Evangelion 1.11 DUB Comparison - Misato Driving (Amazon Vs. Funimation)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 вер 2024
  • Just a video showing how different the dialog is between these dubs.

КОМЕНТАРІ • 203

  • @ShockinglyBleh
    @ShockinglyBleh 2 роки тому +361

    Misato sounds like she smokes packs daily on the Amazon dub lol.

  • @willpoweramv
    @willpoweramv 3 роки тому +504

    It's annoying how this series has so many different dubs.

    • @johnnysasaki
      @johnnysasaki 3 роки тому +30

      Latin America has three different dubs for the original series and the first three Rebuild movies have two different dubs each
      Hell,in Italy,The End of Evangelion alone has three and half different dubs there...

    • @zaneiken07
      @zaneiken07 3 роки тому +15

      It's why I only bother watching in Japanese now.

    • @Jsimms1324
      @Jsimms1324 3 роки тому +7

      Blame money. Khara will give their property to anyone who pays them more money

    • @CrashFan03
      @CrashFan03 3 роки тому +1

      @@johnnysasaki the latin america thing is basically the same deal as english. the original series has three dubs. the original 1996 version, the 2003 director's cut (a couple different actors and stuff), and the netflix dub. and the two different dubs of the first three rebuilds thing applies too

    • @strawberrypie1173
      @strawberrypie1173 2 роки тому

      Ikr

  • @MirandaAndUh
    @MirandaAndUh 2 роки тому +170

    Lots wrong with the Amazon dub. You can tell these were all recorded in a rush and they work with an almost entirely literal script unless the timing becomes an issue. The recordings seem to've been done remotely with a lot of the VA's sitting down while recording, which throws off their tone and cadence; they're much less physical performances.
    They also seem to be single takes due to the amount they had to cover and were trying to get it done in as few sessions as possible, which creates dispassionate performances no matter how passionate the actor is (even Tiffany Grant is under-served by this!). The direction is also an issue along with the script and pacing; I feel like the actors didn't have access to the actual footage available to them for reference, which is an old anime dubbing issue and is by no means professional standard for the industry today. The recording quality also suffers from what I'm almost certain is remote recording, combined with almost no attempt to mix the dialogue with the preexisting soundscape, making the dialogue tracks way too prominent in the mix; again a tragic case of a rushed production.
    The worst, however, is that there are multiple issues with the actual editing of the audio that have gone entirely unfixed, proving that nobody watched these from start to finish to quality check it over in earnest. In 3.0+1.0, there are occassions of characters' mouthflaps being woefully mis-timed and even issues where they'll play two recordings of the same line back to back because the editor didn't assemble them on the timeline properly/selected the wrong take files. Just brutal stuff.
    These actors deserve better, as does Evangelion in general. This isn't something you just half-ass. My greatest hope is that Funimation secures the rights for physical distribution of 3.0+1.0 and can complete the saga with the cast they originally assembled.

    • @cbalan777
      @cbalan777 2 роки тому

      So they brought back the original dub cast to redub the first three movies? And they also did 3.0 + 1.0? How come there hasn't been any official news about this?

    • @MirandaAndUh
      @MirandaAndUh 2 роки тому

      @@cbalan777 There was when it was announced Amazon Prime was getting streaming rights to the film last year.

    • @cbalan777
      @cbalan777 2 роки тому

      @@MirandaAndUh This is the first I've heard of it. Amy time I've looked up the info I can't find anything that talks about the original dub cast. I'm also not seeing anything about a blu-ray release.

    • @MirandaAndUh
      @MirandaAndUh 2 роки тому

      @@cbalan777 No word on a blu-ray release yet, sadly :(

    • @NitwitsWorld
      @NitwitsWorld Рік тому

      @@bnjmnvibritannia6160dude funimation don’t even exist anymore 😅

  • @J3ryMack
    @J3ryMack 3 роки тому +84

    Funimations version is way smoother and more believable

  • @RabidSonicFan
    @RabidSonicFan 3 роки тому +233

    Putting aside that Funimation's dialogue is just a lot more natural, Allison just sounds too old to do the voice now. I can see it working in the 3rd and 4th movies, though, what with there being a 14 year time skip.

    • @SaddenedSoul
      @SaddenedSoul 3 роки тому +11

      I thought the same for the first part of 1.11, but she was excellent and natural-sounding throughout the rest of the films.

