só faltou falar sobre a diferença nas pronuncia dos dois aún/aun. Apesar que nesse caso deve ser igual algumas palavras em inglés que nao tem diferença só descobre qual palabra é no contexto.
2 роки тому+2
Oi Thiago! Não existe diferença de pronúncia entre aún e aun... o acento em espanhol não altera a pronúncia ;) Na maioria dos casos serve para indicar a sílaba tônica da palavra ou é acento diferencial (como nessas palavras)! ;) Agradeço o comentário e em breve teremos mais vídeos no canal!!!!
Ola tudo bem, estou com uma dúvida, ouço uma rádio da Argentina, o locutor aborda um tema e os ouvintes participam e agradecem : obrigado pela " consina' não é cozinha!!! Eles agradecem por participam. Obrigado
Perfeito! Finalmente entendi! Muitos defendem que devemos evitar comparar as coisas entre as línguas, e eu até concordo em certo grau, mas às vezes ajuda muito mais usar nossa língua mãe como referência do que simplesmente ler a definição pura dos verbetes. Ótimo vídeo, obrigadooooo ❤️🍀
Isso é a pura verdade. Veja só, eu nunca estudei castellano, mas, consigo me comunicar muito bem com qualquer um que fala o idioma . Sigo exatamente o que vc disse. Não sei porra nenhuma de gramática, apenas sigo isso aí.
Vou deixar como sugestão para que você tire as músicas de fundo. Atrapalha muito para te entender e fica muito irritante. Além disso os vídeos seriam mais inclusivos.
Valeu! Agora consegui entender a diferença.
Cirúrgica explicação,parabens.
Explica muito nem, muito claro, obrigada, parabéns
Eu que agradeço :)
Você explica muito bem agora assim tiro minha dúvida
Mari Villela, gracias.
obrigada moça vc me salvou
Parabéns, pois foi o único vídeo que consegui entender realmente a diferença das palavras. Obrigada, agora sei utiliza-los em devidas situações.
só faltou falar sobre a diferença nas pronuncia dos dois aún/aun. Apesar que nesse caso deve ser igual algumas palavras em inglés que nao tem diferença só descobre qual palabra é no contexto.
Oi Thiago! Não existe diferença de pronúncia entre aún e aun... o acento em espanhol não altera a pronúncia ;) Na maioria dos casos serve para indicar a sílaba tônica da palavra ou é acento diferencial (como nessas palavras)! ;) Agradeço o comentário e em breve teremos mais vídeos no canal!!!!
Ótimo vídeo. Vai direto ao ponto. Tem uns vídeos de outros canais que é 90% de lero-lero e 10% sobre o tema proposto.
Bacana! Obrigada
Eu que agradeço :)
Obrigada por sua elucidativa explicação.
De todos no UA-cam os seus vídeos são os melhores obrigado aí pelos vídeos
Interessante esse exemplo final
Parabéns. Esse foi o vídeo que explicou com maior clareza a diferença. Show.
Excelente!!!
Muito legal parabéns
Ótimos exemplos
Ola tudo bem, estou com uma dúvida, ouço uma rádio da Argentina, o locutor aborda um tema e os ouvintes participam e agradecem : obrigado pela " consina' não é cozinha!!! Eles agradecem por participam. Obrigado
Perfeito! Finalmente entendi!
Muitos defendem que devemos evitar comparar as coisas entre as línguas, e eu até concordo em certo grau, mas às vezes ajuda muito mais usar nossa língua mãe como referência do que simplesmente ler a definição pura dos verbetes.
Ótimo vídeo, obrigadooooo ❤️🍀
Isso é a pura verdade. Veja só, eu nunca estudei castellano, mas, consigo me comunicar muito bem com qualquer um que fala o idioma . Sigo exatamente o que vc disse.
Não sei porra nenhuma de gramática, apenas sigo isso aí.
Agradeço muito a explicação. Direta e bem didática.
obrigada vc me ajudou muito, adorei a explicação.
Tudo bem
Rafael lourenzo siqueira vilaça Esteves Oi Rafa!!! 😉
Gracias!
Gostei muito, tenho aproveitado suas aulas. Gostaria de saber se tem algum vídeo a respeito do uso dos pronomes demonstrativos? Não sei como usá-los.
Kkkk Parabéns Gostei do Exemplo..e da #Dica
sanilson Costa Obrigada! Que bom que gostou😃
Excelente video. Yo me quedaba un poco confuso en relación al uso de estas palabritas. Gracias. :)
Aun pode ser usado no sentido de até, como hasta?Queria saber a diferença de uso entre ambos (se tiver)
Otima como professora explicación 10 pero la musica atrapalha muy o video
Aún = Advérbio tempo
Aun = Conectivo concessivo
Todavia, no castelhano, significa "ainda"; no português, significa "porém".
Mas é "Pero" em español
Puede ser "mas" también
... porém em español, ao falar a senhora capricha máis do que quando fala em portuguê não é maestra?
Obs. : cursei O MOBRAL.
Oi tia
Ótima explicação!!!
Ficaria melhor sem a música de fundo.
Vou deixar como sugestão para que você tire as músicas de fundo. Atrapalha muito para te entender e fica muito irritante. Além disso os vídeos seriam mais inclusivos.
Muy bien, Pero deveria apagar esta canción
Gracias 🙏