Mütevâzı / Nahif / Umar / Kelime Defteri / 7. Bölüm

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 січ 2025

КОМЕНТАРІ •

  • @ZEN-Record
    @ZEN-Record 6 днів тому +6

    I.
    Dinleyin ey dostlar, size bir destan
    Üç güher ki her biri cevher-i irfan
    _Nahif_ ile _umar_ , bir de _mütevazı_
    Bu üç kelâm olsun gönüllere sultan
    II.
    _Nahiftir_ o gonca, kırılgan ince
    Bir şair ruhudur, duyguyu görünce
    Zayıf endamında bin hikmet saklı
    Narin yaprakları açar derince
    Hüseyin Rahmi'nin gözünde canan
    Yahya Kemal'den bir fidan her an
    Hasta değil lakin, terbiye ile
    Vakur duruşuyla kalpleri alan
    III.
    _Umar_ derler ona, ümit peşinde
    Türkçe'nin özüdür, mana işinde
    Umarsız gözyaşı döker âşıklar
    Sevdanın ateşi yanar döşünde
    Umursamaz değil, dikkat ediniz
    Ummaktan gelir o, anlayınız siz
    Ahmet Vefik Paşa der ki nihâyet:
    "Kim ne derse desin cümle bendeniz"
    IV.
    _Mütevazı_ olmak, ne yüce haslet
    Kibirden uzaktır, budur fazilet
    Ömer Seyfettin'den Reşat Nuri'ye
    Bu yolda yürümek, sanki bir devlet
    Halide Edib'in _mütevazı_ evi
    Tarihe tanıktır, yoktur bir şevi
    Yüksekten bakmayıp alçakta durur
    Gönüller yapmaktır onun hedefi
    V.
    Ey âdem oğlu sen, hoşça bak zâta
    Bu üç kelâm olsun rehber hayata
    *Nahif ol, umar ol, hem mütevazı*
    Böyle erişilir yüce murâda

    • @ZEN-Record
      @ZEN-Record 6 днів тому

      _Güher:_ Kıymetli taş
      _Şev:_ Binanın eğimi

  • @EsmaGüleç-v2k
    @EsmaGüleç-v2k 3 дні тому

    Ağzınıza sağlık kendimi akra FM dinler gibi huzur buldum çok teşekkür ederim bilgilendirdiğiniz için

  • @vatan_sever
    @vatan_sever 5 днів тому +1

    Harika anlatımınızla, harika bir defter büyüyor..
    Nice, bol kelime ve anlatımınızla nurlanan, kelime defterine..

  • @halitakyuzlu1878
    @halitakyuzlu1878 5 днів тому +1

    Sayın hocam çok teşekkürler; iyi ki bu kanalı keşfettim.

  • @tamerok2247
    @tamerok2247 15 годин тому

    Çok teşekkürler 💐

  • @kurtubaleylak6620
    @kurtubaleylak6620 5 днів тому

    İnsanın ruhunu besleyen sadra şifa sözler ağzınıza Yüreğinize sağlık hocam❤❤❤

  • @orhaniman5904
    @orhaniman5904 4 дні тому

    Çok güzel. Güzel Türkçemiz ve harsımız bir bütün olarak anlatılıyor. Çok teşekkür ediyorum. Kolay gelsin. Selam ve hürmetlerimi iletiyorum. ❤ 🎉 😊

  • @muratonat1416
    @muratonat1416 5 днів тому +1

    Ağzınıza sağlık.

  • @OmerK-ub9ve
    @OmerK-ub9ve 5 днів тому

    Hanımefendi ,anlatımınız fevkalede!

  • @o.demirlek5783
    @o.demirlek5783 5 днів тому

    Sağlıklı günler dilerim

  • @mustafaguner3742
    @mustafaguner3742 5 днів тому

    Emeğinize sağlık

  • @emincelikten750
    @emincelikten750 6 днів тому +2

    Yunus Emre’nin şiir’i 700 yıldır sevgi, saygı, barış ve insani değerlerin tacı niteliğinde.
    Çok harika bir bilgilendirme.🙏

  • @dursunylmaz8179
    @dursunylmaz8179 5 днів тому

    Selamlar, lütfen 8 ulu ozanımızdan daima güzel Türkçe örnekler vermenizi rica ederiz.

