Nice video Wouter, I speak Spanish as my native language and I always have been interested in Tagalog. One thing, the first link is broken, well kind of, you put a second link on the same URL. Best regards.
Thanks a lot for telling me this. I just edit the text message, so you can now click both of the links. I hope these links will help you. I learned Tagalog now for 5 weeks and just used these resources. Cheers
Un Tal Dex Bravo. Es verdad que hay a bastante muchos puntos comunes entre filipino y español. Y hay aun más entre los chavacanos de las Filipinas, puesto que son criollos a base de palabras españolas por mayor parte.
Salamat sa pagkahilig mo sa wikang Tagalog. it is a natural language.the type you are using is informal.the formal one is almost pure Tagalog. gusto ko ( informal), Ibig ko ( formal). saan ang punta mo? ( informal), saan ang tungo mo? ( formal) but use the informal ,it is more common to non native speakers .
It’s not similar to Spanish. It has about 25% words of Spanish origin. They’re BORROWED terms. We also borrow terms from English but no one says that the language is similar or related to English. The language has kinda a Spanish/Latin vibe to it. Maybe that’s because when the Spaniards came they learned our languages and taught us in our languages. So our native words are somewhat filtered through a Spanish-ish accent. Also the way we act is kinda Mexican/Latin. Facial expressions, religion, certain custom, food, and humour have many similarities with Latin American countries. But still, these things were transplanted from Spain and Mexico. They didn’t evolve naturally from our Malay roots.
Aspects of Tagalog (not tenses) Basa Magbasa Nagbasa Bumasa Binasa Binabasa Babasahin Babasahan Basahan Binabasahan Binasahan Basahin Nagbabasahan Nagbabasa And a lot lot more...
how does that work in danish? how does speaking differ from writing? is it like the common sounds of common letters through languages like s, are different in danish?
You_Don't_ Know_Me other than that tagalog has also called verbal trigger its means you couldnt use verb easily, you have to activate it by usually using in or n suffix or na in the end... for example kain (eat) if you want to use it correctly you have to say kainIN mo (eat it) or kain na (eat now)... you couldnt just simply say kain mo... its wrong grammar... as far as i know only philippine languages is the only one that have verbal trigger system.... aside from that tagalog grammar is VSO or verb-subject-object order which is rare only 9% of all languages uses this grammar system compared to english which is SVO about 42% of all languages uses this grammar system or subject-verb-object order for example in english he eat the rice (Subject) (verb) (object) In filipino Kinain niya yung kanin (Verb) (subject) (object) But if its negative information it suddenly becomes SVO like english for example Don't he eat the rice Hindi niya kinain yung kanin (Subject) (verb) (object) So tagalog grammar is usually VSO if the information of the sentence is positive or nuetral but SVO if its negative.... many filipinos think their language is very easy but its actually not that easy
@@bayleafssj yup. When filipinos consider the imperfective aspect form as present tense, it's somewhat incorrect and incomplete. The imperfective aspect form can also be used as past progressive. Kumakain ako araw-araw. - i eat everyday (habitual) Kumakain ako ngayon. - i am eating today (ongoing at the present) Kumakain ako kanina nung bigla siyang umalis - i was eating earlier when he/she suddenly went out
Mag-aral na ng Tagalog! Tagalog has a lot of loan words from Spanish, English, Malay-Indonesian, Chinese (Hokkien), Arabic, Nahuatl, Japanese, Sanskrit, Tamil, Persian...
Our language is not influenced by Indonesian bro..the reason for that why we have similar and the same words in bahasa both malaysian and Indonesian is that we are the same race and im pretty sure our ancestors speaks the same language in the past..it only evolved through time and differ from each other since we spreaded out to different places..take it for example, the Philippines..we speak many languages even though we are of one nation...it is because we live in different Islands and our language evolved and became different from each other through time..
Filipino was influenced by Malay AND it has a common ancestor called proto-Malayo-Polynesian. I’m not sure specifically about Indonesian but Indonesian is a variety of Malay. Before the Spaniards came the the islands that would become The Philippines was influenced by Malay, Chinese and Arabic. Filipino languages have BOTH borrowed terms from Malay and natural cognate terms that both languages preserved as the evolved away from each other.
dont misconceive that tagalog came from indonesians...its does not...they have the same roots but tagalog did not come from indonesian...both languages came from austronesian language from taiwan... but tagalog retained more of the roots
Tagalog has both common roots with Malay/Indonesian and some borrowed terms. Ex: Linggo. Although the origin of Linggo is the same as other Philippine languages, where most will say “Domingo” it was filtered through Malaysia/Indonesia, where they say “Minggu.” And they got it from the Portuguese “Domingo” which has common roots with Spanish.
