YOASOBI / Comet (「優しい彗星」English Ver.)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 856

  • @a.k.a.9162
    @a.k.a.9162 3 роки тому +405

    「類の無い日々」の「類」を”luring”
    「別れの息吹が襲い掛かる」の「息吹」を”evoking”
    とするところが上手すぎる

    • @AceInose
      @AceInose 3 роки тому +38

      それでいて、名前の発音に掛けてるとか、、訳者さんほんとに天才。
      そして、普段先ず中々出会わない英単語を奇麗に情緒ある歌声で届けるイクラちゃん、、

  • @user-bo9oc8sn1d
    @user-bo9oc8sn1d 3 роки тому +135

    歌詞↓(日本語の歌詞あり)
    We, now, see through the night into the quietness
    (今、静かな夜の中で)
    And drive into the street, moving on with no destination
    (無計画に車を走らせた)
    Sitting there to my left, I glance at you
    (左隣、あなたの)
    the side of your face, the moon was shining its light
    (横顔を月が照らした)
    Just like, searching around within our history
    (ただ、思い出を探る様に)
    Like crawling carefully, combining words together one by one, I was
    (辿る様に 言葉を繋ぎ合わせれば)
    Feeling the overflowing thoughts, all visions leading to
    (どうしようもなく溢れてくる)
    Memories of time with you
    (日々の記憶)
    I know, starting from the day, feeling was set, deciding to live by your side
    (あなたのそばで生きると決めたその日から)
    Steadily, gradually all my world’s been changing
    (少しずつ変わり始めた世界)
    Just to be stronger than I feel, and covering the weakness deep within
    (強く在るように弱さを隠すように)
    Into my days of pretending
    (演じてきた日々に)
    Suddenly when you arrived into my life I saw the look deep in your eyes
    (ある日突然現れたその眼差しが)
    It taught me all that knowledge I had never knew before
    (知らなかったこと教えてくれた)
    When there is something to protect that is the only thing I need
    (守るべきものがあればそれだけで)
    to be stronger now than I could ever be, I found
    (こんなにも強くなれるんだ)
    Moving in, moving in deeper into darkest of days
    (深い深い暗闇の中で)
    We would meet, and soon, together, spending our time
    (出会い、共に過ごしてきた)
    “Luring” in new days to be
    (類の無い日々)
    Full of all the comfort
    (心地よかった)
    It was full of joy and pleasure
    (いや、幸せだった)
    For you are the one that was saving my soul all along now I can see
    (確かにほら 救われたんだよ あなたに)
    Capturing a little fragment of a light it shined a bit and soon revealed
    (わずかな光を捉えて輝いたのは)
    Movement of falling drops of tears just like a shooting star
    (まるで流れ星のような涙)
    from a life of imperfection, it’s pouring out and slowly falling down
    (不器用な命から流れて零れ落ちた)
    Those beautiful drops of tears
    (美しい涙)
    Even all the tenderness hiding beneath that body, large and powerful
    (強く大きな体に秘めた優しさも)
    Even in that face resembling pain and sorrow
    (どこか苦しげなその顔も)
    I could see beauty, this, I’ve found
    (愛しく思うんだ)
    The figure isn’t what it’s all about
    (姿形じゃないんだ)
    I finally have realized
    (やっと気付いたんだ)
    Echoing into the night, cold unforgiving sound of gunshot in the air
    (無情に響く銃声が夜を引き裂く)
    “The fading breath, ‘evoking’ our goodbyes approaching soon”
    (別れの息吹が襲いかかる)
    And shining for only an instant a merciless shooting star I see
    (刹那に輝いた無慈悲な流れ星)
    The wishes made upon it disappeared into the dark
    (祈りはただ届かずに消えた)
    In the palm of my hand I felt it burning out
    (この、手の中で燃え尽きた)
    Color of the gold, a comet of sincere true kindness
    (金色の優しい彗星を)
    Touching the gorgeous mane, so beautiful
    (美しいたてがみを)
    “Deep in the shadows I held tightly within my hands”
    (暗闇の中握り締めた)

  • @れき-q1x
    @れき-q1x 3 роки тому +18

    1:52
    2:59
    日本語歌詞中の「類」と「息吹」の部分が、"Luring"と"evoking"と言う形で強調して音をそのままに残してくれたのがBEASTARSファンとして嬉しかった。

  • @moruado
    @moruado 3 роки тому +785

    1:52 Luring = Louis (Rouis)
    2:58 Evoking = Ibuki
    This song is a masterpiece

    • @ottotto9796
      @ottotto9796 3 роки тому +33

      ホントに、Ayaseの脳内はどうなっているんだ…

    • @ちゃま-n3v
      @ちゃま-n3v 3 роки тому +9

      @@ottotto9796
      訳ってあやせも関わってる?

