ACROSS THE SPIDER-VERSE (Review sin Spoilers)
Вставка
- Опубліковано 2 жов 2024
- Debo admitir que este verano es uno de los que mas he disfrutado respecto a estrenos de cine, seguir la historia de Miles Morales me dejo emocionado por ver el cierre de esta increíble trilogía animada.
PATREON: / cinemaivis
mi letterboxd: letterboxd.com...
instagram: / isvi_adam
twitter: / isvicinema
Ok, hagamos esto una ultima vez: youtube me bajo este vídeo hace unos días sin previo aviso, por lo que tuve que re-editarlo y volverlo a subir como les dije en Twitter y en la pestaña de comunidad, muchas gracias por apoyar al canal, los tkm
Ta bien
Buen video
No hay donde correr
Debió ser por un evento canónico
Hola
Mi escena favorita de la peli fue cuando spectacular Spider-Man dijo "Se que es difícil, pero es la verdad Miles, duermo muy bien en un universo mucho más comodo que el tuyo con una black cat mucho más bonita que la tuya, con una telaraña mucho más comoda que la tuya y los 6 siniestros mucho más bonitos que los tuyos" joder eso fue cine
Jajajjaa que divertido es ese hijo de 🐶🐶
xD
Bro cómo que amazing Spiderman🗿
@@DaColdWind pues si es que no?
@@Elweonimbecies Spectacular 💀
La Mancha me encantó, hizo que el villano “no de la semana xd” sea carismático pero cuando le dice a miles “¡Mírame! ¡QUE ME MIRES!” Lo admito, me sentí intimidado xd
Por primera vez hay un villano que al principio es un chiste pero se vuelve muy intimidante no como otros te estoy viendo electro
@@Lucas-yk6rqjajaja mientras leeia tu comentario pense en electro y cuando lo leei todo mori de risa jaja
@@ricochet9707 que bueno que te haya dado risa
La escena de persecución de across the spiderverse es maravillosa pero el doblaje me saco tanto de la inmersión ... Para mí no valió la pena tanto influencer.
Me encantó la persecución ❤
Y entonces miré a tío 😢😢
Los influencers en películas con doblaje latino QUITAN TRAHAJOS
Me parece que arruinaron de los mejores chistes de la peli en la escena del psicologo por querer darle 2 acentos super forzados
Por eso la vi en su idioma original 👍
Cuando hablo Pipe rompió por completo la escena de lo incómodo que fue oír su voz.
Ibarreche, en mi opinión, hizo un trabajo muy bueno. Si, patinó en algunas partes, pero en general, se disfrutó mucho su trabajo como Spot. Ya de los demás startalents son otro tema, pero me saco el sombrero ante Javier y su doblaje.
5:01 recuerda que Penny también creció, puede que el tiempo haya transcurrido diferente en todos los universos. Después de todo Miguel y el resto se reúnen en un lugar similar a la AVT del UCM.
Eso también explica por qué la spiderwomam sigue embarazada aunque Gwen estuvo fuera de casa por meses
Cada universo tiene sus lógicas y físicas, tiene sentido lo que dices
Ah…¿qué?
Los Comics de Peni dicen que su evento canonico fue equivalente al de Shinji en Evangelion
Nunca olviden; el tiempo es relativo
Nunca repito películas y ya vi Across the spiderverse tres veces (una subtitulada y dos veces con el doblaje cuestionable) y las tres veces me emocionó y le descubrí detalles… Es una joyaaaaa
Edit: los temas de Spiderman 2099 y de Spider-Gwen son *chef kiss*
Tuve la suerte de verla en el cine en su idioma original, pero solo habia una funcion y era bastante tarde. Deberian sacar mas funciones en su audio original para que cada quien decida como disfrutar la obra.
Supongo que eso depende de la recepción qué tenga la peli, cuando se estreno en el cine cerca de mi casa la pusieron casi 2 semanas con "doblaje" y nadamas una a las 7:40 creo, pero como el 12 empezaron a ponerla todos en subtitulados, espero que fue por una bajada en la taquilla
Solo así me anime a verla porque como duraba un chingo me daba hueva ir en la noche y salir a las 10 y pico, pero ya la pude ver ayer como eso de las 3:10 y definitivamente se siente mucho mejor así, lo único que si me sigue descolocando es cuando hablan en español de repente xd
Vale la pena verla, aunque sea de noche men
@@ubertrama6309 en mi ciudad, el mejor cine que tenemos no ha puedo ni siquiera una función subtitulada, y el siguiente cine que es casi la mitad en tamaño (tanto en butacas como en la pantalla) solo tiene una función por día, que a veces es a las 19 hrs y otras veces es a las 21:30 hrs. Esta difícil el tema de verla en su audio original, pero al menos por mi parte se logró, aunque no como me gustaría.
