+가사+ 白い世界の中では 시로이 세카이노 나카데와 새하얀 세상 속에서는 時間が止まってゆくような気がした 지칸가 토맛테유쿠 요오나 키가 시타 시간이 멈춰가는 듯한 느낌이 들었어 いつも見せないような表情が 이츠모 미세나이 요오나 효오조오가 언제나 보여주지 않을 것 같은 표정이 その距離が少しだけ愛しかった 소노 쿄리가 스코시다케 이토시캇타 그 거리가 조금이나마 사랑스러웠어 巻き戻せないと 마키모도 세나이토 되돌릴 수 없으면 はしゃいでいるその横顔 하샤이데이루 소노 요코가오 들떠 있는 그 옆모습 抱えていた悩みも 카카에테이타 나야미모 안고 있던 고민도 ちっぽけだ 칫포케다 보잘것없어 君に染まる視界が 키미니 소마루 시카이가 너에게 물드는 시야가 かじかんでく両手が 카지칸데쿠 료오테가 차가워진 양손이 心から願うよ 코코로카라 네가우요 간절히 바랄게 終わらせたくなどはないんだと 오와라세타 쿠나도와 나이다토 진심으로 끝내고 싶지는 않다고 思い出の中にはいつも君の姿 오모이데노 나카니와 이츠모 키미노 스가타 추억 속에는 언제나 너의 모습 夢のまま 覚めないまま 유메노 마마 사메나이 마마 꿈에서 깨지 않은 채 その笑顔が忘れられないや 소노 에가오가 와스레라레나이야 그 웃는 얼굴을 잊을 수가 없어 言葉では足りないようだ 코토바데와 타리나이요오다 말로만은 부족한 것 같아 大人になんてなれないよ 오토나니난테 나레나이요 어른이 될 수 없어 くだらない事ばっか 쿠다라나이 코토밧카 쓸데없는 것들뿐이지만 それでも楽しかった 소레데모 타노시캇타 그래도 즐거웠어 ずっと今がこのまま続いたらいいね 즈구토 이마가 코노 마마 츠즈이타라 이이네 계속 지금이 이대로면 좋겠어 え-なんてさ僕にはにかんでみせるの 에- 난테사 보쿠니 하니칸데미세미노요 왜 내게 수줍어 하는거야 泣きそうな声で 나키소오나 코에데 울먹이는 목소리로 新しい世界では 아타라시이 세카이데와 새로운 세계에서는 きっと心から笑えているかな 킷토 코코로카라 와라에테이루카나 분명 진심으로 웃고 있을까? 謝りたいな見せる顔なんてないよ 아야마리타이나 미세루 카오난테 나이요 사과하고 싶어 볼 면목은 없어 僕は君の思う未来のどこにもいないようだ 보쿠와 키미노 오모우 미라이노 도코니모 이나이요-다 난 네가 생각하는 미래의 어디에도 없는 것 같아 逃げ出したくないよ 니게다시 타쿠 나이-요 도망치고 싶지 않아 あの日に戻りたくなるよ 아노히니 모도리타쿠 나루요 그 날로 돌아가고 싶어져 振り向いてばかりの人生ならば 후리무이테 바카리노 진세-나라바 뒤돌아보기만 하는 인생이라면 諦めよう 아키라메요오 포기해버리자 いたいけな祈りも 이타이케나 이노리모 아픈 기도도 確かめたい気持ちも 타시카메타이 키모치모 확인하고 싶은 마음도 今なら言えるだろうか 이마나라 이에루다로-카 지금이라면 말할 수 있을까 終わらせたくはないんだと知る 오와라세타쿠라 나이다토 시루 끝내고 싶지 않다는 걸 알아 何度でも言うよ 난도데모 유우요 몇 번이라도 말할게 景色は儚げに 케시키와 하카나게니 경치는 무상하게 足元はおぼつかない 아시모토와 오보츠카나이 눈 앞이 불안해 気付けば走り出していたんだ 키즈케바 하시리다시테이타다 정신을 차려보니 이미 달리고 있었어 何度でも言うよ 난도데모 유우요 몇 번이라도 말할게 会いたい言葉など 아이타이 코토바나도 듣고 싶은 말 같은 건 見つかるわけでもない 미츠카루 와케데모 나이 찾을 수 있는 것도 아니야 それでもただ信じてみたいから 소레데모 타다 신지테미타이카라 그래도 그냥 