Nejlepší sitcom všech dob, každá hláška je legendární 😂😂😂😂😂 miluji původní herecké obsazení, fantastický scénář 🤣🤣🤣🤣🤣a neméně božský dabing do češtiny 👍👍👍😁😁
Za mňa CZ dabing hrozný. Ale pre každého je najlepší ten dabing, na ktorý je zvyknutý. Ja som zvyknutý na náš SK dabing. Pre vás je najlepší váš dabing. Takže nechápem ak niekto nadáva na dabing toho druhého, pretože vždy bude najlepší ten dabing, na ktorý ste zvyknutý a to je jedno či je to SK/CZ dabing...
@@jakubk4034 áno, máte pravdu ak považujete za nadávku to moje, že je CZ dabing hrozný, ale ja som myslel priamo vulgarizmy na adresu CZ dabingu tohto seriálu. Neviem či vulgarizmy sú aj v tejto komentárovej sekcii pod videom, každopádne pod inými videami som ich videl. Ja som myslel priamo vulgarizmy na adresu seriálu. Prajem pekný deň.
Já vše koukám v cz dabingu, ale dva a pol chlapa jedině slovensky. Český dabing je opravdu strašný. Hlášky nic moc, překlad je hrozný. Dabéři se absolutně nedokázali napojit na postavy. Vůbec to nesedí. Katastrofa, oproti SK dabingu. A Stano Král se opravdu dokázal perfektně napojit na postavu Charlieho Harpera. Prostě toto se slovenskému dabingovemu týmu povedlo. Allan, jejich matka, Berta... To mě v cz vůbec nebaví. Když jsem tento seriál začal sledovat, koukal jsem prvních 10 dílů v češtině. A přestal jsem. Pak jsem začal na doporučení koukat ve slovenském jazyku a sjel jsem to asi třikrát 😂😂😂
Slovensky dabing je omnoho lepsi aj hlasy ako su zohrate vžite s rolou a nie len narozpravané ale co ma viac pobavilo v ceskom dabingu je ten vtip ze od richarda kouřila 🤣🤣
Ten Slovenskej dabing je otřesný! Ještě jsem neslyšela, že by Slováci měli dobrý dabing! Češi mají krásný a kvalitní dabing a Slováci mají i ten zvuk hnus... Natož pak dabéry!
Nejlepší sitcom všech dob, každá hláška je legendární 😂😂😂😂😂 miluji původní herecké obsazení, fantastický scénář 🤣🤣🤣🤣🤣a neméně božský dabing do češtiny 👍👍👍😁😁
Cením, více dílu ❤️
Já Milují Sitcom Dva a půl Chlapa 🙈🙊🙉💕💕💕💕
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
4:36 Jo zvoní to.... ,,Yo bitch I´m gonna slap you up!" :DDDDDDDDDDDDDDDD
..neuveritelnej serial..zboznuju😂🤘
Mas dobry vkus 😍
Slovenský dabing je ešte lepší 🤘
@@f.t.p3390 je hezký něčemu věřit :)
@@f.t.p3390 Ne.
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
15:23 😂😂😂😂
masakr!!!!🤣🤣🤣🤣🤣
Víš co je fajn kniha? Pod stolem v jídelně...od Richarda Kouřila:D
tak se jmenoval můj pradědeček 😃👍
Like
NON STOP SRANDA.🎉🎉🎉
AAAAAAAAAAAA🤣☝️ZVONEK TELEFON.
Za mňa CZ dabing hrozný.
Ale pre každého je najlepší ten dabing, na ktorý je zvyknutý. Ja som zvyknutý na náš SK dabing. Pre vás je najlepší váš dabing. Takže nechápem ak niekto nadáva na dabing toho druhého, pretože vždy bude najlepší ten dabing, na ktorý ste zvyknutý a to je jedno či je to SK/CZ dabing...
Matěj Šuška teď sis nastal do huby řekl si že nechápeš jak můžou lidí urážet cizí dabing a sam ho v první větě urazis 🤦🤦♀️🤦♂️
@@jakubk4034 áno, máte pravdu ak považujete za nadávku to moje, že je CZ dabing hrozný, ale ja som myslel priamo vulgarizmy na adresu CZ dabingu tohto seriálu. Neviem či vulgarizmy sú aj v tejto komentárovej sekcii pod videom, každopádne pod inými videami som ich videl. Ja som myslel priamo vulgarizmy na adresu seriálu.
Prajem pekný deň.
Já vše koukám v cz dabingu, ale dva a pol chlapa jedině slovensky. Český dabing je opravdu strašný. Hlášky nic moc, překlad je hrozný. Dabéři se absolutně nedokázali napojit na postavy. Vůbec to nesedí. Katastrofa, oproti SK dabingu. A Stano Král se opravdu dokázal perfektně napojit na postavu Charlieho Harpera. Prostě toto se slovenskému dabingovemu týmu povedlo. Allan, jejich matka, Berta... To mě v cz vůbec nebaví. Když jsem tento seriál začal sledovat, koukal jsem prvních 10 dílů v češtině. A přestal jsem. Pak jsem začal na doporučení koukat ve slovenském jazyku a sjel jsem to asi třikrát 😂😂😂
ten cesky dabing o nicom
Lepší než slovenský
hrozný dabing :D
Presne
Nebreč.
Je dobrý dabing i slovensky mi nevadí.super serial
Vůbec ne. Lepší než slovenský o dost
Tak poslouchej tu vaší Maďarštinu ty Maďare
Nejepsi
Slovensky dabing je omnoho lepsi aj hlasy ako su zohrate vžite s rolou a nie len narozpravané ale co ma viac pobavilo v ceskom dabingu je ten vtip ze od richarda kouřila 🤣🤣
Tak padej koukat na slovenskej dabing.
Sorry ale... Fakt zlý dabing😕
Jsi slovák?
@@sonyjohnyy Slovenka🇸🇰
Ja si myslím že je to iba o zvyku ale mne je to v podstate jedno ide hlavne o ten sitcom je super
Jn
Pořád lepší, než váš slovenský dabing, to je teprve sra.ka.
Prepáčte ale hrozný dabing naozaj nepoužiteľný. 🤮 Oproti nášmu hamba sorry ale je to tak
my zase máme víc nakažených Koronáčem, heč!
@@takovejchhodin4780 to je tiež smutné 😶
@@f.t.p3390 pouze udržuji Česko- Slovenskou válku při životě.
Oproti našemu????
Váš se nedá poslouchat
Ten Slovenskej dabing je otřesný! Ještě jsem neslyšela, že by Slováci měli dobrý dabing! Češi mají krásný a kvalitní dabing a Slováci mají i ten zvuk hnus... Natož pak dabéry!
Na tento americky odpad som tazko alergicky, naozaj sa na to neda pozerat!
Čeština na je naprd v tomto seriali.