Debería ser así, yo la tuve que ver en la última función porque en el pre estreno solo pusieron esa y salimos del cine a la 1am wtf
es un desperdicio de tiempo q solo era para complacer a los raritos q lloraron por dialogos de 5 segundos
@@ferrr_c0000 pero debería de existir una opción cómoda para verla en su idioma original, porque somos muchos los raritos.
"Sabemos que es duro , pero es la verdad miles ..... que tengo mejor cama que la tuya"
Juan Guarnizo como The Spectecular Spiderman 😂😂
Incluso con el doblaje de los influencers, eso no impidó que me encantará Spider-Man: Across the Spider-Verse y estoy a la espera de la tercera y última entrega de la trilogía del Spider-Verse.
Cuando la ví pensé que la mancha hablaba raro a propósito, y la disfrute, así que mírenla pensando que es intencional
Me da gracias cuando supe que dentro de las personas llamadas para hacer el doblaje, una dijo que *nunca ve pelis doblada sino en su idioma original* y claro, ¿qué le va a importar el bodrio que hizo si al final no va a ir al cine a tragarse le esperpento que hizo?
Es como que no le importe la calidad de la comida que va a preparar y servir, si ella no va a comer de lo que cocinó.... EL COLMO.
Irónico teniendo en cuenta que quien dijo eso es de los pocos que lo hizo (en mi opinión) bastante bien
Sinceramente esa no te la trago porque fue un Tweet que saco hace más de 5 años, y perdón bro, pero si yo puedo cambiar de opinión en un mes, alguien puede hacerlo en 5 años. Con esto no defiendo a Pipe (que fue quien hizo el Twet) porque si fue algo mediocre su doblaje, pero pues si, no generen más odio solo porque si.
@@alexasandoval8926 estaba hablando de pipe punk? Creí que decíamos por javier
@@alexasandoval8926 Igual eso No significa que vaya a hacer un Trabajo Aceptable.
@@jesusrafaelruizmartinez8592 Amigo, literalmente dije que su trabajo me parecía mediocre. xd
Debo admitir que aunque es solo como la introducción, tiene una gran historia que desarrollar en la siguiente película, además de que cada persona que esta detras de animar este proyecto arácnido le pone mucho empeño (y dejando de lado el tema de las voces de startalents) todo es hermoso
Yo quería decir q acabo de verla porq salio en streaming,
Y con respecto a el doblaje polémico estaba tan hipnotizado y disfrutando tanto de la película que se me olvido eso y se me paso xd los de los influencers apenas tienen líneas de diálogos siento , no me impidió disfrutarla película❤❤❤❤
Sii, finalmente voy a poder ver un análisis tuyo acerca de esta peli ♡
Pd: Fui a verla al cine y fue una experiencia tan hermosa como cuando vi la precuela, puede que dure 2hs y 30min pero se siente como si durará 40min
Te faltó hablar de la mamá de Miles... Fui a verla en cine con tremendo sonido y no logré entenderle un caraajo.. Mi novia literal me tuvo que traducir cada cosa que decía. Hablaba entre la garganta como si tuviera la boca llena y demasiado exagerado ese modismo latino
No se trata de modismo latino simplemente es su acento puertorriqueño ya que ella es de allá y es parte de su identidad como personaje
Ella tuvo acento boricua, y la mina es de Puerto Rico. Tiene sentido
@@gearb0yPensé que era acento cubano xd
Y por qué diablos no pudieron omitir ese molesto "detalle" como en la primera película y simplemente dejarla hablar como un personaje normal!? Le quita toda la seriedad a los momentos importantes en donde ella participa 😑
@@jordanalarcon4365 quizás no sabían como resaltar qué era "latina", en inglés resaltan esto poniéndola a hablar en español pero el acento no es tan exagerado
Me encanta cuando Peter está chingue y chingue con que miles cargue a maydai y al final le dice " es gracias a ti que la tengo!" Uffff me llegó al Cora !!