    • @mercenaryknight5419
      @mercenaryknight5419 3 роки тому +18

      The direction and manner of recording made it worse.

  • @rolandkatsuragi
    @rolandkatsuragi 3 роки тому +132

    It feels like they're working off of a very literal script with how formal the dialogue is in Jeffery's version.

    • @rayo146-x8x
      @rayo146-x8x 3 роки тому +19

      That's Studio Khara for you

    • @mercenaryknight5419
      @mercenaryknight5419 2 роки тому +11

      The direction in Amazon's does not help matters either.

  • @TimeTellsNoLies90
    @TimeTellsNoLies90 3 роки тому +102

    Spike Spencer sounds strange, as he did in the Funimation version, when talking normally, but good God almighty, I feel so bad for Allison Keith.

    • @TimeTellsNoLies90
      @TimeTellsNoLies90 3 роки тому +23

      @CaptainJunebug99
      I can't tell if it's that, the direction, the mic and sound filters, or a mix of all 3.

    • @PrincessNine
      @PrincessNine 3 роки тому +31

      @@TimeTellsNoLies90 the Amazon version features at home recordings. Covid is still happening

    • @dankwaifu2093
      @dankwaifu2093 2 роки тому +17

      @@PrincessNine Not to mention, the first three movies were recorded in a rush. Amazon had initially only done 3.0+1.0, everything else was done back to back months after the fact.

  • @guts3289
    @guts3289 3 роки тому +79

    I didn’t watch the new dub for 1.0,2.0 or 3.0 but just watching this clip it sounds a lot more awkward compared to the funimation dub which sounds more natural. I think it has to do with a few factors, these voice actors are getting old, the translation is way to literal and the director is doing a bad job at directing the voice actors. However, the dub for 3.0+1.0 was actually pretty good and didn’t have the same awkwardness of the new dubs for the previous movies for some reason.

    • @PrincessNine
      @PrincessNine 3 роки тому +7

      Also at home recordings

    • @topbackpodcast2615
      @topbackpodcast2615 3 роки тому +17

      The dub for 3.0 + 1.0 works because for one, we have nothing to compare it too, and 2, it’s a brand new movie which means the actors can breathe new life into their respective roles instead of repeating similar dialogues for films they already did in the past.

    • @nathangitz2674
      @nathangitz2674 3 роки тому +13

      Chalk it up to 4.0 being dubbed first, then the first three, where the rushed schedule and fatigue set in for the actors.

  • @kingofthegundam7974
    @kingofthegundam7974 2 роки тому +19

    100% accuracy is not the be all and end all of a dub. You need to actually adapt the script so it sounds right in another language, because otherwise you get the Evangelion Amazon Prime dub, where any and all emotion is mangled by overly wordy, awkward and stilted dialogue that reads like an amateur high school essay rather than something human beings would actually say.

  • @GNprime
    @GNprime Рік тому +11

    That is insane how bad the Amazon dub version is! I honestly now attribute the Funimation dubbing to how much I love Misato! I am not too sure I would have been so head over heels if she sounded like an 80 year old chain smoker this whole time.

    • @Made_In_Heaven88
      @Made_In_Heaven88 Рік тому +3

      It's almost like this dub was purposely made to gaslight new fans on how bad the original dub sounds compared to the Netflix one which is far from the truth

  • @r.babylon2885
    @r.babylon2885 3 роки тому +30

    I thought there was something off. I figured I was imagining the dubs being different. G;ad I have the hard copies.

  • @SnowWolfAlpha
    @SnowWolfAlpha 3 роки тому +123

    Funimation's dialogue flows better, but other than that it's basically the same. If we have to put up with an awkward script at least we have the familiar voices to get us through it.

    • @spaghettimonter13
      @spaghettimonter13 3 роки тому +15

      The amazon voice actor whom played toji was definitely not a good fit though. Dude sounds like he is 30 and should be the teacher instead

    • @gabrielcutler631
      @gabrielcutler631 3 роки тому +2

      @@spaghettimonter13 agreed

    • @gabrielcutler631
      @gabrielcutler631 3 роки тому +2

      By familiar u mean the old adv dub or u kean the netdlix dub voices

    • @gatotsu2501
      @gatotsu2501 2 роки тому +3

      @@spaghettimonter13 Toji’s Amazon VA was actually his ADV/Manga VA, lol

    • @internetual7350
      @internetual7350 2 роки тому +2

      @@gabrielcutler631 There's no Netflix VA's in the Amazon dub it's all ADV/Manga.

