В разговорной речи личные и указательные местоимения в франко-квебекском диалекте часто сливаются с глаголом. Je suis превращается в chu (я есть), il становится y, elle меняется на a, je vais приобретает форму j’va или m’a, а cette сокращается до c’te. Такое произношение, которое использовалось во Франции XVIII в., до сих пор употребляется в простонародной речи и в определенных диалектах французского языка. Местоимения, как правило, дублируются: Quand est-ce que vous venez, vous autres? звучит примерно как «Когда вы придете, вы ребята?», причем окончания сокращаются до vous aut’ и c’est correc’. Забавы ради в вопросительном предложении может иногда появляться дополнительное местоимение «ты», как например в c’est tu fini? (дословно «Это ты закончил?»). Если захочется получить представление о произношении, вместо того чтобы читать о глухих альвеолярных аффрикатах, позвольте себе насладиться работами франко-канадских режиссеров, таких как Дени Коте и Ксавье Долан, или короткими миниатюрами Têtes à claques, Appendices и Solange te parle.На протяжении многих столетий франко-квебекский диалект делал свой выбор, например, заимствуя soulier, а не chaussure для слова «ботинок». Как и все языки, этот диалект представляет собой общественно-исторический вектор, который отражает ход времени и его исторический контекст. Некоторые архаизмы перекликаются с опасениями колонистов из северо-западной Франции, например морская лексика. В квебекском французском можно embarquer dans une voiture («сесть в автомобиль») или couler un examen («провалить экзамен», или дословно «пойти ко дну») - эти выражения, вероятно, уходят корнями к мореплавательной культуре Бретани. Климатические условия также стали причиной появления некоторых свойственных выражений, например Accroche ta tuque avec une broche! (дословно «Пристегните свою шапку брошью!») - предупреждение о том, что следует приготовиться, пристегнуться ремнем безопасности или быть начеку. Еще одной занимательной особенностью франко-квебекского диалекта является употребление проклятий (sacre): такие слова, как sacre crisse (Христос), câlisse (потир), hostie (гостия) или tabarnak (скиния) могут привести к тому, что вы вляпаетесь в кучу merde (грязи), употребив их в неправильном контексте. Такие слова являются отражением могущественной и репрессивной роли, которую играла Церковь в квебекском обществе с XVII в. до Тихой революции.По очевидным историческим и географическим причинам франко-квебекский диалект наполнен англицизмами, и зачастую - довольно старыми. С 1970-х гг. при переводе английских терминов использовался якобы системный подход, например courriel означает e-mail (электронная почта), pourriel - spam (спам), baladodiffusion - podcasting (подкастинг), un rouli-roulant - skateboard (скейтборд), clavarder - to chat (болтать). Парадоксально, но современный франко-квебекский диалект переполнен англицизмами. Среди прочего, можно услышать: C’est une bonne place, être dans le trouble, bienvenue!, oh boy!, cute, y est fucké!, watcher, truster.
Валентина, доброго времени суток, очень интересно Вас читать. Мы также сейчас проживаем вблизи Квебека, сами украинцы, есть основы французского. Возможно, Вы являетесь преподавателем французского? Хотелось бы с Вами познакомиться ближе. Хорошего вечера.
Благодарю вас, девчонки, достаточно интересно было для меня: живу во Франции (Alsace) три года, французский начинала учить с нуля, (говорила только на английском и стала его забывать). Сын живёт уже более пяти лет в Канаде в Торонто, в Европу не хочет....И меня, с определенной периодичностью, начали посещать мысли уехать во французскую часть Канады, чтобы быть ближе к нему. Насчёт бюрократии во Франции согласна с Леной на все 100%!!! Решила заняться восстановлением своего английского. Вы меня вдвоём прям вдохновили на это!
Гаяне , вы умничка, ваши уроки интереные , я живу в Квебеке, поэтому сделала для вас подробную подборку о сложившемся исторически французском Квебекском , а основан Квебек в 1531-1534 гг Лена не владеет полной информацией о стране , в МОнреале живут иммигранты в основном, а я живу среди французов потомки которых осваивали этот континент .
Очень интересно, мы живём во Франции и дочь тоже подумывает о Канаде. Она в следующем году заканчивает лицей, учит английский и испанский, английский просто обожает.
Гаянэ, если вам интересно про работу в Канаде: в Брит.Колумбии, например, острейшая нехватка преподавателей фр. для мега-популярных в последние годы так наз. French Immersion schools. Ездят за рекрутами в Онтарио и даже в Европу, судя по многим статьям в новостях. И, судя по дочке, преподают классический французский.
Сhum это близкий друг по английски. Что интересно в Квебеке это то что они пользуют очень много английских слов в своём языке не смотря на то что английскоговорящих не очень любят и многие отказываются признать английский язык и его обходят. Не забудьте что французкий говорится не только в Квебеке. New Brunswick, Ontario, Manitoba тожэ имеют много францускоговорящих.