Yo creo que Javier fue incluso el único que lo hizo realmente bien, ya que además de que su voz se parece a la original, tuvo un poco de preparación teatral/actoral. Aunque admito que, por alguna razón, suena diferente a los actores de doblaje. De cualquier forma, a parte de Juan Garnizo, los demás trabajos no me afectaron la maravillosa experiencia en el cine de esta película
Vi la pelicula hace unas horas en el cine, y sinceramente me gustó mucho, y no me molestó para nada el doblaje, pero la mancha al principio se me hacia raro escuchar su forma de hablar, pero después me pareció chistosa y realmente no siento que esté mal hecha, porque en los momentos donde hablaba seriamente no noté algo malo, en otras peliculas si me ha pasado, pero en esta no.
en cueastión artística superó por mucho a la primera, en cuestión de trama por muy poco fue superada. la sensación que deja en el espectador es sensacional salí del cine enojado por el continuará pero con un buen sabor de boca con todas las emociones que me hizo sentir, la vi en un momento que me hizo sentir muy identificado con lo que muestra asi que me pegó por todos lados, hermosa pelicula
Navy no estuvo mal por ejemplo, Ibarrache quedó bien en Transformers con Mirage. Pero si algo de los start talents me saco de onda horrible fue Pipe, tremenda persecución muy frenética y de repente oír su voz me causo tanta incomodidad que no sabía cómo reaccionar después.
A mi sí me gustó Ibarrechi cómo La Mancha 😢😢 y más cuando dice "Me las vas pagar Spiderman".
Que no ya había subido este?
8:29 la última vez que fui al cine fue para ver a matrix, pero salí tan decepcionado de la historia que preferí esperar esta otra...Para mí valió la pena.
Estoy de acuerdo en muchas cosas, pero la actuación de de Javier estuvo mejorando constantemente en la película, especial en los momentos serios y dónde sonaba amenazante, mediocre sería lo que hicieron Pipe y Juan en cierta escena...
nah, estuvo pésimo en toda la película
Hace tiempo riot games subia videos sobre actores de doblaje que interpretan a campeones en lol, y realmente se aprecia un trabajo bien hecho porque pueden cambiar y dar tantos matices a una frase, joder te amo doblaje latino
Estoy en total desacuerdo, la voz de javier fue muy buena yo ni sabia que era el hasta después de ver la película y empezar a ver puras cosas de spiderverse por lo feliz que salí de la película. yo creo que supo hacerlo bien, me reí muchas veces con su interpretación de la mancha. donde creo que si deberías hablar es de la mamá de miles, quien es Lauren, en los momentos más profundos hacia perder toda la escancia y la emoción de la escena. si bien antes si se notaba el acento puertorriqueño no era necesario marcarlo tanto en esta peli, estaba mejor como antes que casi no se notaba mucho el acento y daba mejor experiencia con las escenas serias.
Se que esto es duro, pero es la verdad miles
Tengo una cama más cara que la tuya
Si me lo preguntas , la animación tradicional y la 3d es la fución perfecta.
Sigan mi ejemplo, amigos: las voces de los influencers no te pueden afectar si no conoces a ninguno de ellos.
No se crean, algunas partes si se escuchan raras como el lego spiderman, el buitre (al que casi no le entendí pero eso puede ser porque estoy casi sorda) y... la escena de la persecución.
Leí por aquí que algunos no están tan contentos con el doblaje de la mamá de Miles pero (sin haber visto la primera película, discúlpenme) me pareció que la madre tiene una actitud divertida.
Y sobre La mancha, me cayó muy bien el personaje aunque si, la voz contrastaba bastante, yo lo describiría como: se siente grabada en dos lugares distintos. Y nunca llegó a imponer realmente; para mí quedó como un villano que terminará haciendo más daño a sí mismo a causa de su genuina ignorancia o imprudencia, más que una mente malvada (?).
La voz de la mancha era de un tiktoker?
No me parecio mala, aus momentos comedicos eran buenos y cuando paaba a ser un villano temible si se notaba oscuro
A mi el doblaje de Alex Montiel y Javier la verdad no me molesto nada, lo único que me parecio raro fuen que en los doblajes de los demas startalents quitaban el sonido de ambientacion de fondo y me parecio extraño eso, pero de ahi en fuera una peli 10/10😅
Contratar actores profesionales sin necesidad de usar startalents, porque tu ya sabes que es Spiderman: ❌
Contratar startalents solo por caer con la "chaviza": ✅
No creo que haya llegado a tal punto de "hartarme" pero era innecesario XD..
