Harry Lauder - Just A Wee Deoch & Doris (1912)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 лип 2012
  • 'Just A Wee Deoch & Doris' was recorded a number of times. A later recording was for Zonophone (GO68) in 1926. As well as many of his records being reissued here later many of Sir Harry Lauders' records were also re-recorded for the American market on the Victor (US) label.
    Sir Henry Lauder (4 August 1870 -- 26 February 1950), known professionally as Harry Lauder, was an international Scottish entertainer, described by Sir Winston Churchill as "Scotland's greatest ever ambassador!"
    Henry Lauder was born at Portobello, Edinburgh, where the family lived, in the home of his maternal grandfather, Henry McLennan. His father was John Currie Lauder, descended from the Lauders of the Bass, and his mother was Isabella Urquhart MacLeod McLennan, born in Arbroath to a family from the Black Isle.
    At age 21, Harry married Ann Vallance on 19 June, 1891, the daughter of a colliery manager at Hamilton. His brother Matthew stood as his best man, and a year later, Harry served as Matthew's best man when he wedded Ann's sister, Catherine.
    Lauder sang as he worked in the coal mines to help relieve the arduous nature of the work, and his fellow workers encouraged him to sing in the local halls. While singing in nearby Larkhall, he was paid for the first time a fee of 5 shillings. After more evenings singing in halls around Hamilton, he went to the weekly go-as-you please night held by Mrs. Christina Baylis at her Scotia Music Hall/Metropole Theatre in Glasgow. She advised him to gain experience by touring halls around the country with a concert party, which he did. This allowed him to quit the coal mines and turn to singing professionally. Lauder sang comedic and songs of Scotland and Ireland.
    In 1905 his success in leading the Howard & Wyndham pantomime at the Theatre Royal, Glasgow, for which he wrote I Love a Lassie, made him a national British star, and he obtained contracts with Sir Edward Moss and others. During 1911 he toured the United States where he commanded $1,000 a night. In 1912 he was top of the bill at Britain`s first ever Royal Command Variety performance, in front of King George V, organised by Alfred Butt. He was Britain`s best-known entertainer.
    He toured the world extensively during his forty-year career, including 22 trips to the United States, for which he had his own railroad train, the Harry Lauder Special, and made several trips to Australia, where his brother John had emigrated. He was, at one time, the highest-paid performer in the world, making the equivalent of £12,700 a night plus expenses, and was the first British artiste to sell a million records. Lauder's music appealed to all, including workers, merchants, royalty and presidents.
    When World War I broke out, Lauder was in Melbourne on one of his Australian tours. During the war, he led successful fundraising efforts for war charities, organised a tour of music halls in 1915 for recruitment purposes, and brought his piano to the front lines where he entertained the troops under enemy fire in France. Through his efforts in organising concerts and fundraising appeals he raised £1,000,000 to help servicemen return to health and civilian life, for which we was knighted in 1919.
    He suffered personal tragedy during the war, when his only son, John (1891--1916), a captain in the 8th Argyll and Sutherland Highlanders, was killed in action on 28 December 1916 at Poiziers. Harry wrote the song "Keep Right on to the End of the Road" in the wake of John's death and had a monument built for his son, who was buried in France, in the little Lauder cemetery in Glenbranter.
    Sir Harry wrote most of his own songs, favourites of which were "Roamin' in the Gloamin'", "I Love a Lassie", "A Wee Deoch-an-Doris", and "Keep Right on to the End of the Road", which is used by Birmingham City Football Club as their club anthem.
    Sir Harry's wife died on 31 July 1927 and was buried next to her son's memorial at Glenbranter, Argyll. His niece, Margaret (Greta) Lauder, M.B.E., (1900--1966), moved in with him at his home, Laudervale (outside Dunoon), and became his constant companion in later years.
    Sir Harry's final retirement was announced in 1935. However, he again entertained troops throughout Britain during World War II, despite his age, and made wireless broadcasts with the BBC Scottish Symphony Orchestra. He also appeared immediately after the war to thank the crews of American food relief ships docking at Glasgow. His last years were spent in his home of Lauder Ha' at Strathaven, where he died in February 1950, aged 79.
  • Комедії

КОМЕНТАРІ • 108

  • @kirkstewart-vf6hg
    @kirkstewart-vf6hg 13 днів тому

    Been listening to Harry Lauder my whole life I'm 62 now never tire of hearing him ..