  • @PokemonBoy-de4jd
    @PokemonBoy-de4jd 3 роки тому +72

    Man I wish Funimation didn’t loose their minds and they probably would have gotten 3.0+1.01 because I watched the film today and while I was glad they brought the original cast back some voices were really bad.

    • @jondrew7891
      @jondrew7891 3 роки тому +10

      Yeah I loved Trina Nishimura as Mari, the new one sucked horribly

    • @PokemonBoy-de4jd
      @PokemonBoy-de4jd 3 роки тому +4

      @@jondrew7891 wait. they replaced Mari voice actor in the Amazon dub?

    • @PokemonBoy-de4jd
      @PokemonBoy-de4jd 3 роки тому

      @@Mr.GameCrazy huh. I couldn’t tell but honestly I fought Trina Nishimura was actually better than Mayya Sakamoto especially when she sings like in the opening of 3.33 her English voice was so much better than the Japanese one. I haven’t heard the Amazon dub of 3.33 but it probably doesn’t sound good anymore.

    • @jondrew7891
      @jondrew7891 3 роки тому +5

      @@PokemonBoy-de4jd They did and she's just...weird...not a fan

    • @NinjaFighter2802
      @NinjaFighter2802 3 роки тому

      @@PokemonBoy-de4jd if you watch the Zuruel fight in 2.22 it sounds really bad

  • @thejanusproject32
    @thejanusproject32 3 роки тому +11

    What the hell, I didn't know there was multiple dubs. I legit feel cheated and annoyed they can't just stick with ONE goddamn dub.

  • @akiraevangelionultimateali5199
    @akiraevangelionultimateali5199 2 роки тому +19

    Misato sounds like she smokes in the Amazon, but that’s pretty in-line with her character

    • @skinnyweenie8679
      @skinnyweenie8679 2 роки тому +4

      Nah, it's because Alisson Keith's old fart age showing thru her voice acting. Seriously, why is she even still around in voice acting ?

    • @mercenaryknight5419
      @mercenaryknight5419 Рік тому +3

      You can also thank the bad direction, script, and recording for that too.

    • @akiraevangelionultimateali5199
      @akiraevangelionultimateali5199 Рік тому

      @@mercenaryknight5419 well didn’t like how they got rid of luffy’s voice for ritsuko

  • @amtrak_121
    @amtrak_121 2 роки тому +19

    The Funimation dub made this so much better

  • @85sheena
    @85sheena 3 роки тому +41

    The Amazon Misato voice actor sounds like she smokes a whole pack of cigarettes a day.

    • @isgloriousbear4078
      @isgloriousbear4078 3 роки тому +17

      Same voice actress lmao. Allison Keith-Shipp

    • @phantomofdarkness1
      @phantomofdarkness1 3 роки тому +16

      Same actress just different script and director imo it's the directors fault but it could be both

    • @85sheena
      @85sheena 3 роки тому +1

      @@isgloriousbear4078 wow!

    • @joshuaortiz5141
      @joshuaortiz5141 3 роки тому +5

      @@isgloriousbear4078 wait what! Did she have a sore throat that day?

  • @christoferprestipino7433
    @christoferprestipino7433 3 роки тому +16

    The funimation dubs are far superior.

  • @dastanovich2476
    @dastanovich2476 3 роки тому +54

    Biggest pro of the Amazon dub:
    - More faithful script
    Biggest con of the Amazon dub:
    - It's been a long time since these VAs voiced their respective characters, so unfortunately Allison just doesn't sound that good as Misato as she did in the FUNi dubs

    • @Raebo911
      @Raebo911 3 роки тому +40

      The biggest pro for the Amazon dub is also one of its faults: because the script is SO faithful, it doesn't sound very natural a lot of the time. A less faithful script can sometimes lead to stronger performances if the dialogue is good. Also, the voice direction isn't nearly as strong.