    • @user-np1wk3iq3w
      @user-np1wk3iq3w 2 роки тому +3

      @@ottotto9796 どういうこと?

    • @あいうえ-z2v
      @あいうえ-z2v 2 роки тому +3

      @@user-np1wk3iq3w
      多分ですけど、英訳しても「ルイ」と「イブキ」が入っているということだと思います((。´・ω・)。´_ _))ペコリン

    • @sadfate5957
      @sadfate5957 Рік тому

      HOW COOL!! PUN AT ITS FINEST 😮‍💨🥰

  • @Hi-dp6xf
    @Hi-dp6xf 3 роки тому +904

    I’m looking forward to English version of Comet the most. It’s my No.1 favorite song by YOASOBI.☄️

  • @ドナルドモスってまずいよねぇ

    日本語に合わせて英語verの歌作ること普通に凄いよね

    • @tzuyu_yu4284
      @tzuyu_yu4284 3 роки тому +21

      それなです!最初nowかと思ったら
      we nowは震えました!

  • @zuzokunarts9589
    @zuzokunarts9589 3 роки тому +193

    Both the japanese and english version are soo soothing.

  • @リーチ-u6v
    @リーチ-u6v 3 роки тому +125

    この曲のサビは他とは違った、すごく切なくて美しいメロディーが頭に残るから大好き💕
    人との支えあいを感じられる曲!!英語版も楽しみ💓

  • @Erebus-nw2is
    @Erebus-nw2is 3 роки тому +30

    The fact that yaosobi make the effort for an English version as well makes me love her more

    • @chiinamini
      @chiinamini 3 роки тому +3

      by the way, yoasobi is a duo; the songs are composed by ayase, while ikura is the singer :D

    • @Erebus-nw2is
      @Erebus-nw2is 3 роки тому +1

      @@chiinamini I'm a fan. I obviously know that xD😂😂

  • @classicmusicjp8827
    @classicmusicjp8827 3 роки тому +17

    間違いなくこの曲が今年の私にとっての1番だった✨

  • @daiki2710
    @daiki2710 3 роки тому +28

    怪物の英語版が出たから、優しい彗星も出るかな?って思ってたから、本当に嬉しい!4曲も英語版解禁は贅沢すぎる

  • @pomepome3
    @pomepome3 3 роки тому +19

    英語の響きよりも、元の歌詞の意味とストーリーを変えない事を大切に訳されている気がして、ビースターズのファンとしてとても嬉しいです…

  • @gin7246
    @gin7246 8 місяців тому +12

    This song has been so special to me I didn't think much of it at first hearing it but i have been listening to it so much because it makes me feel better and sing to it silently and even if its a emotional song ibuki gave his life for louis to live he didn't give his life for nothing its the biggest sacrifice and whenever i feel bad i just listen to it and it makes me feel better even if i feel no one else could understand me even if i want all the pain to end this song brings me peace

  • @ほのか-f7z
    @ほのか-f7z 3 роки тому +44

    YOASOBIの中でも特に好きな曲だから英語版も歌ってくれてすっごく嬉しい♡♡
    いくらちゃんの声めちゃ落ち着く😌

    • @samuelcalmon8419
      @samuelcalmon8419 4 місяці тому

      falta so em portugues se desse agora 😢 essa musica pra nois e uma arte.

  • @akio1838
    @akio1838 3 роки тому +51

    原曲の歌詞にルイとイブキが織り込まれているのですが、英訳もその部分が同じ韻を踏むように言葉を使っているのがとても好きです。
    それにしてもikuraさんの表現力凄すぎる。

  • @CHAGEandCHIGE
    @CHAGEandCHIGE 3 роки тому +101

    YOASOBIのおかげでBEASTARSに出会えて、BEASTARSのせいでこの曲で泣いてしまう。

  • @just_ignore_brainless_hater
    @just_ignore_brainless_hater 3 роки тому +712

    literally all yoasobi songs are bangers. I love every single song.