  • @umut3752
    @umut3752 6 днів тому +1

    Sizi dinlemek çok keyifli. Ağzınıza sağlık.

  • @sairtali3610
    @sairtali3610 5 днів тому

    Alvarlı'nın şiiri aruz. Mefâîlün vezninde. Vezinli şiirleri veznine göre mi okumalı, diksiyon kaidelerine göre mi? Eğer vezne uyacaksak cânı incitme demeliyiz. Vesselâm.

  • @feritsemih
    @feritsemih 6 днів тому +4

    Tek başınıza TRT 2 gibisiniz
    Var olun
    Hoşça bakın kendinize.

  • @icarusinmad
    @icarusinmad 5 днів тому

    etmiye, söylemiye, diğil.. imlası böyle değil bunların, yani yanlış okunuyor. etmeğe, söylemeğe, yapmağa, değel. imla esas alınırsa böyle söylenmeli

  • @mustafamuhsinozkan4399
    @mustafamuhsinozkan4399 6 днів тому +1

    Ağzınıza sağlık. İnsanız etrafınıza sevgi,saygı ve hoşgörülü bakmamız gerek ki diğer insanlara örnek olalım.

  • @Mahmut_Can_SABIRLAR
    @Mahmut_Can_SABIRLAR 6 днів тому +8

    Hoşça bakın zât - ı âlinize ve zat - ı şahanenize.

    • @Libreau-Terkment
      @Libreau-Terkment 6 днів тому

      Nİye tireden önce ve sonra boşluk koyarak yazıyorsunuz ki? Boşluk bırakmayarak da zât-ıâlî gibi yazabilirsiniz ya da hepsini bitişik zatıali gibi yazabilirsiniz.

    • @Mahmut_Can_SABIRLAR
      @Mahmut_Can_SABIRLAR 6 днів тому +1

      @Libreau-Terkment Normalde bir boşluk koyulur ama ben o şekilde yazmayı tercih etmekteyim.

  • @uckusakakimi
    @uckusakakimi 6 днів тому

    Emeğiniz için teşekkür ediyorum.

  • @muratsenisevdim9567
    @muratsenisevdim9567 6 днів тому

    Ağzı nıza sağlık hocam. Sizi dinlemek ömre bedel saygılar.

  • @ipekAcarYıldız
    @ipekAcarYıldız 6 днів тому

    Hocam,Hazer kıl kırma kalbin kimsenin cânanı incitme... Derken Cânan'dan kasıt Allah'u teâlâ'dır. Canını değil.ben öyle öğrenmiştim büyüklerimizden.hizmetiniz çok değerli çok teşekkür ederim.

  • @muhammetulu4312
    @muhammetulu4312 6 днів тому

    Çok Kıymetlisiniz Öğretmenim...Saygılarımla

  • @gokhandokuzkardes6184
    @gokhandokuzkardes6184 6 днів тому

    Teşekkürler hocam kolay gelsin

  • @bugrakut
    @bugrakut 6 днів тому

    Meğer ne çok hasletimizi kaybetmişiz, sizi dinledikçe idrak ediyorum

  • @fsicakyuz
    @fsicakyuz 6 днів тому

    Elinize, ağzınıza sağlık. Yine çok güzel bir içerik olmuş. Teknik ve görsel olarak iki önerim olacak:
    1- Sesiniz yankılanmış. Sadece kamera mikrofonu kullanılmış sanırım ve kütüphaneden yankılanmış gibi bir ses var.
    2- Kadrajın çok ortasında kalmışsınız. Merkezin biraz daha üzerinde ayarlanırsa göze daha güzel görünecektir. (Bkz. Altın oran)
    Güzel seneler olsun.
    Sevgiler...

  • @mustimusti
    @mustimusti 6 днів тому +1

    Gönül ve ALCAK iki zid kelime nasil olurda bir birini tamlar?
    Biz suna ENGIN-GÖNÜL desek nasil olur?

    • @Abeturk
      @Abeturk 6 днів тому +2

      Alçakta olan her şey yerin dibine geçmiyor ki, kelimeyi tek bir manaya sıkıştıralım....alçak gönüllü olmakla engin gönüllü olmak arasında okyanus kadar fark var...