I really like the fact that your from another country not a Filipino but like (I don't know how to say this but like..Advertise not really but like make people want to learn the language) There's not much of popular but it's fun to speak,Maraming salamat dahil doon at sana tumaas ang bil ang ng nagsasalita ng lenguahe'ng ito
So you are Filipino? And yes, I'm a not a Filipino, but I really fell in love with this language. I hope more language learners are encouraged after this video to learn this language!
Haha, let me tell you something.. Native Filipinos often think that I'm half Filipino, because they are so surprised that I speak the language if I've never been there.
Haha,Maybe it's just because it's kinda rare for us to see foreign people speak this language like for example any Chinese people would be surprise to see a black person speak Mandarin Chinese ^^ maybe we're kinda the same just like I said Tagalog isn't that famous language after all
The real old Tagalog does not include Spanish... The modern Tagalog (Filipino) does... For example the: English = chair Tagalog - you can use "silya" from Spanish "silla", but the right Tagalog word is "upuan" or "salumpuwit"
**Spanish loan words are Tagalog** Sure, a Spanish speaker will understand trabaho. But will they understand nagtrabaho, nagtatrabaho, and magtatrabaho? Nope!
Tagalog is different from every part of central Luzon.Tagalog bulacan is different from Tagalog manila,Tagalog Laguna is different from Tagalog Batangas,and Tagalog Batangas is different from Tagalog Quezon.
just a correction on malaki siya. siya cannot represent "it" siya always has to refer to a person. if you want to say something is big you will say malaki yon and not malaki siya. 👍
lots of english words? haha. clearly u have not attended a filipino class in school. english is not part of tagalog, only the spanish ones. try reading a filipino literature and you will not see the awful taglish haha.
Nice video Wouter, I speak Spanish as my native language and I always have been interested in Tagalog. One thing, the first link is broken, well kind of, you put a second link on the same URL.
Best regards.
Thanks a lot for telling me this. I just edit the text message, so you can now click both of the links. I hope these links will help you. I learned Tagalog now for 5 weeks and just used these resources. Cheers
Un Tal Dex Bravo. Es verdad que hay a bastante muchos puntos comunes entre filipino y español. Y hay aun más entre los chavacanos de las Filipinas, puesto que son criollos a base de palabras españolas por mayor parte.
Salamat sa pagkahilig mo sa wikang Tagalog. it is a natural language.the type you are using is informal.the formal one is almost pure Tagalog. gusto ko ( informal), Ibig ko ( formal). saan ang punta mo? ( informal), saan ang tungo mo? ( formal) but use the informal ,it is more common to non native speakers .
I am 4 months into my journey of learning tagalog. It takes time because its so different from english , french or spanish. All 3 i already master.
Vocabulary is similar to Spanish
@@jrexx2841 there are a few words similar to Spanish... Let's say 3%. How similar is this?
The easiest way of learning tagalog s to listen the words instead of reading that's the technique.. I'm telling u, u will understand it easily..
It’s not similar to Spanish. It has about 25% words of Spanish origin. They’re BORROWED terms. We also borrow terms from English but no one says that the language is similar or related to English. The language has kinda a Spanish/Latin vibe to it. Maybe that’s because when the Spaniards came they learned our languages and taught us in our languages. So our native words are somewhat filtered through a Spanish-ish accent. Also the way we act is kinda Mexican/Latin. Facial expressions, religion, certain custom, food, and humour have many similarities with Latin American countries. But still, these things were transplanted from Spain and Mexico. They didn’t evolve naturally from our Malay roots.
Aspects of Tagalog (not tenses)
Basa
Magbasa
Nagbasa
Bumasa
Binasa
Binabasa
Babasahin
Babasahan
Basahan
Binabasahan
Binasahan
Basahin
Nagbabasahan
Nagbabasa
And a lot lot more...
Xiaomanyc brought me here...just subscribed! hanga ako sa pag salita mo ng Tagalog...
Great video im learning Tagalog.
how does that work in danish? how does speaking differ from writing? is it like the common sounds of common letters through languages like s, are different in danish?
Eat root word Means kain in tagalog
Kumain ( past tense)
Kumakain, nakain ( present)
Kakain ( future )
I just want to share a example for you
I don't know of any other language that forms the present tense by combining the future and past tenses.
Reven Pagbabalik there is also recent tense (kakakain) and soon tense (pakain) but soon and recent tense is rarely use especially soon tense
You_Don't_ Know_Me other than that tagalog has also called verbal trigger its means you couldnt use verb easily, you have to activate it by usually using in or n suffix or na in the end... for example kain (eat) if you want to use it correctly you have to say kainIN mo (eat it) or kain na (eat now)... you couldnt just simply say kain mo... its wrong grammar... as far as i know only philippine languages is the only one that have verbal trigger system.... aside from that tagalog grammar is VSO or verb-subject-object order which is rare only 9% of all languages uses this grammar system compared to english which is SVO about 42% of all languages uses this grammar system or subject-verb-object order for example in english
he eat the rice
(Subject) (verb) (object)
In filipino
Kinain niya yung kanin
(Verb) (subject) (object)
But if its negative information it suddenly becomes SVO like english for example
Don't he eat the rice
Hindi niya kinain yung kanin
(Subject) (verb) (object)
So tagalog grammar is usually VSO if the information of the sentence is positive or nuetral but SVO if its negative.... many filipinos think their language is very easy but its actually not that easy
They are not tenses. They are aspects
@@bayleafssj yup. When filipinos consider the imperfective aspect form as present tense, it's somewhat incorrect and incomplete. The imperfective aspect form can also be used as past progressive.