    • @CoolJosh2002
      @CoolJosh2002 3 роки тому +5

      @@Raebo911 I feel a part of the voice direction not being overly great is obviously because this was recorded remotely. You can tell just by the audio quality of the dialogue between Allison and Spike in this scene.
      It definitely sounds like Allison had a slightly hard time getting into the 1.11/2.22 Misato voice. It still is without a doubt Misato, just sounds a touch older. I don't have an issue with it, but it's noticable. (To be fair, she sounded older in the Funi dubs than she did in the ADV dubs, so this already happened before.) I don't think this dub is bad, far from it, they've seemed to have gone down the Second 3.33 dub route of mixing natural dialogue with awkward stuff. It's interesting.

    • @Nevergofullretard321
      @Nevergofullretard321 3 роки тому +12

      I don't think it's just them not voicing them for awhile.
      It's more a combination of bad voice direction and script writing

    • @Ricewarrior01
      @Ricewarrior01 3 роки тому +16

      The VAs not doing their character's for awhile isn't the issue, I mean ffs the evangelion movies have had very long lapses between them and it hasn't affected the quality of their performances before.
      When a dub sounds bad, it usually means bad script, bad voice director, or both.

    • @awsomeboy360
      @awsomeboy360 3 роки тому +9

      @@Ricewarrior01 It's the tight ass scripts and weird directing. No matter how great of a VA you are, you can't sound great under those circumstances. Studio Khara are absolute sht for this dub.

  • @ShaneC87
    @ShaneC87 3 роки тому +8

    Why did they even bother re-dubbing the first 3 movies? The Amazon version is worse IMO...

    • @skinnyweenie8679
      @skinnyweenie8679 2 роки тому +1

      Right ? It would've been better if Netflix got the rights and used the Netlfix EVA cast for the movies.

  • @MahoganyBlack
    @MahoganyBlack 2 роки тому +15

    Compare her work on 3.0’s Funimation dub during the wunder battle scene compared to Amazon’s script. There’s a huge difference in Funimation’s favor

  • @dundy7845
    @dundy7845 Рік тому +2

    Funimation is way better, The Dialogue is way more natural sounding and flows a lot better. The Amazon Dub is terrible, An Overliteral Translation is never a good thing and the performances were Way off.

  • @Vendrix86
    @Vendrix86 Рік тому +2

    these are the times when you replace the original voice actor when their voices have degraded to this length. Sounds awful

  • @goodtimesupreme
    @goodtimesupreme 3 роки тому +14

    not gonna lie the original script feels more natural. the voice acting is still perfect tho

  • @brandonninomtz336
    @brandonninomtz336 2 роки тому +2

    0:34 sounded so unnatural and awkward. Funimation was far better, too bad Amazon has the rights to the new dubs including 3.0 + 1.0

  • @TrivatorGaming
    @TrivatorGaming 2 роки тому +4

    If anybody knows a way for me to watch at least the first two movies in the Funimation dub let me know

  • @ashybashy8D
    @ashybashy8D 3 роки тому +10

    Bruh I was wondering why the dub seemed to much more awkward than I remembered when I rewatched it on Amazon. Why on earth did they redub it?

    • @dankwaifu2093
      @dankwaifu2093 2 роки тому +2

      Maybe they couldn't work out licensing Funimation's dubs for Amazon's streaming services so they redid it themselves, or maybe they wanted the production and cast to be consistent with 3.0+1.0.

    • @internetual7350
      @internetual7350 2 роки тому +2

      @@dankwaifu2093 I always figured it was the latter. "We've redubbed Rebuild so you can get used to the voices in the finale!"

  • @Victor1139
    @Victor1139 3 роки тому +27

    "That big thing back there is a mysterious enemy creature we call an Angel" makes it sounds like Misato is explaining what an Angel is to a ten-year-old. Compared to "That thing we saw back there was a lifeform known as an Angel"

  • @azaelarce3153
    @azaelarce3153 Місяць тому +1

    1:05 I perfer Funimation it's like clean 2009 sigh good old days...

  • @belbel4788
    @belbel4788 2 роки тому +5

    The woman's voice in this Amazon version is really dirty.
    Why does she sound so rattled? It is totally different from the original Misato's image.

    • @lukeg8466
      @lukeg8466 2 роки тому

      It's the same voice actress just like 10 years older

    • @DTGee64
      @DTGee64 Рік тому

      Alison goes back to her original Misato voice in the Amazon dub. The Funimation had her do a different voice for the character.

