Elphie, agora que nós somos amigas Eu decidi que você vai ser o meu novo projeto Você não precisa fazer isso Eu sei. É por isso que eu sou tão legal! Toda vez que eu encontro, alguém com menos luz Pois no caso, eu brilho Eu sou a própria luz Eu sinto até dor no coração Se é hora da transformação Galinda entra em ação Eu sei, eu sei Que existe salvação E olhando pra você Da pra ver que é puxado resolver Mas calma, é a minha vocação A solução Está na mão Que tal ser Popular Te ensino a ser popular Uns truques de quem testou E se aprimorou Estratégias pra flertar Escolho o seu batom Vou achar seu tom Tudo mais pra te ajudar a ser Popular Você vai ser popular Você vai ser campeã Vai até ter fã Vai saber qual gíria usar Vamos lá, porque pelo visto vai demorar Não se ofenda com a minha análise Pense nisso como um tipo de diálise Comigo aqui você vai ver que vale Se jogar sem medo Esse é o meu segredo Quando o assunto é Popular Eu sei o que é popular Não pode desperdiçar Tem que aproveitar A benção que a vida te deu Eu Confesse que deseja Que o mundo seja meu Seu La la la Você vai ser tão Popular Quando vejo criaturas Deprimidas e inseguras Com amor, lhes jogo a questão Será que O segredo da vitória De quem entra pra história É ser inteligente? Claro que não! É ser popular, dã! Só tem que ser popular Não basta ter formação Tem que ter carão Sua inspiração chegou Nessa diva popular que eu sou Ah, Senhorita Elphaba Olha para você Você é linda! Eu, eu preciso ir! De nada! Lá no fundo eu sei Que o que eu te falei Vai te fazer pensar Então já se prepare Que eu vou te popularizar La la la Vai ser popular Só não vai roubar o meu Lugar
Wanneer ik iemand zie met minder 'alles mee' dan ik Nou ja, en iedereen heeft minder 'alles mee' dan ik Dan spreekt mijn hart, breekt van smart in twee Maar als iemand nog wat beter kan Dan raak ik daar bezeten van Ik heb meteen een vastomlijnd idee Ja, zelfs in jouw geval Hoewel het niet eenvoudig wezen zal Ik ga er voor, ik ga met jou in zee En jij gaat mee, oké oké Ik Maak Jou Populair Verschrikkelijk populair Ik leer je om mee te doen in het jachtseizoen Hoe je lacht en fluit en flirt Met geinige jurkjes aan en je haar gedaan Weet je wat er dan gebeurt: Je wordt populair Echt hartstikke populair Ik wijs je de clubjes aan waar je bij moet gaan Het is een hele overgang Maar schiet op, de weg is in jouw geval nogal lang Je kunt nog duizend dingen van me leren dus Voor ons allebei wordt dit nog best een klereklus Ik wil je goeroe zijn, maar nog veel meer een zuster En een maatje, samen tot het gaatje Ja, zo maak ik jou populair ‘k Weet alles van populair Ik leer je de laatste trend en een goed accent Vooral een goeie Gooische ‘r’- RRRRR Dan ben je niet te stoppen Ja, dan ben je populair - lairrrrr La la la la We krijgen jou wel populair Zie ik van die brave sukkels Lelijk, saai en ook nog pukkels Zeg ik voor hun eigen bestwil: Hé, denk eens aan Bobo’s, bazen, presidenten Voetbalsterren, producenten Hebben die hart of hersens? Dacht toch van nee Stomweg populair Daar gaat het om, populair En niet of je heilig bent of een groot talent ‘t Gaat om wat ze in je zien En dan word je populair misschien! Ja, een zwak protest, maar je wilt het best Ik heb een kennersblik Ik trek je uit de klei en de jongens staan al rijen dik La la la la Lekker populair Maar iets minder populair dan ik...!