ALERTA SPOILER ENORME:
EL FINAL ES:
CUANDO DAN LOS CRÉDITOS
Como detesto eso de los star talent, le quitan la oportunidad de trabajo a gente que si se ha esforzado, youtubers y influencers mugrosos y sobrevalorados
Menos mal vi la película en inglés para evitarme inconvenientes :v
La vi en cine, lamentablemente no tenia la opcion de verla subtitulada asi que hubo momentos que el doblaje le restaba puntos a la experiencia pero en mi opinion el resto lo conpenso totalmente. Es maravillosa, y Pavirt es un personaje tan genial que ame en pocos segundos, cuando termino todos en la sala estaban tan enojados ajjsja realmente NECESITABAMOS que sigaaa. Vamo a esperar a el 2024😅
1:38 = esta es la película animada que mas espero del 2023 💚🤩
4:53 una teoría que escuche es que en algunos universos el tiempo pasa un poco más rápido o lento, y si fuera cierto me gustaría para que Peter teniendo a su hija no fuera tan apresurado y el porque Penni parecía tener una edad más cercana a Miles
Despues de ver el doblaje, solo puedo agradecer que los dos star talents que mas hablan lo hicieron bastante bien, hasta el jeffar les hecho sus flores, pero es verdad que la mayoria no lograron hacer cosas tan basicas del doblaje como capturar la emoción del idioma original o tam siquiera que las voces peguen con sus personajes
No se porque nadie habla del doblaje de la mamá de Miles. Estuvo horrible
Lo siento pero personalmente considero fuertemente que el actor de oa mancha lo hizo excelente, pero sobre gustos se rompen generos
En mi opinion el doblaje no estuvo tan mal a mí solamente se me hizo meh y ya
Pero fuera de eso disfrute mucho la película ♥️💙
Vela en inglés y nada que ver, hay que dejar que ser tan indulgentes con los estudios, por eso nos traen cada basura por qué saben que "perdonamos" ciertas cosas por que es x personaje o universo
Que contento de que en España no utilizaron ningún star talent y en ningún momento te saca de la inmersión
Con esas decisiones cuestionables del doblaje, no se sabe que sera de la industria en años venideros; incluso Luis Manuel Ávila, pese a que no es actor de doblaje a tiempo completo, hizo un trabajo decente haciendo a Gohan para Dragón Ball Súper: Súper Hero. Saludos XD
Algo que me llamó la atención fue la actitud de Miguel O’Hara. En la escena post-créditos de Spider Verse 1 se le veía despreocupado y con sentido del humor mientras que en la secuela es todo lo contrario.
Cambios de guión me imagino
@@Clandex275 pero se sintió muy grande el cambio. Al menos fue en una escena post créditos
@@yakunohayashi9653 Si, es que cambió hasta en diseño jaja
Pasó un año desde ITSV y ATSV, mucho le pudo pasar ahí, sin contar que esta usando drogas, así que queda ver que pasa con el
Se puede decir que durante el año que se supone pasa de la primera película a la segunda, fue cuando el hizo la incursión al universo que destruyó. Es normal su cambio de actitud, y es aún más normal el como se altera cuando el canon está en "peligro" porque literalmente vio a todo un universo morir por su culpa, eso genera un trauma y por consecuente un estrés post-traumatico.
Y todo por un Bagel 🥯
Que...
yo recuerdo haber visto esta reseña antes
literalmente, recuerdo los mismos chistes
ayuda
parce... no eres el unico, te lo juro que recuerdi cada p*ta linea, y eso me da miedo, me puse a ver los comentarios a ver si era el unico
Vean la película en inglés y ya por Dios. Es mejor así no sean pussys.
La voz de La Mancha quedó perfecta, encaja muy bien con el papel que tiene este personaje (el que debería ser simplemente ridículo que tiene una voz nada amenazante y muy humana como para ser el villano).
La personalidad de ese desconocido y su actor de doblaje lograron el objetivo de que nosotros, como espectadores, creamos que, efectivamente, era el malo de turno.
