @jdb101585 Рік тому

      I was going to bring that up in a comment. It is maddening!

  • @8kw7mx9
    @8kw7mx9 Рік тому +1

    1:04 "Other countries" aka only east asian countries...

  • @48mavemiss2
    @48mavemiss2 Рік тому

    My husband says the “L” lol

  • @fobinc
    @fobinc Рік тому

    I count my blessing in my English learning, it just clicked after 2 years with zero English learning.
    Chinese on the other hand... I pity those who learn it later in their life. There are sounds with more than 10 possible characters, and the only way to decipher which character it is by listening to the sentence to grasp the context. Even then, you could be wrong.

  • @momentoasmr
    @momentoasmr Рік тому +1

    Presentations 0:09
    Do you have different accents? 00:18
    What words people do wrong pronciation? 00:59
    How to pronunce this words?
    World 2:22
    Pronunciation 4:31
    Restaurant 5:41
    Salmon 7:16
    Choir 7:58
    Ancient 8:31
    Niche 9:28
    Mayonnaise 10:17
    How it was this today? 11:18
    What were the hardest words for you? For me, who am not a native English speaker, the most difficult words are Salmon and Choir.

  • @JosephOccenoBFH
    @JosephOccenoBFH Рік тому +1

    Does Christina teach ESL to Koreans?

  • @jonadabtheunsightly
    @jonadabtheunsightly Рік тому +1

    As far as I know, "pronounciation" is a mashup ("crasis" or "portmanteau") of the (etymologically very closely related) words "pronounce" and "pronunciation", that has been independently invented many times in many places throughout the English-speaking world.
    The two-syllable and three-syllable pronunciations of "restaurant" co-exist side-by-side in many dialects or accents of English. The same speaker may even use them completely interchangeably. However, the middle syllable, when it exists, is generally de-emphasized. Mayonnaise is similar but with significantly more geographic bias (e.g., in the Midwest, the two-syllable pronunciation is dominant; in England, the three-syllable version is more common; but it's still true that native speakers routinely treat the two pronunciations as interchangeable).
    The L in salmon is just silent, period. I am not aware of any dialect of English that pronounces this letter in this word. I've seen people pronounce the L when they see salmon in print for the first time, but then they don't know what the word means. ("What's sall-monn?" "It's salmon. The L is silent." "Oh. Why is it spelled funny?" "Because etymology.")
    "Niche" rhymes with "which", and anybody who says otherwise is either a native French speaker, or going out of their way to be gratuitously pretentious. That's my story and I'm sticking to it. (I'm from the Midwest, and didn't get internet access until I was in college, and it was mostly text back then; UA-cam did not exist yet. So I never heard the "neesh" pronunciation until I was in my late twenties.)

    • @tc2334
      @tc2334 Рік тому +1

      About "niche", I think for most Americans and Canadians, it rhymes with "which" when it's a noun (ex. "I think he's really found his niche."), whereas when it's an adjective, it rhymes with "sheesh" (ex. "Curling is a very niche sport."). In the UK, on the other hand, it rhymes with "sheesh" in both cases.

    • @josephweaver7460
      @josephweaver7460 Рік тому

      I have never ever heard of people saying 'niche' so that it rhymes with 'which', didn't know that was a thing tbh, probably just an American thing (being from north England)

    • @tc2334
      @tc2334 Рік тому

      @@josephweaver7460 It is a North American thing.

  • @volkfidde4269
    @volkfidde4269 Рік тому

    But what about world and whirled?

  • @aru2279
    @aru2279 Рік тому

    People from oriental countries have issues with R and L.

  • @kerrydoutch5104
    @kerrydoutch5104 Рік тому

    Im Aussie and have never said pronounciation. Some people do. Its spelled pronunciation. So pronounciation is is incorrect. ALWAYS pronunciation. ALWAYS. Also never say mayo. Nor ddoes anyone I know. Probs because I wont go along with Americanisation of the language. Also cos Mayonaise isnt my fave thing.

  • @aqua3890
    @aqua3890 Рік тому

    Since when restaurant turned into "rest run"

  • @youknowwithMartyKauffman
    @youknowwithMartyKauffman Рік тому +1

    Yes, we definitely pronounce stuff differently

  • @davidunwin7868
    @davidunwin7868 Рік тому +1

    5:23 Australians DO NOT say "pronouce-iation". Mia has no idea. The word is "pronunciation" and that's exactly what Australians pronounce.

  • @MundaneParticle
    @MundaneParticle Рік тому

    It's nitch, rhymes with ditch. Lol I'm American but that's how my 4th grade science book said to pronounce niche.

    • @princessdaya5781
      @princessdaya5781 Рік тому

      most americans say neesh

    • @MundaneParticle
      @MundaneParticle Рік тому

      @princess daya to be honest, I've rarely heard anyone say the word niche other than to sound pretentious. There's other words in English that work better than niche.