  • @ikasankan
    @ikasankan 3 роки тому +92

    いくらちゃんの声は天からの贈り物だな〜。こんなに人を癒す歌声はそういない。同じ時代に生きてて幸せです。

  • @わらびちゃ
    @わらびちゃ 3 роки тому +22

    1番好きな優しい彗星の英語版出てくれてめっちゃ嬉しい!色んなYOASOBIの曲の英語版出てるけどどれも素晴らしいし、とっても凝って制作してるのがよく分かる!日本人じゃない他の国の方にも伝わってる感じがまたYOASOBIらしい。
    もっともっと音楽が広まって欲しい!

  • @明日までに登録者60人チャレ
    @明日までに登録者60人チャレ 3 роки тому +213

    「優しい彗星」だから、「A Kind Comet」とかにせずにあえて「Comet」だけにしてるのすこ

  • @ピングー-x1j
    @ピングー-x1j 3 роки тому +117

    YOASOBIの曲の中で
    1番好きな曲だからめっちゃ嬉しい!

  • @joeferri3491
    @joeferri3491 3 роки тому +269

    As the car entered the tunnel, we see them slowly descending into the 'red sea' of black market alley. Even though it's grim and bloody, they found each other's presence comforting. But Ibuki knew he can't keep this happy times forever, because if Louis truly wanted to leave, one of them has to die. Ibuki is aware of the promised bullet that awaits him (2:13). As he noticed Free quietly following them (2:24), he knew his time has come; he's relieved his comrade is there as promised. As much as it hurts him, he has to pit himself as a 'lion' n order to let Louis to be free. So he did. And he has no regret. Louis saw how much suffering a lion has to endure despite their large body, through Ibuki's eyes. He finally realized he loves carnivor that he dropped the gun. But it's too late. The bullet shots through Ibuki, taking away his friend's life forever. The 'red sea' shifts into nothingness, signaling their severed ties. Through Ibuki's sacrifice, Louis made it to the outside world, the 'clear sea.' Even if they're not in the 'red sea' anymore, Louis reaches out, and will always hold lion dear in his heart. "Such foolish lion," he must've thought.
    This MV broke me.

    • @ohanalee1538
      @ohanalee1538 3 роки тому +10

      Waw thanks for your explanation! But may i ask about why one of them has to die? i still cannot grasp the reason, i mean ibuki can just let louis wander off.

    • @joeferri3491
      @joeferri3491 2 роки тому +68

      @@ohanalee1538 The reason why he had to die like that is because you cannot just leave a gang once you get yourself in that lifestyle- let alone even try to leave when you are the boss. The gang can’t just let Louis walk out of there free when he knows too much. Leaving a gang is basically the ultimate betrayal, because joining up a gang is a life commitment to your gang. There’s a popular saying in gang life that the only way you can leave a gang is by “leaving in a body-bag”. Ibuki knew as a Lion in the manga that he was going to die soon. (it says in the manga that big-cats know when they will die at the end of their life) Ibuki loved Louis so much he used his life as a sacrifice to set him completely free from the gang lifestyle that he was unhappy in. Without Ibuki there after his death, Louis would have definitely died eventually, he was already pushing his body beyond his limit by eating meat his body couldn’t even accept and would have eventually starved just being there without Ibuki, who was the only one who bought him food. Not even mentioning the fact he’s a deer surrounded by carnivores that aren’t as caring for Louis’s well-being as Ibuki is. Louis is a character who would rather die than show weakness. Ibuki knew what It was like to be caught up in a miserable criminal life after escaping the black-market as a meat product, and didn’t want that same fate for Louis. As a father-figure he knew Louis was on the wrong path in life that would eventually lead to his own death. Ibuki basically set up a ploy to frame himself being killed by Free after he “eats” Louis. This way the Lions remaining can frame Louis’s death on predation- keeping pride in the shishigumi on the streets while also making sure Louis can escape the black market without him having to die. Louis can vanish in safety without ever having a trace, free to live a good, happier life that Ibuki could never have. Free is the only lion that would know the truth, and he purposefully let Louis escape knowing Ibuki cared for him- telling Louis in the Manga that he would kill him himself if he ever returned to the Black Market, because that means he basically would have wasted Ibuki’s energy and life. Ibuki was also never going to eat Louis, he just needed it to be convincing enough that either Louis killed him or Free. He was well aware that Free was following the car in his motorcycle in case Ibuki “attacked” Louis. In the Yoasobi music video about Ibuki and Louis, Ibuki cries quietly in the dark before he “attacks” Louis. Ibuki’s death was a suicide as well as him sacrificing the rest of his life to save Louis, because Louis saved Ibuki from his own savage King-of-all-beasts facade, and showed him true happiness lies outside of others expectations and into your own.