  • @gabrielfleming5650
    @gabrielfleming5650 2 роки тому +11

    Hearts to hearts and hands to hands,
    Beneath the Blue and White we stand, we shout,
    God bless our native land North Melbourne, North Melbourne.
    Out we come, out we come,
    Out we come to play,
    We train so hard, we play the game,
    We must win every day.
    Lots of fun, heaps of fun, enjoy yourself today,
    North Melbourne's boys are hard to beat,
    When they come out to play.
    So join in the chorus and sing it one and all,
    Join in the chorus; North Melbourne's on the ball.
    Good old North Melbourne, they're champions you'll agree,
    North Melbourne is the team that plays to win for you and me!

  • @rinarennie4513
    @rinarennie4513 7 років тому +55

    My father LOVED this song and Harry Lauder.Heard this song when I was a very young boy with my parents, it has ALOT of truths to life in it, I miss my Dad so much. Love you Dad.

    • @eugeneoneal3034
      @eugeneoneal3034 7 років тому +5

      You're not alone, I think I was about 7 when mum took me to a gala where they had a jumble sale, I saw a pile of old records and all I had was my pocket money 6d (that's back in 1965) I got the old records for a couple of pennies. One of them being this one. My dad being scottish knew it word for word.

    • @donnaeitel5456
      @donnaeitel5456 4 роки тому +5

      My dad always played this for me..Miss him so much...he always laughed with this song.

    • @drusuth5915
      @drusuth5915 3 роки тому +4

      My dad taught me this song when I was about 5/6 years old. Never forgotten it. Brings back lots of memories.

    • @janetweeks5
      @janetweeks5 2 роки тому +2

      Yep, me too. Heard it on one of dear ol' Dad's old vinyls. Love it! Coincidentally, Dad's birthday is today. He is long gone by now but, had he lived, would be 103 today.

    • @sssnake1654
      @sssnake1654 Рік тому

      First time I've ever heard this song played, but it's the oldest song I know. Dad taught it to me when I was little and we'd whistle and sing it on the way to school. He had so many stories. He passed 3 years ago. The silence is deafening now. Love you Dad.

  • @chiquita13487
    @chiquita13487 11 років тому +21

    My favourite Scottish song. In memory of my dad whose birthday it would have been on Wednesday - he would have been 90 years old. Love you dad.

  • @lizturner267
    @lizturner267 6 днів тому

    We moved to Canada from Scotland when my sisters and I were wee. Every Saturday morning, our house was cleaned to a shine to the sounds of Harry Lauder, Glen Daily and Billy Connolly for a laugh. My sisters and I still sing this one with love and a toast to our late Mum and Da. The funny thing is our Canadian kids know every word 😊❤️

  • @khanlafiz
    @khanlafiz 3 роки тому +19

    Lyrics
    There’s a good old Scottish custom
    That has stood the test o’ time.
    It’s a custom that’s been carried out in ev’ry land and clime.
    Where brother Scots foregather, it’s aye the usual thing,
    For just before they say “good nicht,”
    They fill their cups and sing:
    [Chorus]
    Just a wee deoch an’ doris, just a wee drop, that’s all.
    A wee deoch an’ doris afore ye gang awa’.
    There’s a wee wifie waitin’ in a wee but an ben.
    If ye can say, “It’s a braw, bricht moonlicht nicht,”
    Then yer a’richt, ye ken.
    [Verse 2]
    I like a man that is a man; a man that’s straight and fair.
    A sort o’ man that will and can in all things do his share.
    I like a man, a jolly man, the sort o’ man, “ye know,”
    The chap that slaps your back and says,
    “Mon Jock, before we go”: [Repeat Chorus]

  • @peppinotorino2569
    @peppinotorino2569 3 роки тому +7

    I am no scottish and i am a Total teetotal buy i never get tired of listening this Song.

  • @karenlindakostin2153
    @karenlindakostin2153 6 років тому +11

    My mother sang this to my sisters and I when we were little girls! I love this!

  • @redjack382
    @redjack382 4 роки тому +9

    Nice to hear the old talk!!

  • @nellegoode7488
    @nellegoode7488 3 роки тому +6

    My Dad and his friends used to sing this when I was a kid.

