Un gran abrazo desde Argentina, Latinoamerica!! Son fantasticos! Otra ronda de brandy, por favor!! PD: Queremos una cancion en español : D A nagy ölelés Argentínából, Latin-Amerikában !! Ők fantasztikus! Még egy kör pálinka, kérjük !! PS: Azt szeretnénk egy dalt spanyolul: D A big hug from Argentina, Latin America !! They are fantastic! Another round of brandy, please !! PS: We want a song in Spanish: D
I've found it very accidently today and I liked it! Greetings from Ukraine! P.S.: I know Finnish but it doesn't give me any benefits to understand it! :D
On a visit to Finland with my Hungarian-speaking wife a few years back, she didn't understand a word. I believe the similarities are in the grammar - and good luck with that. The only word she understood was 'vaj' - butter in both languages, I think.
Well I just translated the lyrics for fun. It's not a pro translation, but i hope you will enjoy it more with this. :) The girl's hair is twisting around me, Noise of other cities are calling me It's so hard to make decisions like this now, Should i go or leave, Because I'm good in the present, But i desire the unknow, My instinct whispers i must go... Hajnanana, scatter me apart, Hajnanana, the wind will blow me together I hold the smoke inside my lungs As long as i can, i will blow it out We see how it escapes, Through the window with the night The sunrise pulled me with herself, She put me on road, kicked my ass, I hear she saying i must go... When you read this, I'm on my way, My body left, I'm running after it, And if you don't believe it, but still a part of you, Came with me, i took you like this With myself so you can be anywhere, I will see you, till you not forget me.
Valóban lehetne jobb, de szódával elmegy (látszik, hogy magyar fordította, a létigék, személyes névmások elmaradnak stb., mint a magyarban), többé-kevésbé érthető, viszont a "wind will blow me together" tartalmában kissé értelmetlen, wind will blow us together lesz az inkább, még ha a magyarból nem is derül ki, néhány igeidő hibás (took helyett take kellene, a with myself helyett simán csak with me stb.), meg a till you not forget me sem igazán jó stb.
It should be Budapest. I believe the tower what you can see in the closing scene is St. Stephen's Basilica in Budapest and those streets look like the surroundings of the basilica.
@@tupacamaru1951 Tudom.. de az előadók miskolci származásúak..én szintén, és egy időben éltem a környéken, " Hájnánáná, még összefúj a szél..." (Bohemian Betyars )
Valójában a francia Noir Desir Le vent nous portera ua-cam.com/video/NrgcRvBJYBE/v-deo.html (Visz minket a szél vagy magyarosabban Sodor minket a szél) koppintása, kicsit felpörgetve a ritmust. A Kistehén is feldolgozta, csak ők nem is mondták rá, hogy saját dal. A Noir Desir sokat járt egyébként Magyarországra, de akkor a bohém betyárok még bölcsiben nyomták (90-es évek első fele).
Cheers from Japan 🍻
I love Bohemian Betyars👍❤️
Ilyen zenékre van szükség!
Egyet értek :D felvidìt ❤
Ezzel a zenével még dolgozni is élvezet! Köszi srácok! Nagyon nagy zene lett! :)
egyszerűen zseniális fiúk! :D Az összes zenétek egy életérzés... Imádom! :D
Un gran abrazo desde Argentina, Latinoamerica!!
Son fantasticos! Otra ronda de brandy, por favor!!
PD: Queremos una cancion en español : D
A nagy ölelés Argentínából, Latin-Amerikában !!
Ők fantasztikus! Még egy kör pálinka, kérjük !!
PS: Azt szeretnénk egy dalt spanyolul: D
A big hug from Argentina, Latin America !!
They are fantastic! Another round of brandy, please !!
PS: We want a song in Spanish: D
Jó lenne. Meghallgatnám. ;)
Eccsééém, ez a Kakas mekkora Betyááár! :D
So glad I found this band 🙌🙌🙌
Emelem kalapom! Zseniális a zene a felvétel és a szöveg is. Csak így tovább!!!
Iszonyatosan jó lett, megint megvan az életérzés amint meghallom :)
A klipp number one. A dal jobb mint a klipp. A 2 együtt pedig csúcs. Ez művészet, ami megérint.
I've found it very accidently today and I liked it! Greetings from Ukraine!
P.S.: I know Finnish but it doesn't give me any benefits to understand it! :D
Cause' it's in hungarian. ;)
Finnish won't help much in understanding Hungarian, maybe in learning it would, grammar has quite a lot of similarities.
On a visit to Finland with my Hungarian-speaking wife a few years back, she didn't understand a word. I believe the similarities are in the grammar - and good luck with that. The only word she understood was 'vaj' - butter in both languages, I think.
@@grahamturner97 : There are some other ancient words that are similar (vesi - víz, käsi - kéz etc.), but not much.
Mert semmi köze a Magyar nyelvnek a finnugrokhoz, az csak a hazugzburgok hazugsága... :)
Awesone!!
Well I just translated the lyrics for fun. It's not a pro translation, but i hope you will enjoy it more with this. :)
The girl's hair is twisting around me,
Noise of other cities are calling me
It's so hard to make decisions like this now,
Should i go or leave,
Because I'm good in the present,
But i desire the unknow,
My instinct whispers i must go...
Hajnanana, scatter me apart,
Hajnanana, the wind will blow me together
I hold the smoke inside my lungs
As long as i can, i will blow it out
We see how it escapes,
Through the window with the night
The sunrise pulled me with herself,
She put me on road, kicked my ass,
I hear she saying i must go...