  • @cwooddirector
    @cwooddirector 3 роки тому +27

    I thought something seemed off when I started the Amazon version. I had no idea they redubbed the movies. Guess I'll have to pop in my Blu-Ray copy of 1.11. Hopefully the other movies aren't as awkward as I only have the Blu-Ray for 1.11 and not the other two that apparently got a new dub. Also it's weird going back to the old voices after watching the Netflix dub.

    • @c_h_a_s_e_
      @c_h_a_s_e_ 3 роки тому +6

      the netflix dub was honestly really god imo

    • @cwooddirector
      @cwooddirector 3 роки тому +1

      @@c_h_a_s_e_ oh yeah, I like what the Netflix dub too (I haven't finished it yet though). Its just weird hearing different voices for these characters.

    • @mercenaryknight5419
      @mercenaryknight5419 Рік тому +1

      The Netflix dub was scripted by the same person who did the dub for Amazon and it shows.
      Can't stand either, personally.

  • @mercenaryknight5419
    @mercenaryknight5419 3 роки тому +6

    Funimation's dub did it better. Much better written.

  • @KraigTheMan
    @KraigTheMan Рік тому +3

    The Amazon dub sounds like if you used an AI voice to redub the scene.

  • @dcb6729
    @dcb6729 2 роки тому +4

    Well, I'm glad I have the original 1.11, 2.22 and 3.33 funimation bluray's

  • @RM2011ish
    @RM2011ish 2 роки тому +5

    You can tell the cast has significantly aged between Dubs. Especially Allison Keith. I still prefer the Funimation version. Better written and better acted.
    Still super happy they came back for 3.0+1.0 though.

    • @mercenaryknight5419
      @mercenaryknight5419 2 роки тому

      Also, the direction for Amazon's was rushed, plus the script was not that great for them either.

    • @RM2011ish
      @RM2011ish 2 роки тому +1

      @@mercenaryknight5419 Yeah. Funimation had way better scripts.

  • @slambamcam
    @slambamcam 2 роки тому +3

    Amazon is unwatchable for me

  • @bi11lietsuki
    @bi11lietsuki 3 місяці тому +1

    netflix should get the license for these movies and use their evangelion cast cus i really wanna hear carrie keranen say these lines

  • @jackdipompeo7732
    @jackdipompeo7732 3 роки тому +18

    Coming straight from watching the show in the Netflix dub where Misato's voice is so soothing this really threw me off.

  • @Katt1721
    @Katt1721 3 роки тому +12

    Honestly, they should have just kept the Funi dubs for 1.0 - 3.0 and only dubbed the new film. These re-dubs are sooo bad.
    Also re-casting Trina Nishimura as Mari was a huge mistake.

    • @AsianBoiWatchesAnime
      @AsianBoiWatchesAnime 3 роки тому

      But they didn't recast her for 3.0+1.01? Or are you saying replacing Trina was a mistake? I do think Trina was the perfect va for Mari's dub voice because she had a lot of emotion coming from her especially her fight with zuruel in 2.0. They probably couldn't have kept same funi dubs from the first 3 films due to licensing just like how netflix had to redub neon genesis. But I do agree the redubs for these movies just felt so off even though they brought back most of the same voice actors. Can't tell if it's bad direction, the different dialogue or something else entirely.

    • @Katt1721
      @Katt1721 3 роки тому +6

      @@AsianBoiWatchesAnime Oh yeah, I'm agreeing & saying replacing Trina was a mistake (whether they're hands were tied or not)! She absolutely crushed it in those original rebuild dubs and while her new VA was okay, her performance PALED in comparison when it came to nailing Mari's crazy energy.
      And yeah, I think its a combo of "some of these VAs having to return after a decade+ give or take," a super hardline script that couldn't budge, and having a worse director for the material who couldn't manage to work past those hurdles (esp compared to Mike McFarland who's directed a bunch of fantastic dubs)

    • @Meap-nv4rv
      @Meap-nv4rv 3 роки тому

      Okay to be clear this is not a bad dub I’ve seen so many that are actually bad like any dub by Animax Asia, Himouto Umaru-Chan dub, Deadman Wonderland, and Another (this one is not bad just meh)

    • @Katt1721
      @Katt1721 3 роки тому

      @@Meap-nv4rv Oh yeah its nowhere near the levels of like, Animax dubs or AICO - but still notably worse off and probably some of my least favorite mainstream dubs I've heard this year.

