Ustad Şəhriyar - Səhəndim (استاد شهریار - سهندیم)
Вставка
- Опубліковано 21 сер 2024
- Seyid Məhəmməd Hüseyn Behcət Təbrizi (1906- 18 Sentyabr 1988) - daha çox Şəhriyar təxəllüsü ilə tanınan böyük Türk və Azərbaycan şairi. Şeirlərini Türk və fars dillərində yazmışdır.
Şəhriyar 1906-cı ildə Təbriz yaxınlığındakı Xoşginab kəndində anadan olmuşdur. 1921-ci ildə Tehrana gələn Şəhriyar Dar-əl-Fənun məktəbində orta təhsilini tamamlayır. Sonra isə ali təhsilini Tehran Universitetinin Tibb fakultəsində davam etdirir.
İlk şeirlər toplusunu 1929-cu ildə çap etdirir. Keçən əsrin 50-ci illərinin birinci yarısında yazdığı "Heydərbabaya salam" şeirlər toplusu isə Sovet Azərbaycanında böyük maraq oyatmışdır.
Öldün ama işiqin saçildi hər yana ,dünyamizi birdaha tazalandi
Yerin yüksəklərdə olsun ustadim
canim Tebriz ana vetenim, cox sagolun
Allah rəhmət eləsin,dahi Şəhriyara.
Müzik sesi üstadın sesini bastırıyor... müzik sesini kısın hatta hiç müzik olmasın...
üstüne dünya şe"ir yoxdur ola bilmez.
bir kelmede MUHTEŞEM
Sahandim is the second masterpiece of Ustad Shahriar!
Shahriar was an extremely important Azerbaijani-Persian poet who helped preserve and improve Azerbaijanian language. He loved Azerbaijan, its beautiful nature, Azerbaijanian language, and naturally hated those who prevented Azerbaijanian writing in their own language by fascistic ultranationalist policies
یاد استاد شهریار گرامی باد 🌹🌹🌹
Dahi Şəhriyar❤
شهریار ببون اغراق شاعری تکرار نشدنی روحش شاد هر بار گوش میدم مثل بار اول هیجانزده میشم ولذت می برم
اثر جاویدان و بی مانند ادبیات ترک، سهندیه استاد بزرگ شهریار. روحش شاد.
این شعر نیست، الهامی است آسمانی❤❤❤
یاد استاد شهریار همیشه سبز باد. غنای زبان و احساس قوی و تعبیرات بکر شهریار، شعر زیبای او را در بین بیش تر شاعران ایران زمین، متمایز می کند.
البته استحضار دارین که ایران زمین جایی داخل خاک افغانستان امروزی بوده و ربطی به کشور ایران که ازسال 1313 به ممالک محروسه اطلاق شده ندارد. در کتب تاریخی هیچ کس به این مملکت و مشخصا آذربایجان ایران اطلاق نکرده است. در تاریخ 16 جلدی طبری حتی یکبار هم نام ایران نیامده است. و اوستا و فردوسی که مرز ایران را مشخص کرده اند هیچگاه کشور کنونی راجزو خاک ایران ندانسته اند.
شهریار الله سنی رحمت السین
Ustad Şəhriyar
❤❤😍😍🙏🙏💚💚
RÜBABƏNİN İFASINDA "HEYDƏR BABA" BÜTÜN MƏNLİYİMİ SARSIDIR. BU VİDEODA PROBLEM VAR , HEYİF QULAQ ASA BİLMƏDİM, X.E.ƏNCAM ÇƏKİN. TŞK!.
tuklerim biz biz olur... kishinin sozleri baldandir bal
Ehhh ay Təbriz. Dünən Arazı keçəndə, sənin yanına gələndə sənə qovuşacağımı zənn edirdim. Amma yox... Yox Təbriz, yox.... Bu o qovuşmaqdan olmadı... Bağrına sancılan düşmən bayraqları məni heeey incidirdi... Geri, Bakıya dönəndə arxamca səslənən harayını eşidirdim. "Mən Bakıdan pis deyiləm. Bəs məni niyə azad etmirsiniz?!" - deyə hey dalımca fəryad edirdin... Eşidirdim... Çönüb baxmağa utanırdım... O yad bayraqlara görə, tikanlı Araz sərhəddini keçsəm də sənə qovuşmadım, TƏBRİZ...
مبهوتم از اندک کج فهمی که این اثر را نپسندیده اند
مکانن جنت اولسون اوستاد صفا وردین بیزه
0lmez sair.
keske siirin lyrics'ini yazsaydiniz veya altyazi gecseydiniz
Thee is no audio with this site.