  • @EzekielAnimationYT
    @EzekielAnimationYT 8 місяців тому +3

    Love your song yoasobi❤

  • @TEKA1925
    @TEKA1925 3 роки тому +2

    「類の無い日々」の「類」と「"Luring" in new days to be」の「Luring」で韻踏んでるのエモい・・・ここの歌詞、翻訳すると「新しい日々に誘惑する」なんだけど日本語版と似たような意味になるのもすごい・・・同じく「息吹が」と「evoking」で韻踏んでるのがエモすぎる。ここもちゃんと日本語版と同じような意味になるんだよな・・・やはり天才では???

  • @高橋昌弘-y8v
    @高橋昌弘-y8v 3 роки тому +6

    イクラさんはまるでプレミアムな楽器だね ほぼネイティブな英語の発音で立て続けにこんなに配信されたら普段音楽にあまり浸かることのない 全世界の人が聞き入ってしまいますよ ありがとう御座います
    明日を歩く糧になります

  • @YagiHaruka
    @YagiHaruka 3 роки тому +6

    一番好きな曲!
    もっかいビースターズ読みたくなるな~
    ちゃんとルイとイブキの音が残ってて丁寧に作られてるんだなって感じる

  • @ok_marumaru_good_job
    @ok_marumaru_good_job 3 роки тому +24

    りらちゃんの優しい歌声と雰囲気は英語でも普遍で素敵です😊

  • @jerryyhh1427
    @jerryyhh1427 3 роки тому +13

    man , this makes me cry.....

  • @ひな-f7y
    @ひな-f7y 3 роки тому +13

    英語にしても音程とれるのすごすぎる…

  • @ChrisuYT
    @ChrisuYT 3 роки тому +1644

    the song itself describes how the story goes on

    • @たなか-n5t5c
      @たなか-n5t5c 3 роки тому +17

      本物‼️私は申し訳ないが存じ上げない・・・

    • @KeyT3ch
      @KeyT3ch 3 роки тому +60

      the ending of this anime was basically spoilers to the show itself LOL

    • @xxqqzzaa
      @xxqqzzaa 3 роки тому +5

      @@KeyT3ch only spoilers to season 2

    • @vincemegasonic
      @vincemegasonic 3 роки тому +11

      As long as u stop as how u saw it in the ED from the show, I guess you wouldn't be spoiled much

    • @KarroszuMiaka
      @KarroszuMiaka 3 роки тому +2

      yes

  • @somaruno
    @somaruno 3 роки тому +22

    これでもっと海外人気も出て、世界で羽ばたいてくれYOASOBI!!!夜撫でるメノウ時代から知ってたことが誇りになるよ!!😭🔥

  • @smile_oniku
    @smile_oniku 3 роки тому +5

    前のやつから英語バージョンずっと待ってた楽しみすぎる😭😭😭

  • @たくみ-h6k
    @たくみ-h6k 3 роки тому +6

    4曲公開はアツすぎる!

  • @Pop_Japan
    @Pop_Japan Рік тому +7

    いつも心に寄り添う歌声で、聴いていると癒されて、心が穏やかになります。心に潤いを、耳に潤いを、与えてくれる歌声です。ありがとう☺

  • @dafaqu694
    @dafaqu694 3 роки тому +6

    Okay hands on the best English versions yet!!!
    It really relates to the original story, and the chosen words are so beautiful and poetic, and you know instead making it sounds liek Japanese, they made this quite natural and also Louis=luring, ibuki=evoking the puns are good

  • @musichome7385
    @musichome7385 2 роки тому +2

    神曲すぎて震える。
    普段は歌詞を気にしないタイプだが、はつねさんの手紙の内容も読んだ上で聞くとより一層好きになる曲。
    思いを汲み取ったうえでの言語化が本当にすごい。
    音楽が本当に好きな人は鳥肌たつのでは?

  • @Con_Canko
    @Con_Canko 3 роки тому +5

    ついに優しい彗星😭😭😭
    めちゃめちゃ素敵です、、!!