    • @mustimusti
      @mustimusti 5 днів тому

      @@Abeturk Evet Aberturk kardesim, yerin dibine gecmiyor ama bu kelime benim kulagima küfür etmek gibi geliyor. Sanki bir sahsa ALCAK HERIF der gibi. Oysa ENGIN GÖNÜL deyinde bir serinlik bir ferahlik bir enginlik geliyor aklima, hayalime. Tamda Gönülde olmasi gereken zaten bu degilmi?

  • @zekiduzgun9843
    @zekiduzgun9843 6 днів тому

    TESEKKURLER EFENDIM......

  • @aliosmanyasar1098
    @aliosmanyasar1098 6 днів тому

  • @kerem12-gf4dy
    @kerem12-gf4dy 6 днів тому

    ❤❤

  • @Libreau-Terkment
    @Libreau-Terkment 6 днів тому

    Vazgeçmek birleşik eylemindeki birinci bölümün indirmek anlamından ziyade koymak anlamında anımda canlandırdığımdan sözcüğün ihtiva ettiğini kavrayamamışım. Kişi bir şeyi yere indirip onun yanından geçiyor gibi canlanması hoştur.

  • @feyzankose3877
    @feyzankose3877 6 днів тому

    🇹🇷❤️🌺

  • @fezabaydur2821
    @fezabaydur2821 5 днів тому

    En güzel lisân Arabça

  • @ProMassageIstanbul
    @ProMassageIstanbul 5 днів тому

    Naive İngilizce'den dilimize girmis naif olmuş mesela bu kelime Arapca' dan girmis olsa ballandıra ballandıra anlatırdınız fark ettiniz mi? Kelime kökenlerine esit saygıyla yaklasalım lutfen Sezar'ın hakkı Sezar' adan mütevellit. Saygılarımla.

    • @islamgemici7444
      @islamgemici7444 5 днів тому

      Haksızlık ediyorsunuz. Reyhan hanım kelimelere objektif davranıyor. Arapça olsaydı ballandıra... derken çok hatalısınız. Maalesef ülkemizde insanları kamplara ayırmak marifet zannediliyor.