Si alguien no es Galinda, tan linda como yo, Y ya en serio, no hay nadie tan linda como yo, Mi corazón se puede conmover. Si le urge su transformación, encuentre en mi su salvación. Yo sé, yo sé, lo que se puede hacer. Y yo te haré el favor, No importa que tu caso sea el peor. Tranquila, hay remedio para ti, Confía en mí y tú serás muy…, muy…, muy… ¡Popular! Tú vas a ser popular. Porque te diré en que plan Tratar al galán, Cómo y cuál berrinche hacer. ¡Uy! Sabrás qué ropita usar, Cómo coquetear, Lo que lograrás tener por ser ¡Popular! Te ayudo a ser popular. Sabrás con quién sí salir, Cuándo hay que mentir, Cómo nunca engordar, Anda pues, contigo hay mucho que trabajar. Te quitaré lo feo y lo patético, Haz de cuenta que te doy laxante estético. Por ser mi amiga te prometo hacer princesa a la rana, A mí nadie me gana, Porque hago todo… ¡Popular! Sé cómo ser popular. Conmigo tú vas a ver, Dejarás de ser Lo más insulso que hubo aquí. ¡Ay! Y nada va impedirme Que lo haga para ti, …sí. La la, la la. Voy a volverte popular. A las tristes criaturitas, Tan sin chiste y tan feitas, Les recuerdo lo que sucedió con muchos Conocidos mandatarios, Gente de los noticiarios. ¿A poco fueron listos? ¡Claro que no! Es lo popular. Sí, Su imagen es popular. No es cosa de aptitud, Sino actitud, Y una gran virtud así ¡Ser igual de popular a mí! Uy, señorita, mírese. Se ve hermosa. ELPHABA: Me tengo que ir. GALINDA: De nada… Y te negarás, Pero ya verás Que quieras tú o no, Y aunque no lo sepas, Tu suerte ya lo deparó. La la, la la, serás popular. Mas no, ¡no más popular que yo!
Elphie, agora que nós somos amigas Eu decidi que você vai ser o meu novo projeto Você não precisa fazer isso Eu sei. É por isso que eu sou tão legal! Toda vez que eu encontro, alguém com menos luz Pois no caso, eu brilho Eu sou a própria luz Eu sinto até dor no coração Se é hora da transformação Galinda entra em ação Eu sei, eu sei Que existe salvação E olhando pra você Da pra ver que é puxado resolver Mas calma, é a minha vocação A solução Está na mão Que tal ser Popular Te ensino a ser popular Uns truques de quem testou E se aprimorou Estratégias pra flertar Escolho o seu batom Vou achar seu tom Tudo mais pra te ajudar a ser Popular Você vai ser popular Você vai ser campeã Vai até ter fã Vai saber qual gíria usar Vamos lá, porque pelo visto vai demorar Não se ofenda com a minha análise Pense nisso como um tipo de diálise Comigo aqui você vai ver que vale Se jogar sem medo Esse é o meu segredo Quando o assunto é Popular Eu sei o que é popular Não pode desperdiçar Tem que aproveitar A benção que a vida te deu Eu Confesse que deseja Que o mundo seja meu Seu La la la Você vai ser tão Popular Quando vejo criaturas Deprimidas e inseguras Com amor, lhes jogo a questão Será que O segredo da vitória De quem entra pra história É ser inteligente? Claro que não! É ser popular, dã! Só tem que ser popular Não basta ter formação Tem que ter carão Sua inspiração chegou Nessa diva popular que eu sou Ah, Senhorita Elphaba Olha para você Você é linda! Eu, eu preciso ir! De nada! Lá no fundo eu sei Que o que eu te falei Vai te fazer pensar Então já se prepare Que eu vou te popularizar La la la Vai ser popular Só não vai roubar o meu Lugar
This really helped for my singing practice! Thank you!
Same
Used this for my audition today!!! I hope in get in 🤞
Did u get in
@@Damagic_potato yess! I got a sorta minor role but the show was so much fun
Me too!
Not to brag but I am AMAZING at this thank you
Not to brag but I’m not unprepossessing
Its giving Glinda and I’m here for it
If you say not to brag then you are bragging not gonna lie 😂
This is underrated >:( I protest that this needs more likes!¡
You are so right.
Using this for my auditon for Annie today! Hoping to get Lily St. Regis, but any part will make me happy!
Thank you for this video! I used this for an audition and got the role! Thank you!
I sing this so much now thanks
00:45
I died but it sounded good
Really good! ❤
Elphie, agora que nós somos amigas
Eu decidi que você vai ser o meu novo projeto
Você não precisa fazer isso
Eu sei. É por isso que eu sou tão legal!
