Fedra 1/3

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 жов 2024
  • Fedra di Jean Racine -1957 - con Diana Torrieri,Gian Maria Volonte',Nino Pavese,Anna Menichetti,Miranda Campa,Raffaele Giangrande,Nais Lago,Lina bolis Maffi

КОМЕНТАРІ • 7

  • @nicoladilanda4208
    @nicoladilanda4208 11 років тому +5

    La traduzione dal francese,il classico è del 1677,di Giuseppe Ungaretti interpetra con sensibilità rilevante e fedele il capolavoro raciniano. Un doveroso omaggio del teatro televisivo italiano all' indimenticabile opera del discepolo di Port-Royal.

  • @dad9447
    @dad9447 9 років тому +2

    Ojalá alguien comparta este drama en Castellano, de todos modos me resulta más accesible en Italiano que en Francés. Gracias por estos tres videos!!!

  • @cjmxd
    @cjmxd 10 років тому +1

    el video es muy bueno pero si se lograra una traducción al español mas personas tendríamos acceso a el. gracias espero puedas hacerlo.

  • @NuSikatto
    @NuSikatto 10 місяців тому +1

    Русскоязычные любители классики! Прослушайте сначала или посмотрите спектакль по пьесе "Федра" , тогда эта постановка будет понятна в каждой реплике и диалоге.
    О, жало острое змеи,
    о, яд, что страстию зовётся!
    В тахикардии сердце бьётся:
    ему то страшно, то неймётся,
    не умирает, ...не живётся...
    О, порождение земли -
    змея обвила Еве ноги,
    с ней гордый Каин на пороге
    завёл коварный разговор...
    Сей сладкий шёпот до сих пор,
    и до скончания веков
    земных ползёт среди сердец -
    полуживой полу мертвец.
    О, похоть - больше чем "хотеть",
    сильней, чем миром завладеть,
    она греховней, чем "блудить",
    и безнадёжней, чем..."убить"! -
    И перед смертью развратить
    она желает человека,
    и в грязь втоптать, и бросить в реку
    своим рабом, чтоб там вонял,
    грехами всё в ней отравлял,
    без жизни сил и без сознанья,
    и что страшней - без Покаянья.
    Так умерла в легенде старой
    жена-красотка Потифара,
    Иродиада в ад сошла,
    Медея так с ума сошла,
    так Федра, ужас Ипполита,
    его лишась, ушла тайком,
    и удавилась пояском...
    Се видя, мы воспрянем с вами.
    Мы все опутаны страстями -
    у каждого и свой набор:
    кто лицемер, кто плут, кто вор
    (то не удаствся долго скрыть...).
    Но страсть открытую блудить
    и жадно жертвой обладать -
    её в мешке не удержать:
    она ярит, растёт и ждёт,
    и как не крепок был мешок -
    (о, страсть!), она его порвёт!
    О, если б кто услышать мог,
    что Каину глаголет Бог,
    что стережёт грех ....у порога,
    что если б Каин мысль отверг,
    то грех убийства не поверг
    на погубление души.
    "Иди, и больше не греши" -
    сказал Христос прелюбодейке,
    когда на смерть её влекли,
    когда она , смирясь в пыли,
    у ног Спасителя лежала,
    уж не ища себе лазейки,
    и верной казни ожидала...
    И нам всем молвится в тиши
    Христом:
    "Живи.Но больше....не греши...
    Т.Р.
    Т.Р.

  • @naosda
    @naosda 11 років тому +2

    ¿donde la podre conseguir en español?

  • @marcomicheletti9957
    @marcomicheletti9957 3 роки тому +1

    1:25 inizio, Ippolito e Teramene
    10:02, entra l'ancella della regina
    10:53, entra la regina

  • @Fonseca429
    @Fonseca429 11 років тому

    The costumes? Did this play had been premiered with costumes like these?