믿어보고 싶으니까 思い出の中 君の姿 오모이데노 나카 키미노 스카타 추억 속에 너의 모습 夢のまま 覚めないまま 유메노 마마 사메나이 마마 꿈에서 깨지 않은 채 変わらないな 카와라나이나 변하지 않네 思い出の中にはいつも君の姿 오모이데노 나카니와 이츠모 키미노 스가타 추억 속에는 언제나 너의 모습 夢のまま 覚めないまま 유메노 마마 사메나이 마마 꿈에서 깨지 않은 채 その笑顔が忘れられないや 소노 에가오가 와스레라레나이야 그 웃는 얼굴을 잊을 수가 없어 言葉では足りないようだ 코토바데와 타리나이요오다 말로만은 부족한 것 같아 大人になんてなれないよ 오토나니난테 나레나이요 어른이 될 수 없어 くだらない事ばっか 쿠다라나이 코토밧카 쓸데없는 것들뿐이지만 それでも楽しかった 소레데모 타노시캇타 그래도 즐거웠어 ずっと今がこのまま続いたらいいね 즈구토 이마가 코노 마마 츠즈이타라 이이네 계속 지금이 이대로면 좋겠어 今度は僕からはにかんでみせるの 콘도와 보쿠카라 하니칸데미세루노 이번에는 내가 수줍게 말해 보일 테니까 約束しよう 야쿠소쿠시요오 약속하자 約束をしよう 야쿠소쿠오시요오 약속을 하자
중간 ずっと[즛토]를 [즈구토]라 하는데 영상 속 발음에 맞추다보니 이렇게 되었습니다⸝⸝ʚ̴̶̷̆ ̯ʚ̴̶̷̆⸝⸝
너무 신경 쓰지 말아주세요!
즈구토 가 아니라 즈읏토 라고 늘려서 발음하고 계신듯
최근에 들은 노랜데 번역해 주셔서 진짜 감사합니다 (●'◡'●)
우앙 감사합니다!
+가사+
白い世界の中では
시로이 세카이노 나카데와
새하얀 세상 속에서는
時間が止まってゆくような気がした
지칸가 토맛테유쿠 요오나 키가 시타
시간이 멈춰가는 듯한 느낌이 들었어
いつも見せないような表情が
이츠모 미세나이 요오나 효오조오가
언제나 보여주지 않을 것 같은 표정이
その距離が少しだけ愛しかった
소노 쿄리가 스코시다케 이토시캇타
그 거리가 조금이나마 사랑스러웠어
巻き戻せないと
마키모도 세나이토
되돌릴 수 없으면
はしゃいでいるその横顔
하샤이데이루 소노 요코가오
들떠 있는 그 옆모습
抱えていた悩みも
카카에테이타 나야미모
안고 있던 고민도
ちっぽけだ
칫포케다
보잘것없어
君に染まる視界が
키미니 소마루 시카이가
너에게 물드는 시야가
かじかんでく両手が
카지칸데쿠 료오테가
차가워진 양손이
心から願うよ
코코로카라 네가우요
간절히 바랄게
終わらせたくなどはないんだと
오와라세타 쿠나도와 나이다토
진심으로 끝내고 싶지는 않다고
思い出の中にはいつも君の姿
오모이데노 나카니와 이츠모 키미노 스가타
추억 속에는 언제나 너의 모습
夢のまま 覚めないまま
유메노 마마 사메나이 마마
꿈에서 깨지 않은 채
その笑顔が忘れられないや
소노 에가오가 와스레라레나이야
그 웃는 얼굴을 잊을 수가 없어
言葉では足りないようだ
코토바데와 타리나이요오다
말로만은 부족한 것 같아
大人になんてなれないよ
오토나니난테 나레나이요
어른이 될 수 없어
くだらない事ばっか
쿠다라나이 코토밧카
쓸데없는 것들뿐이지만
それでも楽しかった
소레데모 타노시캇타
그래도 즐거웠어
ずっと今がこのまま続いたらいいね
즈구토 이마가 코노 마마 츠즈이타라 이이네
계속 지금이 이대로면 좋겠어
え-なんてさ僕にはにかんでみせるの
에- 난테사 보쿠니 하니칸데미세미노요
왜 내게 수줍어 하는거야
泣きそうな声で
나키소오나 코에데
울먹이는 목소리로
新しい世界では
아타라시이 세카이데와
새로운 세계에서는
きっと心から笑えているかな
킷토 코코로카라 와라에테이루카나
분명 진심으로 웃고 있을까?