Toda vez que eu encontro, alguém com menos luz
Pois no caso, eu brilho Eu sou a própria luz
Eu sinto até dor no coração
Se é hora da transformação
Galinda entra em ação
Eu sei, eu sei
Que existe salvação
E olhando pra você
Da pra ver que é puxado resolver
Mas calma, é a minha vocação
A solução
Está na mão
Que tal ser
Popular
Te ensino a ser popular
Uns truques de quem testou
E se aprimorou
Estratégias pra flertar
Escolho o seu batom
Vou achar seu tom
Tudo mais pra te ajudar a ser
Popular
Você vai ser popular
Você vai ser campeã
Vai até ter fã
Vai saber qual gíria usar
Vamos lá, porque pelo visto vai demorar
Não se ofenda com a minha análise
Pense nisso como um tipo de diálise
Comigo aqui você vai ver que vale
Se jogar sem medo
Esse é o meu segredo
Quando o assunto é
Popular
Eu sei o que é popular
Não pode desperdiçar
Tem que aproveitar
A benção que a vida te deu
Eu
Confesse que deseja
Que o mundo seja meu
Seu
La la la
Você vai ser tão
Popular
Quando vejo criaturas
Deprimidas e inseguras
Com amor, lhes jogo a questão
Será que
O segredo da vitória
De quem entra pra história
É ser inteligente?
Claro que não!
É ser popular, dã!
Só tem que ser popular
Não basta ter formação
Tem que ter carão
Sua inspiração chegou
Nessa diva popular que eu sou
Ah, Senhorita Elphaba
Olha para você
Você é linda!
Eu, eu preciso ir!
De nada!
Lá no fundo eu sei
Que o que eu te falei
Vai te fazer pensar
Então já se prepare
Que eu vou te popularizar
La la la
Vai ser popular
Só não vai roubar o meu
Lugar
I sang the entire google translation in English and google needs help because it’s not right.
Wanneer ik iemand zie met minder 'alles mee' dan ik
Nou ja, en iedereen heeft minder 'alles mee' dan ik
Dan spreekt mijn hart, breekt van smart in twee
Maar als iemand nog wat beter kan
Dan raak ik daar bezeten van
Ik heb meteen een vastomlijnd idee
Ja, zelfs in jouw geval
Hoewel het niet eenvoudig wezen zal
Ik ga er voor, ik ga met jou in zee
En jij gaat mee, oké oké
Ik
Maak
Jou
Populair
Verschrikkelijk populair
Ik leer je om mee te doen in het jachtseizoen
Hoe je lacht en fluit en flirt
Met geinige jurkjes aan en je haar gedaan
Weet je wat er dan gebeurt:
Je wordt populair
Echt hartstikke populair
Ik wijs je de clubjes aan waar je bij moet gaan
Het is een hele overgang
Maar schiet op, de weg is in jouw geval nogal lang
Je kunt nog duizend dingen van me leren dus
Voor ons allebei wordt dit nog best een klereklus
Ik wil je goeroe zijn, maar nog veel meer een zuster
En een maatje, samen tot het gaatje
Ja, zo maak ik jou populair
‘k Weet alles van populair
Ik leer je de laatste trend en een goed accent
Vooral een goeie Gooische ‘r’- RRRRR
Dan ben je niet te stoppen
Ja, dan ben je populair - lairrrrr
La la la la
We krijgen jou wel populair
Zie ik van die brave sukkels
Lelijk, saai en ook nog pukkels
Zeg ik voor hun eigen bestwil:
Hé, denk eens aan
Bobo’s, bazen, presidenten
Voetbalsterren, producenten
Hebben die hart of hersens?
Dacht toch van nee
Stomweg populair
Daar gaat het om, populair
En niet of je heilig bent of een groot talent
‘t Gaat om wat ze in je zien
En dan word je populair misschien!
Ja, een zwak protest, maar je wilt het best
Ik heb een kennersblik
Ik trek je uit de klei en de jongens staan al rijen dik
La la la la
Lekker populair
Maar iets minder populair dan ik...!
I used this for my audition!🤞
I WANT THE UPDAAATE
@@ineschrk6863 I got Tessie! (Annie the musical)
@@Swiftloverswiftness omg so cool!!! I'm so happy for you !!
0:48 1:43
Why?