De verdad mi problema no fue ni los influencers en la película (pero entiendo la polémica)
Mi problema fue Rio Morales, porque dicho personaje es puertorriqueña y ese no es el acento de mi gente
Y aun así para mí la actriz de voz hizo un pésimo trabajo en actuación
Esta película fue de acción, suspenso, drama, romance y un final épico, la primera me gustó y al principio critiqué su animación pero cuando la ví por TV me callaron la boca y fue épico y es como un cómic la animación y de verdad por que ganó el Oscar tremendos maestros tienen para hacer esta obra maestra como Mario Bros la película, El Príncipe de Egipto, Shrek y El 🐱 con 👢 el último deseo
Pocas trilogías han logrado dejar un final abierto en la segunda y culminar en la 3ra, el mejor ejemplo de una franquicia qué lo logró que es "Volver al futuro".
"John Wick" hubiera entrado si todo hubiera culminado en la 3.
Falto spider-cama doblado por el streamer amigo de la elite de twitch juan granizo.
A mí me gustó que se dividiera, ya que no le da la razón a nadie al no tener un final. Aunque estaba deseando con todas mis fuerzas que la película no terminara.
También el doblaje de la Mancha y Miguel O'hara me parecieron muy buenos.
no considero que Ibarreche lo haya hecho tan mal, me acostumbré en algún punto de la película, pero si que pudo haber sido muchísimo mejor, no sentí lo suficientemente amenzante como debería, las partes cómicas era como si estuviéramos viendo un tik tok largo de él y con su humor, no realmente como un personaje
Ciertamente el tiempo nos demostró que No way home no era buena, y GoG3 ya nos había mostrado que aún hay jugó en el género de superheroes.
Juro que la única voz que me sacó de la peli fue la de guarnizo, el resto estuvieron decentes a mi disfrute.
calidad del vídeo: 10
calidad de la película: 9.5
.5 puntos menos ya sabes por que.
Que esos detallitos no te impida disfrutar tremenda película
La película es increíble pero he de admitir que el doblaje latino te saca un poco de onda :c
Tienes razón, en serio, ya deben de quitar los pseudo "influencers" de los doblajes, la mayoría son un asco
Ayer le puse la película a mi primito porque la estaban pasando por tv y me quedé enganchada, super buena y entretenida aunque no pude terminarla 😢
Tal vez es porque sabían que iba a ser un éxito es el por qué se arriesgaron a incluir gente de competencia dudosa? quien sabe.
alchile si estuvo demasiado mediocre el doblaje general de la pelicula , algunos actores profesionales no le quedaban a los personajes y lo peor fue el acento de la mama de miles y ibarreche que lo sobrevaloran mucho y lo hizo super gacho
la verdad que la voz de la mancha en latino, me parecio bien XD.
Oye me gusta mucho tu contenido y todo pero javier ibarreche si estudio teatro y ha hecho teatro profesionalmente, el sin contar con que es influence el se dedica a eso
Nunca volveremos a los días en los que la gente no decía que no tenía problemas con todo lo de una película pero con el guion si ¡Nunca! ¡Nunca! ¡¡NUNCA!!
El doblaje de los "influencers" es del asco, pero el de la mamá de Miles, dioooos dieron una de las escenas mas emotivas de la pelicula y no me la pude tomar encerio.
Isvi te lo ruego has una reseña de la nueva película de Black clover te lo pido se que no vez mucho anime pero no te vas a arrepentir
Pa cuándo un video de 21 jump street?? Porfa has un video de esa peli
el final de across the spiderverse ser como: nmms ya pasaron 2 horas y media la senti como peyejo no dura nada
Oigan... ¿me parece o lo volvió a subir la reseña de esta película?
Ahí está el comentario fijado we
31 minutos y ya tiene 12k, eso si es tener una buena comunidqd
de verdad la mancha con ese doblaje rompia la seriedad de ciertas escenas para eso mejor contratar gente con sus debidos estudios que dedican gran parte de su vida a ello
Se resubio este video? O solo estoy drogado e imagino cosas que no?
Se lo borraron y el lo resubio
Me gustaría dar una recomendación de un Show del 2002 hechos por los mismos Phil lord y Christopher Miller, este se llama Clone High (Secundaría de Clones) en el que el plot de la serie va de que los clones adolescentes de figuras históricas como Abraham Lincoln, Cleopatra, Juana de Arco, JFK, Gandhi y hasta Jesús parodian series de drama escolares de la misma época y más, es muy buena y recientemente salió su segunda temporada después de más de 20 años.