When you read this, I'm on my way,
My body left, I'm running after it,
And if you don't believe it, but still a part of you,
Came with me, i took you like this
With myself so you can be anywhere,
I will see you, till you not forget me.
Valóban lehetne jobb, de szódával elmegy (látszik, hogy magyar fordította, a létigék, személyes névmások elmaradnak stb., mint a magyarban), többé-kevésbé érthető, viszont a "wind will blow me together" tartalmában kissé értelmetlen, wind will blow us together lesz az inkább, még ha a magyarból nem is derül ki, néhány igeidő hibás (took helyett take kellene, a with myself helyett simán csak with me stb.), meg a till you not forget me sem igazán jó stb.
Istenem, hogy imádlak titeket 🥰
és még azt mondják Christopher Nolan Tenetje a jó...:D Nagyon ügyesek vagytok srácok sose hagyjátok abba
természetesen hozta a szintet:) jó lett) grat:)
Vidám nap Veletek mert hallgatlak Titeket ❤ köszönöm 🙏🙏🙏
hogy lehet hogy ezen a számon csak 1milliós megtekintés van???
Hajra sracok!! De jó zene, imádom ❤️
A Noir Desir, akikről koppintották, köszöni. 🙂
IGAZI zenészek. Gratulálok.
This song is nice!
Thank you! :)
Nagyon jó❤😢❤❤😊😊
Fantastikus!!!
jó teltt nagyon : )
óriási dal imádom!
Ezt a zenét most találtam teljesen véletlenül, de egyszerűen KURV*JÓ!
belezavarodtam... most előre megy a vidi vagy visszafele? :)) csak egyre jobb lesz eddig ez az együttes :) az első pillanattól kezde nagy kedvenceim.
Péter Pixelmaster Majorosék jól megcsinálták mi ?:D
+Péter Pixelmaster Eléggé bénán álcázott és kiveitelezett egysnittes visszfelé lejátszott klip. Jó ötlet, de sajnos nem volt elég pénz a dologhoz :D
Szerintem nem volt szempont hogy teljesen egy snittnek látsszon. Ez a klip valamiért a hibáival se olyan rossz
+PyroMágus Nyilván :D
Csodalátos!
zseniális klipp!!!!!
bravo!
még mindig kedvenc :3
Does anybody knowwhere has this video been recorded?
Really like your sound
It should be Budapest. I believe the tower what you can see in the closing scene is St. Stephen's Basilica in Budapest and those streets look like the surroundings of the basilica.
It is Budapest indeed.
Thank you guys :)
Fenomenalis!
Király...
mind igaz!!!! :)
Most látom hogy sunny sudio csinálta :D igy már értem miert lett ilyen jó:)
PyroMágus megunhatatlan
Állítólag ez a videoklipp adta Christopher Nolannek a Tenet címűhez az ötletet
JJAAAAJ DE ADOOOM
Csak nekem szembetűnő a hasonlóság "Sativus - Az esték után"-nal? :D
+Tátrai Barbara Most csak a "visszafele" ötlet miatt? Külföldi bandák is használták már
Igen. Valójában Noir Desir - Le vent nous portera, 1992 környékéről.
Love this
Hol lehet ilyen pólót kapni mint ami van az énekesen ?! :OOO
+Dávid Magyarpolányi engem is érdekelne
+Dávid Magyarpolányi Retrock
Köszönöm !
ebay :)
A kérdés csak az, hogy miért csak most találtam rátok..
Én meg pár napja bukkantam rájuk. Hát nekem nagyon tetszik minden számla.
Naaizgen❤
Lyrics please! fantastic!
Hi, you can find it under the video, in the description ;)
Gratulálok! :)
Nagyon jó lett srácok, de miért nem nyilvános a videó?
lordi0007 Biztos mer bezárólagosan a rajongóknak van most megmutatva hogyan lehet szívni a trombitát művészi színvonalon :)
@@Aranyparipaa : Pl. azért, hogy a Noir Desir ne perelje be őket lopásért? 🙂
💙
Jaj, de jóóó ..:):)
muy guapo txavales
hiányoztatok
2021 valaki?
grat
Le Vent Nous Portera - de ez is kib. JÓ vagy még jobb, bár Sophie Hunter....!
ajajajaj...de jóóóóóó :-D
What language is it?
Hungarian :)
Miskolc..nem gondoltam, hogy a rég nem látott helyek szemét módon hatnak rám..akkor hát fújja a szél....
Pedig ez nem is Miskolc, mert Budapest. :-)
@@tupacamaru1951 Tudom.. de az előadók miskolci származásúak..én szintén, és egy időben éltem a környéken, " Hájnánáná, még összefúj a szél..." (Bohemian Betyars )
@@laszlopap3599 : A szöveg Bohemian, a zene meg Noir Desir. 🙂
csak nehogy kifujja belole a szel XD
ez toti
crtv a redyerew a lényeg a
:)
Kvimbi clone
Valójában Noir Desir, Le vent nous portera.
mi ez a hígfos bástya
Kistehén quimby egyveleg .Nem rossz de semmi egyedi...
A Te bajod...
Valójában a francia Noir Desir Le vent nous portera ua-cam.com/video/NrgcRvBJYBE/v-deo.html (Visz minket a szél vagy magyarosabban Sodor minket a szél) koppintása, kicsit felpörgetve a ritmust.
A Kistehén is feldolgozta, csak ők nem is mondták rá, hogy saját dal.
A Noir Desir sokat járt egyébként Magyarországra, de akkor a bohém betyárok még bölcsiben nyomták (90-es évek első fele).