    • @Meap-nv4rv
      @Meap-nv4rv 3 роки тому

      @@Katt1721 like I said as far as dubs go it’s good like not FMA good but not as bad as Dragon Maids dub also the script is not bad at least as far as I can tell not much tampering has been done to it

  • @Trapzei
    @Trapzei 2 роки тому +4

    I didn't even know there was a funimation dub, glad I found this video

  • @krisl2838
    @krisl2838 3 роки тому +2

    Amazon dub is terrible. Especially mari

  • @josoulsmainchannel7615
    @josoulsmainchannel7615 3 роки тому +5

    DONT YOU LOVE WHEN THEY USE THE SAME VOICE LINE IN THE SUB FOR 4.0 FOR THE DUB AS WELL. FUUUUNNN

  • @zesty7734
    @zesty7734 2 роки тому +1

    tbh the amazon dubs don't bother me

  • @TreyPDB
    @TreyPDB 2 роки тому +1

    funi's script is better, amazon dub is stilted and is odd

  • @heroboygamebase2286
    @heroboygamebase2286 8 місяців тому +1

    Misato is my best girl. 💜

  • @HLGToys
    @HLGToys 2 роки тому +2

    The only thing Amazon did right was bring back Rei's original English VA, but I did like Funimation's Rei too.

  • @isiahallison7814
    @isiahallison7814 3 роки тому +3

    Please do Shinji vs Zeruel Amazon Prime vs FUNimation comparison.

  • @roastytoasty8559
    @roastytoasty8559 3 роки тому +3

    amazon one sounded like robots ....

    • @skinnyweenie8679
      @skinnyweenie8679 2 роки тому +1

      Ha, ha. I immediately thought of the AI voices thing that copy any voice 😂

  • @Zicetec2000
    @Zicetec2000 3 роки тому +7

    Why does the 2021 ver sound so wooden

    • @Alusiren
      @Alusiren 3 роки тому +8

      Worst script, bad voice direction, unfortunately.

    • @SnowWolfAlpha
      @SnowWolfAlpha 3 роки тому +10

      Because it was done in house by Studio Khara because they wanted complete control over the script so it's faithful to a fault. Same script writer as the Netflix dub of the series.

    • @TheIntratec9
      @TheIntratec9 3 роки тому +14

      @@SnowWolfAlpha Fucking Dan Kanemitsu, I swear to God.

    • @PrincessNine
      @PrincessNine 3 роки тому +3

      @@TheIntratec9 you guys should look up the commentary tracks for nge, you hear Matt Greenfield explaining how they basically had to argue constantly about translation and sometimes just ignored them(gainax) because things like "3rd children" sounded unnatural. Yes. The 90s dub was asked to use the "Children" style translation you see on Netflix.
      These new Dan scripts really highlight how stubborn these people are about a language they do not speak

  • @TheAdorkableRJ
    @TheAdorkableRJ 7 місяців тому

    Ever notice how in the Amazon dub everybody yells with their inside voice? I know they probably recorded from home due to the pandemic, but that didn't stop the Attack on Titan or My Hero Academia dubs from making the characters really project when the moment called for it. The Amazon dub isn't bad, but it's just directed so...blah.

  • @BiscuitDelivery
    @BiscuitDelivery 2 роки тому +1

    Somehow the same voice actors in both.

  • @azasmiling2257
    @azasmiling2257 2 роки тому +1

    Funimation dub>>>>>

  • @FormaldeHyena
    @FormaldeHyena 6 місяців тому

    god the amazon dub is basically just old school anime abridged voice acting

  • @TuneyDarko
    @TuneyDarko Рік тому +1

    I absolutely hate the Amazon dub, love the funimation one and the Netflix one though