Datos curiosos pos nomás: Abe y JFK aparecen en la primera película de Spiderverse y en la intro de Across the Spiderverse aparece por unos fotogramas el logo viejo de Lord Miller, los señores mostacho donde también apareció en Clone High.
Ami si me gustó la voz de la mancha, desde mi percepción, le queda como muy bien xd. Es como la voz de homelander en su doblaje del Ecuador, el actor de voz no esta tan bien preparado, pero le queda la voz como anillo al dedo
Solo diré que está película es el mejor trailer de 2hrs y pico que he visto hasta la fecha
Ya lo vi la primera vez q lo subio, pero vengo a dejar el like de nuevo
Se quejan de Alex Montiel, el si estudio y se título de una escuela o curso de doblaje.
En Ecuador siempre cuando sale la película es mas probable que la veas en ingles con subtítulos ya que siempre hay dos funsiones en todos los cines en ingle y español creo que son como unas horas de diferencia al comenzar la función
Cómo? Ibarreche es La Mancha?? No puede ser....
Sabemos que es duro, pero es la verdad Miles, mi cama es mejor que la tuya
Pues me vale madres, a mí sí me gustó la película con todo y doblaje
La mancha estuvo bien no saca de la película si estás centrado en quien es quien
Spoiler: piter parker es Spiderman
cinema ivis como shadow, dia 1 pidiendo un fandub de escenas de shadow con ivis jajajajaja
"Acaso existe otra profesión en la cual reemplacen a alguien que tiene los estudios y preparación por una persona que simplemente tiene más seguidores"
En México mágico te puedes encontrar hasta odontólogos, veterinarios o agrónomos supervisando o coordinando proyectos de construcción porque sus "tiene más seguidores" es "tiene más contactos y conocidos" que un ingeniero civil preparado 😞
Lamentablemente en México es así. Mi profesora de arqueología nos contó una situación similar, donde a un artista plástico le dieron un proyecto de salvamento arqueológico. O sea, el sujeto ni permiso tiene ni la formación para realizar la excavación. Es triste que en este país le den más peso al compadrazgo y nepotismo que a la formación y experiencia profesional.
puedes analizar a transformers rise of the beast por favor eres de mi favoritos
aquí los que seguimos esperando la reseña completa de la película por que nos gustan las opiniones y explicaciones de este pibe
Creo que el único contenido que ha hecho sobre across aparte de este video, es su podcats con su amigo de la universidad
Solo advierto que su amigo se la pasa hablando mal de la película
el que pone la voz a la mancha, para mi le queda bien, no es perfecta pero le queda y mira que note a los influencers en la película, durante la persecución, cuando suenan los influencers me corto y me saco de la inmersion
Primero
Peni Parker es la Shinji del mundo de Spier-Man.
Hobie Brown se robó la pantalla en esta peli.
estos guionistas todo lo que tocan lo vuelven oro
4 así parece
Acabo de ver la película por segunda vez - doblada, la primera fue en Inglés - y debo decir que el doblaje es un paquete mixto. Miles, Gwen, Peter B y Miguel la rompen, Spider-Byte y Lyla lo hicieron súper, y Spot hace un trabajo francamente increíble, pero los demás son... Decentes tirando a malo. Me sorprende que crítica a la actuación de los star talents - que, siendo totalmente sinceros, encajaron en lo que es un doblaje un poco mediocre en general - siga cuando la actuación de Rio, la mamá de Miles, es de lejos la peor interpretación de la película y diría que es tan mala que es buena si no le quitara credibilidad a las escenas emotivas en las que está. No culpo a la actriz; ella lo hizo perfecto en la película anterior. No, es culpa del nuevo director y en cómo encaminó a los personajes. Hobie, por ejemplo, pierde prácticamente todo su carisma al tener un acento exactamente igual que todos los demás, mientras que Pavitr se siente un poco forzado (aunque suena bien dentro de todo) y Rio es... Casi burlesco. Por qué estos últimos dos tienen acentos pero no Hobie? Fácilmente se podría haber hecho "Argentino" o "Chileno".