IM AM USING THIS FOR MY AUDITION FOR ELF
what’d you get?
Si alguien no es Galinda, tan linda como yo,
Y ya en serio, no hay nadie tan linda como yo,
Mi corazón se puede conmover.
Si le urge su transformación, encuentre en mi su salvación.
Yo sé, yo sé, lo que se puede hacer.
Y yo te haré el favor,
No importa que tu caso sea el peor.
Tranquila, hay remedio para ti,
Confía en mí y tú serás muy…, muy…, muy…
¡Popular!
Tú vas a ser popular.
Porque te diré en que plan
Tratar al galán,
Cómo y cuál berrinche hacer.
¡Uy! Sabrás qué ropita usar,
Cómo coquetear,
Lo que lograrás tener por ser
¡Popular!
Te ayudo a ser popular.
Sabrás con quién sí salir,
Cuándo hay que mentir,
Cómo nunca engordar,
Anda pues, contigo hay mucho que trabajar.
Te quitaré lo feo y lo patético,
Haz de cuenta que te doy laxante estético.
Por ser mi amiga te prometo hacer princesa a la rana,
A mí nadie me gana,
Porque hago todo…
¡Popular!
Sé cómo ser popular.
Conmigo tú vas a ver,
Dejarás de ser
Lo más insulso que hubo aquí. ¡Ay!
Y nada va impedirme
Que lo haga para ti, …sí.
La la, la la.
Voy a volverte popular.
A las tristes criaturitas,
Tan sin chiste y tan feitas,
Les recuerdo lo que sucedió con muchos
Conocidos mandatarios,
Gente de los noticiarios.
¿A poco fueron listos?
¡Claro que no!
Es lo popular. Sí,
Su imagen es popular.
No es cosa de aptitud,
Sino actitud,
Y una gran virtud así
¡Ser igual de popular a mí!
Uy, señorita, mírese. Se ve hermosa.
ELPHABA:
Me tengo que ir.
GALINDA:
De nada…
Y te negarás,
Pero ya verás
Que quieras tú o no,
Y aunque no lo sepas,
Tu suerte ya lo deparó.
La la, la la, serás popular.
Mas no, ¡no más popular que yo!
this is the funniest thing i have ever seen
If you all say "not to brag' then you are bragging 😅😂
Elphie, agora que nós somos amigas
Eu decidi que você vai ser o meu novo projeto
Você não precisa fazer isso
Eu sei. É por isso que eu sou tão legal!
Toda vez que eu encontro, alguém com menos luz
Pois no caso, eu brilho Eu sou a própria luz
Eu sinto até dor no coração
Se é hora da transformação
Galinda entra em ação
Eu sei, eu sei
Que existe salvação
E olhando pra você
Da pra ver que é puxado resolver
Mas calma, é a minha vocação
A solução
Está na mão
Que tal ser
Popular
Te ensino a ser popular
Uns truques de quem testou
E se aprimorou
Estratégias pra flertar
Escolho o seu batom
Vou achar seu tom
Tudo mais pra te ajudar a ser
Popular
Você vai ser popular
Você vai ser campeã
Vai até ter fã
Vai saber qual gíria usar
Vamos lá, porque pelo visto vai demorar
Não se ofenda com a minha análise
Pense nisso como um tipo de diálise
Comigo aqui você vai ver que vale
Se jogar sem medo
Esse é o meu segredo
Quando o assunto é
Popular
Eu sei o que é popular
Não pode desperdiçar
Tem que aproveitar
A benção que a vida te deu
Eu
Confesse que deseja
Que o mundo seja meu
Seu
La la la
Você vai ser tão
Popular
Quando vejo criaturas
Deprimidas e inseguras
Com amor, lhes jogo a questão
Será que
O segredo da vitória
De quem entra pra história
É ser inteligente?
Claro que não!
É ser popular, dã!
Só tem que ser popular
Não basta ter formação
Tem que ter carão
Sua inspiração chegou
Nessa diva popular que eu sou
Ah, Senhorita Elphaba
Olha para você
Você é linda!
Eu, eu preciso ir!
De nada!
Lá no fundo eu sei
Que o que eu te falei
Vai te fazer pensar
Então já se prepare
Que eu vou te popularizar
La la la
Vai ser popular
Só não vai roubar o meu
Lugar
00:51