Kumakain ako araw-araw. - i eat everyday (habitual)
Kumakain ako ngayon. - i am eating today (ongoing at the present)
Kumakain ako kanina nung bigla siyang umalis - i was eating earlier when he/she suddenly went out
Tagalog was crazy when I learnt that introductory sentence
Tagalog words are very long. By the way, would love too see you make videos with Cebuano & Ilocano language.
now I am finally thinking of learning Japanese
Mag-aral na ng Tagalog! Tagalog has a lot of loan words from Spanish, English, Malay-Indonesian, Chinese (Hokkien), Arabic, Nahuatl, Japanese, Sanskrit, Tamil, Persian...
Our language is not influenced by Indonesian bro..the reason for that why we have similar and the same words in bahasa both malaysian and Indonesian is that we are the same race and im pretty sure our ancestors speaks the same language in the past..it only evolved through time and differ from each other since we spreaded out to different places..take it for example, the Philippines..we speak many languages even though we are of one nation...it is because we live in different Islands and our language evolved and became different from each other through time..
Filipino was influenced by Malay AND it has a common ancestor called proto-Malayo-Polynesian. I’m not sure specifically about Indonesian but Indonesian is a variety of Malay. Before the Spaniards came the the islands that would become The Philippines was influenced by Malay, Chinese and Arabic. Filipino languages have BOTH borrowed terms from Malay and natural cognate terms that both languages preserved as the evolved away from each other.
dont misconceive that tagalog came from indonesians...its does not...they have the same roots but tagalog did not come from indonesian...both languages came from austronesian language from taiwan... but tagalog retained more of the roots
Tagalog has both common roots with Malay/Indonesian and some borrowed terms. Ex: Linggo. Although the origin of Linggo is the same as other Philippine languages, where most will say “Domingo” it was filtered through Malaysia/Indonesia, where they say “Minggu.” And they got it from the Portuguese “Domingo” which has common roots with Spanish.
I learn only some introductory sentences in some languages because I was experimenting in finding the language I want to learn
Wouter, you're a genius!
I really like the fact that your from another country not a Filipino but like (I don't know how to say this but like..Advertise not really but like make people want to learn the language) There's not much of popular but it's fun to speak,Maraming salamat dahil doon at sana tumaas ang bil ang ng nagsasalita ng lenguahe'ng ito
Also one more sometimes we speak a little fast maybe like 1x fast when the Words we are using or about to use is longer ^^
So you are Filipino? And yes, I'm a not a Filipino, but I really fell in love with this language. I hope more language learners are encouraged after this video to learn this language!
Yes I am,I can tell you aren't one,I'm glad you like the language ^^,I sure hope that too
Haha, let me tell you something.. Native Filipinos often think that I'm half Filipino, because they are so surprised that I speak the language if I've never been there.
Haha,Maybe it's just because it's kinda rare for us to see foreign people speak this language like for example any Chinese people would be surprise to see a black person speak Mandarin Chinese ^^ maybe we're kinda the same just like I said Tagalog isn't that famous language after all
"baba ba?"
-bababa
hahahaha
The real old Tagalog does not include Spanish... The modern Tagalog (Filipino) does...
For example the:
English = chair
Tagalog - you can use "silya" from Spanish "silla", but the right Tagalog word is "upuan" or "salumpuwit"
**Spanish loan words are Tagalog**
Sure, a Spanish speaker will understand trabaho. But will they understand nagtrabaho, nagtatrabaho, and magtatrabaho? Nope!
We have our own alphabet but some European came and replaced it with their own alphabet. We are going to bring our own alphabet back!!!!
but Tagalog conjugates...
Tagalog is different from every part of central Luzon.Tagalog bulacan is different from Tagalog manila,Tagalog Laguna is different from Tagalog Batangas,and Tagalog Batangas is different from Tagalog Quezon.
just a correction on malaki siya. siya cannot represent "it" siya always has to refer to a person. if you want to say something is big you will say malaki yon and not malaki siya. 👍
lots of english words? haha. clearly u have not attended a filipino class in school. english is not part of tagalog, only the spanish ones. try reading a filipino literature and you will not see the awful taglish haha.
Filipino is hard? Try Bisaya😉
Kyah Lurs what.
Filipino is not hard . there's no grammar and gender!!
Lol I'm wrong I don't know why I said that year ago...