  • @jeboshifru
    @jeboshifru Рік тому

    Native English people struggling to present their language as difficult :D

  • @migteleco
    @migteleco Рік тому +1

    In spanish is "Mayonesa", 4 syllables ("ne" is the tonic one): Ma-yo-ne-sa

  • @jules44.
    @jules44. Рік тому

    this is literally the spanish pronunciation 7:31 - 7:33

  • @Jeni10
    @Jeni10 Рік тому

    My one wish is for all English speaking countries to bring back Adverbs! They’ve been replaced by Adjectives in so many cases, that I yell at the TV every time I hear it.

    • @jwb52z9
      @jwb52z9 Рік тому

      American English, over the last several years, has started turning adjectives into gerunds, "addictive" becomes "addicting". It's annoying.

    • @Jeni10
      @Jeni10 Рік тому

      @@jwb52z9 All of their grammatical and spelling errors are annoying! In Australia, we call gerunds “present participles”. The first time I heard the word “gerund” was in a movie!

  • @frenchcoyote5198
    @frenchcoyote5198 Рік тому +1

    All these words come from french, except "world".

  • @GETRDJHU
    @GETRDJHU Рік тому

    There is no "queue", I literally didn't trust google translate and had to watch multiple videos to confirm it is said "Q"

  • @Mat_Gallusman
    @Mat_Gallusman Рік тому

    Salmon and Garfunkel ?

  • @airo30
    @airo30 Рік тому +3

    In German, we pronounce words as they are written. Therefore, I tend to pronounce English words as they are written. Especially with words that exist in German in exactly the same or similar way. Like mayonnaise, for example, in German the "O" is pronounced. - May-ooo-naise.

    • @migteleco
      @migteleco Рік тому +1

      Exactly the same in Spanish.
      For us the only silent letter is the "h". Everything else, if it is written is for something. "salmón" is sal - món, why would you not pronounce the "l"? If it is there is for something, come on! 😅
      I don't understand that from english (or french, by the way). They write a lot of letters and then they pronounce what they want...

    • @angyML
      @angyML Рік тому

      Well, not exactly because of umlauts, for example (or at least this was my opinion when I used to learn the language). But well, German has easier basic pronunciation rules which are better than just trying to guess which one is correct, like in English.

    • @angyML
      @angyML Рік тому

      @@migteleco Well, u might be silent as well, but thanks to diéresis in our case.

    • @jtidema
      @jtidema Рік тому +1

      The 'o' is pronounced in English as well, but it wouldn't be 'ooo' unless there were two o's. Because there is only one 'o' it is like "uh". May-uh-naise.

    • @zak3744
      @zak3744 Рік тому

      @@migteleco As English-speaking children, it was just normal to us that spoken and written English are two different things, and you have to learn both of them separately. One isn't a way of representing the other, it's not phonetic. (Think of individual words as like Chinese characters, you just learn them!) I think maybe it's only if you are used to a language with a strictly phonetic writing system that you would assume that all writing systems are like that.
      I am interested in how Spanish children learn to write? Do they just learn the sound of each letter aged four or five and then it's very trivial and they never have to think about writing ever again? In English, we learn spellings when we start school, and have lots of spelling tests and things. Even still when I went to secondary school (aged 11) there was still some learning of spelling and spelling tests going on then. And these are all children who have mastered *spoken* English, it's just that we're learning a new language, *written* English, that corresponds word-for-word with spoken English, but you still have to learn the individual words!
      I often think that adult language learners tend to learn the language in a very different way to native children. Children learn spoken English pretty much entirely, then only afterwards learn written English. Adult language learners tend to learn both speaking and writing together. In Spanish, maybe this isn't very important, but in English, you're basically trying to learn two languages at the same time, and this is very different to the way children do it!

  • @Marianamac16
    @Marianamac16 Рік тому +1

    Who thinks english doesnt have pronunciation rules???? 😅

  • @kalijasin
    @kalijasin Рік тому

    Australian English unlike all other English. 🙊

  • @iqbalsiddiqui446
    @iqbalsiddiqui446 Рік тому

    Dear world friends,
    We need more of Christina and Lauren duo. They're our favourite and just watch your channel because of them. Miss their duo a lot❤

  • @moirarising3363
    @moirarising3363 Рік тому

    That American sounds like she has a touch of Irish accent..

  • @susanstein6604
    @susanstein6604 Рік тому

    Ancient is another word borrowed from French.

  • @daylonmurray8068
    @daylonmurray8068 Рік тому

    Besides “water”, “beach” and “world”, all these words come from French; yet they’ve been borrowed centuries ago, so the pronunciation is completely different/butchered compared to French. French is hard to pronounce and even it’s hybrid heir can’t get around it. Haha

  • @tc2334
    @tc2334 Рік тому

    Aside from the word "world", all of these words come into English via French, so I blame the French for all the problems. lol just kidding!

  • @Diamond_Pototatoe
    @Diamond_Pototatoe Рік тому

    these people ignore silent letters and contemplate it more than it should be

  • @AspergersStudio
    @AspergersStudio 7 місяців тому

    I love christina

  • @thatguy8869
    @thatguy8869 Рік тому

    Rider vs writer