Y esto sin mencionar las traducciones directamente erradas, como cambiar "We haven't always been lucky" a "siempre hemos tenido suerte" y otros. Eso sí, hay que dar crédito donde se merece, la adaptación de los chistes estuvo muy bien (aunque siguen teniendo mil veces más gracia en Inglés, y personalmente extraño el "Ay, coño!" de Miguel aunque sé que obviamente no se podía pasar al soblaje lmao). En fin, el doblaje no es maaaalo, pero tiene muchos defectos llamativos y realmente recomiendo verla con subs si es posible.
soy el unico que le gusto la voz de la mancha?? 🤔
Has visto Berserk? Me encantaría ver un video tuyo opinando sobre esa historia, si se aleja con el tono del canal pero hey, en algún universo
A mi se me hizo una muy mala secuela, pero, una gran película.
Si bien la ví antes de si quiera saber que daño neurológico me había sucedido por la negligencia médica hace 5 meses, algo en mí al verla se sentía mal.
(Y sí, irónicamente sufrí esto por confiar en la apariencia y no por investigar la viabilidad de "la profesional" que me atendio).
Spoilers.
La razón resumida (para no malgastar mi cerebro...) por la que digo que es una buena película y una mala secuela, es porque en el primer acto de Gwen realmente se siente como una continuación, pero, no por como continúa la trama, sino por el personaje (que al menos hasta antes del Shock de Adrenalina, era en lo que más me fijaba al ver una serie o peli), sientes perfectamente a Gwen, sus dudas y lo que quiere y por otro lado, Miles se siente en el inicio de su vida como heroe. El problema, es que esto se va en la segunda mitad, donde los diálogos o actitudes traicionan continuamente, se sienten muy estereotípicos y como si el Crunch le hubiese dado 1000 golpes a cada escritor por hora. Y si bien la tercera parte es interesante, todo lo que ocurre en la mitad... si te haces más preguntas, más se desarma el asunto, y no en el sentido de rebuscarlas, sino en tan solo escuchar algunos diálogos. Aunque al menos, no aplicaron un: ¿Por qué nadie reviso la producción de clones en Star Wars? (una pregunta que genera un agujero de guión tamaño camioneta).
Pero, es una gran película, porque por sí misma es capaz de sostenerse y de dar grandes visuales, pero los personajes me decepcionaron... incluso si estaba mareada por el desgaste mental crónico y casi que confundida al salir, puedo recordar perfectamente ese malestar y su porqué.
Y yo no haría un escándalo por eso... si yo no hubiese escrito algo, basandome justo en eso, los personajes.
Películas como Principe de Egipto y Planeta del Tesoro son obras visuales hermosas, pero, obviamente lo que más te viene es la relación que hay de hermanos o de paternidad entre los personajes. Into conseguía eso, introducirte personajes de forma rápida y sencilla, dando pequeños momentos más allá de la acción, en cambio aquí, todo es un chiste y... hay veces que no queda (como a Peter B Parker arriesgando a su hija a un pdo de universos paralelos).
Como alguien que escribe basándose en los personajes y que además, perdió toda su capacidad por 6 largos meses (y aún la está recuperando lentamente, esperando a que un día todo sea como antes de si quiera ir a esa cita y todo sea como en las película donde tu cerebro tan solo hace un último chasquido y todo regresa a la normalidad...), de nada te sirve hacer mil escenas de acción, deslumbrante animación y colorines de comics por todos lados, si no hay un solo conjunto de diálogos que permita que eso se sienta orgánico y como algo que tenía que suceder, que harían esos personajes... es deprimente.
Incluso estando mal, puedes con el tiempo recordar la estructura de tu obra y lo que querías mostrar con ella, pero, ni todo el presupuesto del mundo reemplazara lo que puede hacer tu mano cuando tienes en el corazón y en el alma a los personajes.
Respecto a la actuación
Conozco a un actor de doblaje, gracias a la influencia que alguna vez tuve en la comunidad de beyblade. De hecho, todo el tema me hizo tomar un curso de 6 meses de teatro en mi universidad ya hace unos años y no, no es fácil.
Sé que ellos (bueno, la mayoría, el diálogo de spectacular es peor que mala, no intento no darle personalidad, creo que incluso yo teniendo el cerebro licuado como lo traigo ahorita le pondría más entusiasmo) hicieron un buen trabajo, pero, jamás será lo mismo, darle intenciones y emociones a un personaje y buscar a la persona que sepa lo que buscas aún si tu cabeza es otro Universo distinto, a traerte al primer sujeto agradable que conozcas.