  • @IstamnehapiTeca
    @IstamnehapiTeca 6 років тому +7

    My granny and mom used to sing this to me as a child. I never knew the meaning. Granny was from Graiguenamanagh, Co. Kilkenny Ireland but she loved Scottish music.

  • @peregrinec5477
    @peregrinec5477 2 роки тому +5

    My grandmother used to sing this to me when I was a wee tot. Like as a lullaby.

  • @xylfox
    @xylfox 4 роки тому +8

    Nice! Reminds me on "Glory Glory Halleluiah" a little bit

  • @Razzy2012
    @Razzy2012 8 років тому +7

    Raised on this song....a Scottish Lassie

  • @alkoenig85
    @alkoenig85 2 роки тому +2

    When I was seven my Grandmother Space had a huge record collection and a Victrola. This was my favorite song, I can still sing it.

  • @carolcase9682
    @carolcase9682 9 років тому +3

    My grandmother use to sing this song :) With her accent ( like his) never quite understood what she was saying~~get it now~` Thanks for the memories!!!

  • @Il-bebbux
    @Il-bebbux 2 роки тому +2

    I'm Maltese on my maternal side and Scottish on my paternal side, my grandma is a Johnston from Glasgow, my Scottish blood rises and I get goosebumps, when I was little I used to have a cd of AFL club songs and when I listened to it, and north Melbournes played my grandma would sing these lyrics to it

    • @Il-bebbux
      @Il-bebbux Рік тому

      And unfortunately my paternal grandmother passed away last night (21/8/22) aged 91 RIP Grandma Vivienne thankyou for everything
      And teaching me about my Scottish 🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿 heritage from which I have learned alot
      Untill we meet again grandma 😭😭😭💔

  • @missydugdale9702
    @missydugdale9702 4 роки тому +2

    Awww brings me back too my childhood harry lauder on a friday night at my nanas miss seeing his hoose in Portobello now bein on lockdown and chips at the seaside

  • @subswithnovids-mk3gi
    @subswithnovids-mk3gi 4 роки тому +8

    A song that inspired this song
    So join in the chorus and sing it one and all,
    Join in the chorus, North Melbourne's on the ball.
    Good old North Melbourne, they're champions you'll agree,
    North Melbourne is the team that plays to win for you and me.

    • @BoganFromBama
      @BoganFromBama 3 роки тому

      Other way mate

    • @janeryan8499
      @janeryan8499 Рік тому

      Look up the North Melbourne Football club theme song and you will understand what he means. Life long member, and with Scottish heritage to boot. Proud of the connection.

  • @KennyMcCormick.
    @KennyMcCormick. Рік тому +3

    my mom sang this to me when i was young

  • @carolforde8139
    @carolforde8139 9 років тому +11

    I have a letter that my grandfather wrote en route from NY to England in 2935 on the
    White Star Line S.S. Majestic. They sang this song on New Year's Eve on the ship, shortly before they arrived in Southampton. Wonderful to hear it after reading about it in his letter!

  • @isabelgarner5517
    @isabelgarner5517 4 роки тому +3

    My Dad used to sing this to us when were young.

  • @drspaseebo410
    @drspaseebo410 5 років тому +35

    "Deoch an Doras" in Scots Gaelic and in Irish means literally "Drink of the Door", so perhaps a good translation would be "one for the road"? In other words, a drink on the way out?

    • @terrypussypower
      @terrypussypower 2 роки тому +3

      Almost! It’s “Deoch ‘an doras” which means “drink at the door”. The apostrophe before “an” is important.
      *A wee deoch ‘an doras, afore ye gang awa!*
      It means “a drink at the door to send you on your way”!

    • @janeryan8499
      @janeryan8499 Рік тому

      Love it!

  • @jenniferodonnell6815
    @jenniferodonnell6815 8 років тому +7

    Thank you for loading this! I never knew the song had verses and I never knew the words properly until I read the comments here. I was brought up with this song at family parties and I'm trying to teach my 4 year old how to say brae bricht moonlicht nicht - we are getting there!