謝りたいな見せる顔なんてないよ
아야마리타이나 미세루 카오난테 나이요
사과하고 싶어 볼 면목은 없어
僕は君の思う未来のどこにもいないようだ
보쿠와 키미노 오모우 미라이노 도코니모 이나이요-다
난 네가 생각하는 미래의 어디에도 없는 것 같아
逃げ出したくないよ
니게다시 타쿠 나이-요
도망치고 싶지 않아
あの日に戻りたくなるよ
아노히니 모도리타쿠 나루요
그 날로 돌아가고 싶어져
振り向いてばかりの人生ならば
후리무이테 바카리노 진세-나라바
뒤돌아보기만 하는 인생이라면
諦めよう
아키라메요오
포기해버리자
いたいけな祈りも
이타이케나 이노리모
아픈 기도도
確かめたい気持ちも
타시카메타이 키모치모
확인하고 싶은 마음도
今なら言えるだろうか
이마나라 이에루다로-카
지금이라면 말할 수 있을까
終わらせたくはないんだと知る
오와라세타쿠라 나이다토 시루
끝내고 싶지 않다는 걸 알아
何度でも言うよ
난도데모 유우요
몇 번이라도 말할게
景色は儚げに
케시키와 하카나게니
경치는 무상하게
足元はおぼつかない
아시모토와 오보츠카나이
눈 앞이 불안해
気付けば走り出していたんだ
키즈케바 하시리다시테이타다
정신을 차려보니 이미 달리고 있었어
何度でも言うよ
난도데모 유우요
몇 번이라도 말할게
会いたい言葉など
아이타이 코토바나도
듣고 싶은 말 같은 건
見つかるわけでもない
미츠카루 와케데모 나이
찾을 수 있는 것도 아니야
それでもただ信じてみたいから
소레데모 타다 신지테미타이카라
그래도 그냥 믿어보고 싶으니까
思い出の中 君の姿
오모이데노 나카 키미노 스카타
추억 속에 너의 모습
夢のまま 覚めないまま
유메노 마마 사메나이 마마
꿈에서 깨지 않은 채
変わらないな
카와라나이나
변하지 않네
思い出の中にはいつも君の姿
오모이데노 나카니와 이츠모 키미노 스가타
추억 속에는 언제나 너의 모습
夢のまま 覚めないまま
유메노 마마 사메나이 마마
꿈에서 깨지 않은 채
その笑顔が忘れられないや
소노 에가오가 와스레라레나이야
그 웃는 얼굴을 잊을 수가 없어
言葉では足りないようだ
코토바데와 타리나이요오다
말로만은 부족한 것 같아
大人になんてなれないよ
오토나니난테 나레나이요
어른이 될 수 없어
くだらない事ばっか
쿠다라나이 코토밧카
쓸데없는 것들뿐이지만
それでも楽しかった
소레데모 타노시캇타
그래도 즐거웠어
ずっと今がこのまま続いたらいいね
즈구토 이마가 코노 마마 츠즈이타라 이이네
계속 지금이 이대로면 좋겠어
今度は僕からはにかんでみせるの
콘도와 보쿠카라 하니칸데미세루노
이번에는 내가 수줍게 말해 보일 테니까
約束しよう
야쿠소쿠시요오
약속하자
約束をしよう
야쿠소쿠오시요오
약속을 하자
The 1st chorus started and this really nice gust of wind blew my curtains open to show my view. It was well timed, and this is nicely done!