  • @CoolJosh2002
    @CoolJosh2002 3 роки тому +8

    Alright, let's see if I can rewrite the Amazon dialogue to flow better while still being accurate. This is just a very simple take, some people might disagree:
    Misato: You know, you can ask me questions. You must have a lot.
    Shinji: Uh... Okay.
    Misato: Hey, I'm the only one that's currently talking. So come on, say something.
    Shinji: Uh... Yeah. I'm sorry.
    Misato: I didn't mean it that way, Shinji. It's just that, you must have a lot of questions. Like what was that big monster? Or why did I send that invitation? You must be curious.
    Shinji: I am... It's just, I assumed you wouldn't give me an answer, even if I asked.
    Misato: Really? You must think about this a lot, especially for someone your age. You should be more carefree.
    Shinji: Sorry, ma'am... It's just that, I'm only trying to follow my teacher's advice.
    Misato: Alright, well. That mysterious creature that we saw back there is called an Angel.
    Writing this out made me realise that Shinji's lines are actually quite good, and flow naturally for the most part, the only one I felt that needed rewording was his last line, about his teacher. Misato had quite a few that I felt needed a rewording to flow better in English. This was actually quite fun, I should do it for the Elevator Scene video as well lol.

  • @danielduncan6806
    @danielduncan6806 Рік тому

    I was able to withstand 6:22 seconds of the Amazon series before I had to turn it off, to save myself. The only people who can like this are people who don't know any better.

  • @Hugh_Jainus
    @Hugh_Jainus 5 місяців тому

    Funimation dub is WAY better

  • @Comedyteamz
    @Comedyteamz Рік тому +2

    Netflix Dub voice actor fit the characters sooooo much better.

  • @isaiahsimmons4414
    @isaiahsimmons4414 Рік тому +1

    The first time watching this on Amazon shinji sounded like Tobey maguire but way wimpy but I got used to the voice progressing through but oh my god was he annoying Like I literally groaned every time he talked😂🤦🏾😒

  • @Made_In_Heaven88
    @Made_In_Heaven88 2 роки тому +1

    Wow the Amazon dub just makes me sad 😔 Allison sounds so strained doing Misato here like how Julie Kavner does Marge now, getting old sucks,
    also the voice directions are total dogwater compared to the original Funimation dub god what was 0:32 a literal robotic delivery was asked of Allison or something?

  • @awsomeboy360
    @awsomeboy360 3 роки тому +4

    Studio Khara is an absolute joke.

  • @goodtimesupreme
    @goodtimesupreme 3 роки тому +4

    do you plan on making more voice actor comparisons for the other characters? I would love to see that:p

  • @cherrycreamsoda4253
    @cherrycreamsoda4253 Рік тому +1

    Apparently Amazon was able to get either all of or every single one of the original adv VAs for the dub (I’ve only watched the Netflix dub and a few clips of the adv one) so that’s why misato sounds like a smoker

  • @PurpleWarrior13
    @PurpleWarrior13 5 місяців тому

    The Prime dubs for Rebuilds 1-3 were so phoned-in compared to FUNi’s, which makes sense since they were recorded together in a rush, with lots of remote recording. FUNi was able to put far more effort in, and it shows. For some reason, the Prime redubs do get slightly better as they go along, but I don’t see the problem in just watching FUNi’s dubs and switching to Prime for only the 4th film (which did have more time and effort put in). Most of the key actors are unchanged anyway.

    • @oldpoletadpole70
      @oldpoletadpole70 3 місяці тому

      Problem is, anyone trying to watch the films normally, on official streaming services, won't have that option. The FUNimation dubs aren't on anything anymore and their home video releases are out of print. Hell, even some pirate sites have probably replaced the old dub with this new one (like I've seen some do with the TV series dubs). It sucks because, for a lot of people, THIS will be their introduction to the ADV/Manga cast. New viewers and folks out of the know are gonna assume this is their A-game and that they just aren't good actors.

    • @Narwhal12
      @Narwhal12 2 місяці тому

      9anime is a good place to watch the old dubs at least, for both the show and the movies

  • @isiahallison7814
    @isiahallison7814 3 роки тому +1

    What's the difference between the FUNimation dub and the Amazon Prime, but with Spike Spencer and Alison Keith-Shipp doing two different dubs in this clip, other than the scripts?

    • @skinnyweenie8679
      @skinnyweenie8679 2 роки тому

      The FUNimation dub having better acting and some of the voice actors from the ADV EVA dub were replaced by FUNimation voice actors.