а разве кто-то говорил, что французы плохие или что во Франции плохо? Или хорошо? Все люди разные и каждому хорошо там, где он лично чувствует комфорт и спокойствие. Я спрашивала мнение Лены. Она его высказала. И нигде не говорила, что "все французы такие", а "все канадцы сякие"
Смотрю видео Гаяне, и случайно попала на этот ролик, да все Лена правильно подметила, но на кассе вам говорят не "але", а "hello", а так как в Монреале микс французского и английского, то при произношении слышно "але"
Да ладно, рассказывать... Все хорошо понимают, почему сегодня все валят из этой Франции. Потому что Франции больше нет. И понятно, за кем будущее во Франции и кто тут будет рулить. Я тоже думаю свалить отсюда, только не знаю куда. Точнее, я мечтаю свалить от сюда.... Боюсь что , в Канаде та же история с беженцами, если не сейчас, то в будущем так точно.
Немного обалдел, когда два моих любимых блоггера встретились в одном видео!!!
*блогерки..*две
В разговорной речи личные и указательные местоимения в франко-квебекском диалекте часто сливаются с глаголом. Je suis превращается в chu (я есть), il становится y, elle меняется на a, je vais приобретает форму j’va или m’a, а cette сокращается до c’te. Такое произношение, которое использовалось во Франции XVIII в., до сих пор употребляется в простонародной речи и в определенных диалектах французского языка. Местоимения, как правило, дублируются: Quand est-ce que vous venez, vous autres? звучит примерно как «Когда вы придете, вы ребята?», причем окончания сокращаются до vous aut’ и c’est correc’. Забавы ради в вопросительном предложении может иногда появляться дополнительное местоимение «ты», как например в c’est tu fini? (дословно «Это ты закончил?»). Если захочется получить представление о произношении, вместо того чтобы читать о глухих альвеолярных аффрикатах, позвольте себе насладиться работами франко-канадских режиссеров, таких как Дени Коте и Ксавье Долан, или короткими миниатюрами Têtes à claques, Appendices и Solange te parle.На протяжении многих столетий франко-квебекский диалект делал свой выбор, например, заимствуя soulier, а не chaussure для слова «ботинок». Как и все языки, этот диалект представляет собой общественно-исторический вектор, который отражает ход времени и его исторический контекст. Некоторые архаизмы перекликаются с опасениями колонистов из северо-западной Франции, например морская лексика. В квебекском французском можно embarquer dans une voiture («сесть в автомобиль») или couler un examen («провалить экзамен», или дословно «пойти ко дну») - эти выражения, вероятно, уходят корнями к мореплавательной культуре Бретани. Климатические условия также стали причиной появления некоторых свойственных выражений, например Accroche ta tuque avec une broche! (дословно «Пристегните свою шапку брошью!») - предупреждение о том, что следует приготовиться, пристегнуться ремнем безопасности или быть начеку. Еще одной занимательной особенностью франко-квебекского диалекта является употребление проклятий (sacre): такие слова, как sacre crisse (Христос), câlisse (потир), hostie (гостия) или tabarnak (скиния) могут привести к тому, что вы вляпаетесь в кучу merde (грязи), употребив их в неправильном контексте. Такие слова являются отражением могущественной и репрессивной роли, которую играла Церковь в квебекском обществе с XVII в. до Тихой революции.По очевидным историческим и географическим причинам франко-квебекский диалект наполнен англицизмами, и зачастую - довольно старыми. С 1970-х гг. при переводе английских терминов использовался якобы системный подход, например courriel означает e-mail (электронная почта), pourriel - spam (спам), baladodiffusion - podcasting (подкастинг), un rouli-roulant - skateboard (скейтборд), clavarder - to chat (болтать). Парадоксально, но современный франко-квебекский диалект переполнен англицизмами. Среди прочего, можно услышать: C’est une bonne place, être dans le trouble, bienvenue!, oh boy!, cute, y est fucké!, watcher, truster.
спасибо за подробный анализ)
Валентина, доброго времени суток, очень интересно Вас читать. Мы также сейчас проживаем вблизи Квебека, сами украинцы, есть основы французского. Возможно, Вы являетесь преподавателем французского? Хотелось бы с Вами познакомиться ближе. Хорошего вечера.
Благодарю вас, девчонки, достаточно интересно было для меня: живу во Франции (Alsace) три года, французский начинала учить с нуля, (говорила только на английском и стала его забывать). Сын живёт уже более пяти лет в Канаде в Торонто, в Европу не хочет....И меня, с определенной периодичностью, начали посещать мысли уехать во французскую часть Канады, чтобы быть ближе к нему. Насчёт бюрократии во Франции согласна с Леной на все 100%!!! Решила заняться восстановлением своего английского. Вы меня вдвоём прям вдохновили на это!