    • @Abeturk
      @Abeturk 4 дні тому

      Hava = Air
      Es=root of the verb to blow / Esi=the act of blowing/ a blow
      Heva-Esi =air blowing (a feeling of air blowing in the mind or a sensation or breeze of thought in the mind )
      Heves = whim / desire / wish
      Heveslemek / Heves etmek = to like and desire
      Heveslemek> Eslemek > İstemek = to want / to ask for / ~to desire / ~to wish
      Hissetmek= to feel/~to sense /~to perceive
      Aydın Havası = (feeling) the cultural atmosphere of Aydin
      Hissi >> Esi =(the sense) / the feeling of
      Havası / Hevası / Hevesi >> Esi
      -Esi= feeling of desire / the urge
      for verbs
      Heves-u bar > hevesi var > -esi var
      -Esi Var = have an urge/ feel a desire/ an inclination /have an eagerness / take up a passion
      -Esi Yok = have no eagerness / not feel a desire / not take up a passion
      (Git-e-esi var) Ali’nin eve gidesi var= Ali feels the urge to go home / Ali feels like going home
      (Bugün hiç çalış-a-esi-m yok) Bugün hiç çalışasım yok= I have no desire to work at all today
      Bunu yapasım var = I want to do this ( ’cause I like doing this)>> I feel like doing this
      (Su iç-e-esi-n bar ma-u) Su içesin var mı? = Do you feel like drinking water?
      (Su iç-e-esi-n bar ma-u er-di) Su içesin var mıydı? = Would you like to drink water?
      Su-esi-mak= Susamak = feeling the urge to drink water = be thirst
      Durak-esi-mak =Duraksamak = feeling the urge to stop oneself =~ to pause
      Yañıl-esi-mak > Yanılsamak = feeling like it's wrong
      Umur-esi-ma-mak > Umursamamak= feeling like it's unimportant= not to give a damn
      -Esi =(conveys a sense of.. / a feeling of.. / being like / similar in nature)
      for objects
      Bebek-Esi > Bebeksi =like a baby, babyish
      Bebeksi bir ten = (just) like a baby skin
      Çocuksu bir yüz = ( just) like a child's face
      Yanıksı bir koku= just like a feeling of burning smell
      Yakınsı= It feels like it's close / tending to be close
      Birazıcık yalansı= It feels a little bit like a lie
      for verbs
      Gör-el-Esi > görülesi = requiring sight / must-see / worth seeing
      Sev-el-Esi> sevilesi = requiring to love / worthy of love
      Bil-en-esi > bilinesi = requiring to be known
      Okunası kitaplar =~(recommended) books worth reading
      Olası= expected to be happened /~must be / > possible (to happen)
      Bit-esi = ~expected to reach result
      Kör olası= ~is asked to be blind
      Kahrolasıca= ~as if it required to be destroyed / as if it were a damn thing
      Kab= what's keeping something inside
      Kab kacak= pots and pans (and similar kitchen utensils)
      Kapan= the trap / kaban= overcoat / kepenk= shutter >>kovan/kavun/kabuk/kabak
      Kapmak= to pick up quickly and keep in the palm (or in mouth or in mind..etc)
      kapamak = to keep it closed
      (kap-eş-mak)>> kapışmak=(~biting each other) >> dogfight
      kapatmak= to close >> kapı= door / (kapı-tutan) kaptan=captain
      kaplamak=to cover
      kapsamak= comprise /contain > kapsam=scope > kapsatı= capacity
      Kap/Küp/Kafa/Kova/Kupa/Küfe/Kaba/Hava..
      Cap/Cup/Cave/Keep/Have..
      Kabar/Köpür/Geber/Kıvır/Kavur/Kavra…
      Kabir/Kibir/Kebir/Küfür/Kafir…
      Cabre/Coffer/Cover/Cable…
      Kop >> Köp= very /too much /extremely
      Kopmak =(proliferation/mitotic division)>> to be parted / be apart from / be separated from each other
      Kop-der-mak >> koparmak =to pluck / break off /tear off
      Köp-ğur-mek >> köpürmek = to bubble / be frothy
      Kam =(com /جميع )= all/entire/whole (a sense of totality)
      Kam-u > kamu = all of..
      Kamuya ait= (belong to all the people of the country)=state property
      (kamusal=publicly / kamuoyu=public opinion / kamu hizmeti=public service)
      Kamu >> Hamu >>Hæmi >Hemi-si >Hepi-si >Hepsi = all of them , entirety, the whole
      (Hæm-ma) = Amma > ama =(not exactly so)>>(I mean).. but
      (Hæm-an) = Hemen =(exactly-momently)= right away
      Hem =~as a whole / ~ the lot / ~ commonly
      Hem-Esi (-imsi) = almost like / similar to / -ish
      for objects
      Yeşil= green / Yaşıl-hem-esi = Yeşilimsi = almost like green = greenish
      Al/ Kızıl/ Kırmızı= red / Kızıl-hem-esi= Kızılımsı = almost like red
      Limon-hem-esi = Limonumsu = tastes- almost like lemon
      Kek-hem-esi = Kekimsi ( Kekremsi) = it tastes- almost like cake
      Sarığ-hem-esi-ak=yellowish-white > sarımsak = garlic
      for verbs
      Beniñ-hem-esi-mek > Benimsemek =feeling like this is all mine
      Az-hem-esi-mak> Azımsamak=feeling/thinking that it's all too little = to undervalue
      Küçüğ-hem-esi-mek > Küçümsemek = to belittle /underestimate
      Ön-hem-esi-mek > Önemsemek = feeling like it's always at the forefront /attach importance

  • @irgendjemand7943
    @irgendjemand7943 6 днів тому

    Bu kadın da kusursuz konuşmuyor. Konuşmasında hatâlar var.

  • @NT-ds8ic
    @NT-ds8ic 5 днів тому

    Hanim efendi kendi dilimiz varken lütfen bizlere yabancı kelimeleri benimsetmeye çalışmayın.

    • @AylaErim
      @AylaErim День тому

      Beğenmediğiniz sözcüklerin doğru anlamlarını bilmezseniz bir entelektüel olarak nispeten eski bir metni okuyup anlamanıza imkan yoktur.

  • @OmerK-ub9ve
    @OmerK-ub9ve 5 днів тому

    Hanımefendi ,anlatımınız fevkalede!

  • @hanifesar5327
    @hanifesar5327 4 дні тому