  • @ambers9756
    @ambers9756 2 роки тому +2

    Thanks for this. I never finished the 90s anime, so these movies are my attempt to finally experience this amazing story now that all of the movies are out. I just finished the Amazon version of 1.11, not knowing there were different dubs, and it was weird and awkward. The Funimation clips here are much better, so now I guess I'll try to find the next two movies with that cast, at the very least.
    I'm not surprised streaming services are having a pissing match, but that doesn't make the end results any better for such a seminal series.

    • @avi763
      @avi763 2 роки тому +5

      The movies go way off the origanal story. The first one is basically the same ad the show, but after that it goes way off track.

    • @mercenaryknight5419
      @mercenaryknight5419 2 роки тому +1

      @@avi763 Well, a main point is to be different.

  • @blakedavis2447
    @blakedavis2447 9 місяців тому

    So can I buy the blue ray/dvd with the funimation dub or did I wait to long?

  • @lewiswilliams3347
    @lewiswilliams3347 3 роки тому +4

    Why can't they just make a good dub😔

  • @crusty.kamikaze
    @crusty.kamikaze Рік тому +1

    Were can I watch the funimation dub?

    • @weeztard
      @weeztard Рік тому

      Its quite literally gone

    • @crusty.kamikaze
      @crusty.kamikaze Рік тому

      @@weeztard damn. thought so

    • @JinzoFiter
      @JinzoFiter Рік тому +1

      The original DVD and Blu-Ray both have it.

  • @satyampaswan3995
    @satyampaswan3995 2 роки тому

    I was planning to watch this movie

  • @nikhilsharma3563
    @nikhilsharma3563 Рік тому

    Where can I watch funimation dub though? I searched through so many websites but not having any luck. Anyone has any website they know where i can watch it?

  • @johnrhogan2908
    @johnrhogan2908 2 роки тому +5

    Allison Keith's voice is like fine wine: gets better with age. Only thing I didn't like about 3.0+1.0's dub, was the battle noises were still in Japanese.

    • @skinnyweenie8679
      @skinnyweenie8679 2 роки тому

      *"Allison Keith's voice is like fine wine"*
      No, it **cking isn't 😂😂🤦 Have YOU heard how awful her raspy voice sounds now ? I guess being a pretty mediocre VA doing the same f*cking on every character she voices finally caught up to her.

    • @dundy7845
      @dundy7845 Рік тому +1

      Oh Hell no, I disagree. Look, I like her performance as Misato in the Original Series Dub and in the FUNi dubs for the first 3 rebuild movies. But in the Amazon Dub, Her age is starting to catch up to her. Her voice is so raspy, She sounds like she needs a glass of Water.

  • @Papa_Khan
    @Papa_Khan 3 роки тому +5

    Already not really liking the amazon version, giving me netflix vibes from the wording. Still gonna watch all of them for comparison, so glad i hunted down the blu rays earlier this year

  • @Tallborn5
    @Tallborn5 3 роки тому +6

    Bro I got spoiled by Misato's VA from the Neflix Dub. Nothing tops her performance.

    • @shaneh9951
      @shaneh9951 3 роки тому +1

      Completely agree. Carrie would have been amazing in these movies.

    • @mercenaryknight5419
      @mercenaryknight5419 3 роки тому +15

      Nah, Allison has her beat 6 ways from Sunday.

    • @MrMejia187
      @MrMejia187 2 роки тому

      Agreed!!

    • @DPlex
      @DPlex 2 роки тому +1

      @@mercenaryknight5419 ehhh.. did we listen to the same clip in the beginning?

    • @DPlex
      @DPlex 2 роки тому

      @Acerthorn The True Acerthorn script sounds fine, it's how Allison sounds herself. She's a great voice actor, and does pretty good in NGE. but shines even more in the Funi 1.0 and 2.0 dubs. At the time of the Amazon redubs, it had been a decade since those dubs, so Allison got older. It's clear to hear that in her performance in Amazon 1.0 because she can hardly do the voice anymore.

  • @DTGee64
    @DTGee64 Рік тому +1

    I prefer the Amazon dub where the actress goes back to her original voice for Misato. That's how the character should sound.

  • @remingtonbaker1804
    @remingtonbaker1804 2 роки тому +2

    I prefer Netflix's voice acting vs amazons

  • @fishtiddies
    @fishtiddies 2 роки тому +1

    .. ur telling me there r two dubs.. goodbye.