Вышла случайно на обеих. Прослушала интервью с огромным вниманием и интересом. Большое спасибо, девочки!!!
Многие иммигрируют в Квебек и если вы удилите внимание урокам по квебекскому французскому это будет полезно многим. Желаю вам удачи !!!!
Вы меня успокоили,спасибо большое учу французский,а работа в Канаде, хорошо что люди мягче,спасибо вам большое!
С удовольствием посмотрел, тебе лайк! Лене подписка) я просто тоже думаю.... может свалить?
ИМХО, если душа просит "свалить", значит надо валить
Анатолий Шарий правильно говорит, что любить неньку надо издалека ;-) comme il faux
не соглашусь. В "неньке" тоже может быть хорошо. Но у каждого своя история и свои причины...
CrazyFrench смотря откуда
Давно тебе говорила, давай возвращайся к нам!
Ой, как я рада видеть вас !! Я очень люблю вас обеих )) и вас Гаяне и Лену !
Спасибо за видео , удачи вам во всём, девчонки 💖💖💖
спасибо!!
Спасибо за видео, было очень интересно послушать!
Гаяне , вы умничка, ваши уроки интереные , я живу в Квебеке, поэтому сделала для вас подробную подборку о сложившемся исторически французском Квебекском , а основан Квебек в 1531-1534 гг Лена не владеет полной информацией о стране , в МОнреале живут иммигранты в основном, а я живу среди французов потомки которых осваивали этот континент .
Очень интересно, мы живём во Франции и дочь тоже подумывает о Канаде. Она в следующем году заканчивает лицей, учит английский и испанский, английский просто обожает.
Ma blonde m'a piqué mon char, tabernac!!!)))
tabarnak
Merci beaucoup pour video. 👍
Оу , круто ! Я живу в Монреале ;)
Гаянэ, если вам интересно про работу в Канаде: в Брит.Колумбии, например, острейшая нехватка преподавателей фр. для мега-популярных в последние годы так наз. French Immersion schools. Ездят за рекрутами в Онтарио и даже в Европу, судя по многим статьям в новостях. И, судя по дочке, преподают классический французский.
Сhum это близкий друг по английски. Что интересно в Квебеке это то что они пользуют очень много английских слов в своём языке не смотря на то что английскоговорящих не очень любят и многие отказываются признать английский язык и его обходят. Не забудьте что французкий говорится не только в Квебеке. New Brunswick, Ontario, Manitoba тожэ имеют много францускоговорящих.
devochki vi super bisous
Живем в Монреале 5 лет. Сын когда слышит как говорят французы из Франции говорит что у них арабский акцент. Сыну 8 лет ))
:)))
artankim Ха ха ха ха!!!!!!!!
Любите Вы произведения Долана, я заметила)
Tamara Korablova очень люблю)
gayane я уважаю тебя .но каждого человека свое мнение о францие
а разве кто-то говорил, что французы плохие или что во Франции плохо? Или хорошо? Все люди разные и каждому хорошо там, где он лично чувствует комфорт и спокойствие. Я спрашивала мнение Лены. Она его высказала. И нигде не говорила, что "все французы такие", а "все канадцы сякие"
@@GayaneKhachaturianfr Та, не звертай уваги...
Смотрю видео Гаяне, и случайно попала на этот ролик, да все Лена правильно подметила, но на кассе вам говорят не "але", а "hello", а так как в Монреале микс французского и английского, то при произношении слышно "але"
А подскажите когда примерно выйдет урок ? В ДЕКАБРЕ УЖЕ!)))))))))))
А как бы узнать из каких фильмов вырезки?
в описании под видео. внизу
спасибо)
Ostie это же как испанское Hostia!
Gaya ty v baskii zhivesh?
нет, в Каталонии
Привет Гаяне!! Я начала учить французский язык, мне нравится учить по твоим урокам, но пока мне трудно даётся, вы живете в Париже Гаяне?
Нет, я никогда не жила в Франции
ua-cam.com/video/qYm83H5TOMM/v-deo.html -эта ссылка надеюсь будет для вас интересна
Privetstvie - allo-, eto anglicizm - hallo-, helou
Столица Квебека, это Квебек.
ну это не каждом региона в франции .так что не все французы одинакавые.!
Да ладно, рассказывать... Все хорошо понимают, почему сегодня все валят из этой Франции. Потому что Франции больше нет. И понятно, за кем будущее во Франции и кто тут будет рулить. Я тоже думаю свалить отсюда, только не знаю куда. Точнее, я мечтаю свалить от сюда.... Боюсь что , в Канаде та же история с беженцами, если не сейчас, то в будущем так точно.