  • @user-ck1kw6mf5f
    @user-ck1kw6mf5f Рік тому +1

    My great grandfather sang these songs to me growing up. I wish someone would get ahold of them and revamp them

  • @AlanKey86
    @AlanKey86 3 роки тому +4

    My grandad used to sing this to me when I was a child. Growing up in England, I had no clue what any of it meant but I remember finding it very funny. I think I liked the sound the words made.
    Especially the "broad bricht moonlicht nicht" bit :)

  • @diccomman
    @diccomman 11 років тому +5

    They just don't sing them like this anymore! What a shame.

  • @yungflash1682
    @yungflash1682 4 роки тому +21

    if ur not from australia listen to the North Melbourne Theme song haha

  • @overdaedgebroadcasting2220
    @overdaedgebroadcasting2220 Рік тому +2

    My grandfather is Irish and he said the Irish listened to this when drinking.

  • @carolgoacher1075
    @carolgoacher1075 Рік тому

    My Granda use to sing this to me , sitting on his knee 🙏✨ Miss my Granda so much 😭

  • @papaproduction
    @papaproduction 4 роки тому +3

    So join in the chorus!

  • @cherylperkins7320
    @cherylperkins7320 Рік тому

    3/19/2023 Used to sing this with my grandpa long ago.

  • @KylaMorton-yg3ff
    @KylaMorton-yg3ff 10 місяців тому

    Learning it now. My mom is dying. She loves this song.

  • @michaelsandford1015
    @michaelsandford1015 4 роки тому +2

    Like the way Harry can roll his rs on his recordings. Good show

  • @kyleflieler7586
    @kyleflieler7586 5 років тому +1

    great . just so great

  • @rayunseitig6367
    @rayunseitig6367 4 роки тому +1

    I have this 78 from a long time ago.

  • @peterfraser8075
    @peterfraser8075 11 років тому +2

    Aye Helen, good memories - I remember my dad singing this when I was a wee lad. He has been gone for 2 years now and would have been 88 years old. God bless.

  • @SpookyElectric319
    @SpookyElectric319 8 років тому +3

    'A wee Deoch An Doris'..A wee drink before parting. 'Afore ye gang awa'... meaning ' before you go a away.'

  • @metroatmidnight
    @metroatmidnight 10 років тому +10

    Also the theme song to North Melbourne football club song in the AFL

    • @janeryan8499
      @janeryan8499 Рік тому

      Of which we are proud!

    • @APH1991
      @APH1991 Рік тому

      Plus Frankston's. (Well, part of it anyway.)

  • @andrewnorthway1608
    @andrewnorthway1608 3 роки тому +4

    Just a wee Deoch and Doris,
    Just a wee drap that's aw
    Just a wee Deoch and Doris,
    Before we gang awa'
    There's a wee wifey waiting, in a wee button ben,
    If ye can say "it's a braw bricht moonlicht nicht" well yer alricht, ye ken!

  • @user-yn3qr6cl5e
    @user-yn3qr6cl5e 2 місяці тому

    I have this on vinyl playing it as a take a nip of a 20 year old scotch my family tree is McPherson maybe scotch irish

  • @thebuxtonverse
    @thebuxtonverse 3 роки тому +3

    Carn north 💙

  • @peterfraser8075
    @peterfraser8075 11 років тому +17

    Actually I have it on good authority that it should be "Deoch an Doras". "Deoch" meaning "drink" and "an Doras" meaning "the door" - essentially "A drink at the door". Therefore there is no "&" implied.

    • @GaryBurgess
      @GaryBurgess 3 роки тому +1

      Deoch-an-doris

    • @GaryBurgess
      @GaryBurgess 3 роки тому +3

      Deoch-an-doris which literally translates as ‘Drink of the door’ is the Scots term for the practice of providing one last drink for their guest before they would leave for the long journey home.

    • @gingernor
      @gingernor 3 роки тому +1

      @@GaryBurgess It was also a way for the host (or hostess) to signal to guests it was time to leave. There is a long history of "door songs" in Gaelic that go much further back than this song.

    • @terrypussypower
      @terrypussypower 2 роки тому

      @@GaryBurgess It’s actually “Deoch ‘An Doras” meaning “drink at the door”. Most people on line have “an” with the apostrophe after, when it should be before.
      “Drink Of The Door” would be “Deoch An Dorais”.

  • @maryannbrock40
    @maryannbrock40 Рік тому

    Very cute!

  • @fromthesidelines
    @fromthesidelines 6 років тому +1

    Recorded in London in June 1912.

