"Небезпечна жінка"(1934), Васи́ль Софро́нів-Леви́цький, оповідання. Слухаємо українське!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 тра 2023
  • • Василь Софронів-Левиць...
    Твори Василя Софро́ніва-Леви́цького на моєму каналі.
    Читає Лілія Мироненко.
    Васи́ль Софро́нів-Леви́цький (псевдонім: Вадим Інший; 14 грудня 1899, с. Стриганці, Стрийський повіт, Королівство Галичини і Володимирії, Австро-Угорська імперія, нині Стрийський район, Львівська область - 1 листопада 1975, м.Торонто, провінція Онтаріо) - український письменник, перекладач, режисер-сценарист, журналіст, сатирик-богеміст, редактор.
    Справжнє прізвище - Левицький. Псевдоніми - Василь Софронів, Софронів-Левицький.
    Член Об'єднання українських письменників «Слово».
    Належав до когорти патріотичних галицьких літераторів із перших поколінь ХХ ст., які «свій літературний хист втопили в журналістичному чорнилі».
    Син Софрона і Євгенії (з дому Шухевич) Левицьких.
    Учнем 8 класу гімназії вступив до лав січових стрільців (1917). Склав у 1918 р. матуру, навчався на філософському факультеті Львівського таємного університету (1921-1923), продовжив навчання в Карловому університеті (1924-1925). Закінчив Карловий університет у Празі. Друкуватися почав з 1921 р. у журналах «Митуса», «Назустріч», «Літературно-науковому віснику»; з 1926 р. працював у видавничому концерні Івана Тиктора, з 1932 р. - головним редактором «Господарсько-кооперативного часопису» (1927-1943) та "Літопису «Червоної калини» (1929-1939) у Львові.
    У 1942-1943 рр. був літературним керівником театру «Веселий Львів». У 1949 р. емігрував із родиною до Канади, заробляв фізичною працею.
    Від 1950 у Канаді; співредактор газет «Вільне слово» (1954-1960) та «Новий шлях» (1960-1972). Автор оригінальних афоризмів, які друкувалися в гумористичному журналі «Лис Микита» під псевдонімом Вадим Інший. Голова Спілки українських журналістів Канади (1967-1969). Перекладав із німецької, зокрема Петера Альтенберґа. Вікіпедія.

КОМЕНТАРІ • 13

  • @audiobooks.l.m3910
    @audiobooks.l.m3910  Рік тому +8

    "Автор, що визволяється зі своїх особистих переживань і перелетних вражінь, щоб звернути більшу увагу на цікаві, барвні конфлікти - йде за одною з найважніших девіз реалістичної французької школи..." М.Рудницький.
    Автора 14-и томів белетристики, п'єс та есе, творів для дітей, перекладача французьких і німецьких класиків на українську мову Васи́ля Софро́ніва-Леви́цького називають "змарнованим талантом", бо розміняв його на переклади та журналістичну працю.
    "Моє письменницьке покликання не вміло побороти всі обставини життя", - говорив митець.
    Оповідання цього ж автора.
    ua-cam.com/video/LdXDLPm-tOU/v-deo.html

    • @user-hy2bu1fp3u
      @user-hy2bu1fp3u Рік тому +4

      Дякую Вам пані Лілія за нову книжку ❤

  • @user-lu2gf7bu6z
    @user-lu2gf7bu6z 10 місяців тому +1

    Ви завжди відкриваєте для мене цікавих авторів. Дякую.

  • @user-qj5kn7wu7x
    @user-qj5kn7wu7x Рік тому +1

    Дякую за цікавий твір.

  • @user-wy8lz1ck7z
    @user-wy8lz1ck7z 11 місяців тому +1

    Дякую за оповідання.

  • @user-fz6cf6dr7t
    @user-fz6cf6dr7t 4 місяці тому +1

    Дякую за вашу працю

  • @seolana
    @seolana Рік тому +13

    Дякую за гарний твір і його озвучення. Ніколи не чула раніш такого автора. Цікаве оповідання.

  • @greensemargl
    @greensemargl Рік тому +7

    Дуже цікаве оповідання. Дякую за знайомство з талановитим автором. Дякую за гарне виконання.

  • @user-tm6im1ci6i
    @user-tm6im1ci6i Рік тому +2

    Щиро дякую за неймовірно цікавий твір рідною мовою та чудове виконання,!!!

  • @user-gn2mp4yu6i
    @user-gn2mp4yu6i Рік тому +4

    дякую..

  • @user-lf7dz1tk1v
    @user-lf7dz1tk1v Місяць тому

    ❤❤❤❤

  • @audiobooks.l.m3910
    @audiobooks.l.m3910  Рік тому +1

    Буду дуже вдячна за вподобайку, коментар, поширення.
    Якщо є можливість і бажання допомогти каналу.
    Картка Приват 4149 4378 7016 4041
    PayPal: Panucci.ua@gmail.com

  • @user-mv5dr3ty6k
    @user-mv5dr3ty6k Рік тому +7

    ДЯКУЮ.