  • @BeeferGames
    @BeeferGames День тому +1

    People here from North Melbourne
    👇

  • @rayunseitig6367
    @rayunseitig6367 4 роки тому +1

    one for the road.

  • @robertbolder5319
    @robertbolder5319 2 роки тому

    My me thinks of my Grandfather who was from Greenock and sometimes it was hard to understand what he was saying with his thick accent, even though he had not lived in Scotland for about 40 years!

  • @BaddaBigBoom
    @BaddaBigBoom Рік тому

    Happy Burns Night ane an a :-)

  • @klayboy2268
    @klayboy2268 7 років тому +4

    caaaaarn the rooos

  • @bri_____
    @bri_____ 5 місяців тому +1

    Scots 💙

  • @ETsAFL
    @ETsAFL 4 місяці тому

    North Melbourne

  • @carolforde8139
    @carolforde8139 9 років тому +1

    in 1925...sorry for the typo!

  • @APH1991
    @APH1991 3 роки тому +1

    Sounds different to the one I'm familiar with.
    The other version has Harry hiccoughing from his grog intake.

  • @NadiaM.E
    @NadiaM.E 4 роки тому

    How many come here after watching the Swedish movie "Den ofrivillige golfaren" made by Lasse Åberg?

  • @martensmith
    @martensmith 10 років тому +8

    According to my gaelic dicitionary it is actually "deoch an dorus" or alternatively "dorais".

    • @VintageBritishComedy
      @VintageBritishComedy  10 років тому +4

      The original Scots saying may have been 'deoch and doras' or 'dorais' but Lauders original records say Doris. Maybe this was a printing mistake or an intentional change, perhaps an intentional pun on a woman's name, it is Doris on all original recordings I've seen so if it was a mistake it was keep for later reissues. I'm only concerned with the song title as is, as opposed to spelling and grammar that should be, :)

    • @martensmith
      @martensmith 10 років тому +1

      VintageBritishComedy I appreciate that and also that you put all these great songs on the tube. Thank you.

    • @VintageBritishComedy
      @VintageBritishComedy  10 років тому

      Mårten Smith My pleasure. I haven't uploaded anything for a while as just been too busy with work but I've a lot more to upload.

    • @CobinRain
      @CobinRain 8 років тому +2

      +VintageBritishComedy Thanks for posting..love the song. As far as the title is concerned I think confusion has always reigned since it is a gaelic phrase used by speakers of Scots who knew the drift of what it meant while being a wee bit hazy on the details. It echoes Welsh,as well it might. The languages arent THAT close but close enough. So the gaelic "deoch" like welsh ""diod" mean a drink. Dorus spelling notwithstanding shares a root with welsh "drws"...a door. And the "an" in the title is not a lazy "and" but means "at" or " in" I think. Gaelic speakers please correct me...
      A wee dram at the door? ...a parting glass?

    • @bulgerwulger
      @bulgerwulger 5 років тому

      It's just a Wee Deoch AN Doris and has nothing to do with AND so the and sign( &) is wrong

  • @BaddaBigBoom
    @BaddaBigBoom Рік тому +1

    ..and aye, ah'm a wee bit peshed :-)

  • @xbc2000_
    @xbc2000_ 3 роки тому +3

    Up the kangas

  • @Tony36271
    @Tony36271 3 роки тому

    Fur Scotia!!

  • @terrypussypower
    @terrypussypower 2 роки тому +2

    This is called “A Wee Deoch ‘An Doras”, there’s no “&” in it....”Deoch & Doris” is a meaningless phrase!
    “Deoch ‘An Doras” means “drink at the door” in Scots Gaelic, so it’s “a wee drink at the door”!

  • @brancakes1331
    @brancakes1331 3 роки тому

    Av got a wee dug called Doris. Bra bricht moonlicht nicht. Soons lik a Wigtownshire accent.

  • @aotvs82
    @aotvs82 3 роки тому

    Translate deoch and doris

  • @seandoherty1239
    @seandoherty1239 10 років тому +2

    Jock not Douch.

    • @Bielzebub1981
      @Bielzebub1981 6 років тому

      shakes head. jawch an dawris ( phonetic )

  • @harveyyy
    @harveyyy 11 місяців тому +2

    Go kangas!

  • @french_scot9153
    @french_scot9153 Рік тому

    Why the fk has this got and English flag?????