  • @levuvietanh8193
    @levuvietanh8193 3 роки тому +14

    Ikura's English pronunciation is getting far better

  • @luumoo3596
    @luumoo3596 3 роки тому +3

    英語でも”ルイ”と”イブキ”が残っててさすがYOASOBI… アニメも見てたから嬉しい!

  • @BrckPrgm13
    @BrckPrgm13 3 роки тому +9

    The song is amazing, but aren't we gonna talk about how 2:52 is SO SMOOTH, I just LOVE this part of the animation.

    • @arrrrrrrr6593
      @arrrrrrrr6593 2 роки тому

      I KNOW RIGHT! I always love that part, this bit is also good 1:05

  • @moomine353
    @moomine353 3 роки тому +6

    嬉しすぎる…泣

  • @kaku1441
    @kaku1441 3 роки тому +3

    この曲はYOASOBIの中でも特に好きな曲だからEnglishバージョン嬉しい

  • @risalkoo
    @risalkoo 3 роки тому +76

    this is masterpiece, im literally crying when listening this.

  • @踊ろうぜ-w2q
    @踊ろうぜ-w2q 3 роки тому +7

    英語版も最高にいい

  • @まゆ-w1c
    @まゆ-w1c Рік тому +1

    ちゃんと「ルイ」と「イブキ」が織り込まれてる………すごい………

  • @thanhtruc3193
    @thanhtruc3193 3 роки тому +83

    omg tomorrow is my birthday and I can hear my fav Japanese song in English 😭 the best present EVER! tysm for your hard work anyway :D

    • @thuthaonguyen8413
      @thuthaonguyen8413 3 роки тому +1

      Sinh nhật vui vẻ nà :3

    • @gaeulilas
      @gaeulilas 3 роки тому +3

      HAPPY BIRTHDAY!!

    • @first_namelast_name2231
      @first_namelast_name2231 3 роки тому +1

      sinh nhật vui vẻ nhé bro :)

    • @_.at_02
      @_.at_02 3 роки тому +1

      お誕生日おめでとうございます🎉
      Happy birthday 🎉

    • @pi-p44
      @pi-p44 3 роки тому +1

      Happy birthday!!

  • @TH-jd1uu
    @TH-jd1uu Рік тому +2

    この人達のファンじゃないけど定期的にヒット曲作れるバンドって本当に実力があるんだなって思う

  • @シャア専用ズンドコベロンチョ

    この世界に未だ遺る事を赦された、数少ない本当に美しい物の一つだと思ってる。

  • @彗星赤い-v5x
    @彗星赤い-v5x 3 роки тому +3

    英語版のタイトル見てると1単語になってしまうけど日本語って情緒があって深く美しいんだなと再確認しますね。

  • @JsRf13
    @JsRf13 3 роки тому +23

    Ibuki... Q_Q
    always loved the imagery of the bullet being represented as a 'gentle comet'. really amazing animation and song for a really amazing series! :)

  • @phamvuhoangnguyen6560
    @phamvuhoangnguyen6560 3 роки тому +4

    Daddy Ibuki as thumbnail 😍😇 Thank you Ikura and Ayase for working so hard ! Love yall !

  • @まろ-g8s
    @まろ-g8s 3 роки тому +37

    The deeper you know this animation 、the more you can cry with your emotion

  • @イレイブン
    @イレイブン 3 роки тому +2

    一気に英語版出すの神すぎる

  • @aoi_0725
    @aoi_0725 2 роки тому +1

    今、静かな夜の中で
    無計画に車を走らせた
    左隣、あなたの
    横顔を月が照らした
    ただ、思い出を探る様に
    辿る様に言葉を繋ぎ合わせれば
    どうしようもなく溢れてくる
    日々の記憶
    あなたのそばで生きると決めたその日から
    少しずつ変わり始めた世界
    強く在るように弱さを隠すように
    演じてきた日々に
    ある日突然現れたその眼差しが
    知らなかったこと教えてくれた
    守るべきものがあればそれだけで
    こんなにも強くなれるんだ
    深い深い暗闇の中で
    出会い、共に過ごしてきた
    類の無い日々
    心地よかった
    いや、幸せだった
    確かにほら
    救われたんだよ
    あなたに
    わずかな光を捉えて輝いたのは
    まるで流れ星のような涙
    不器用な命から流れて零れ落ちた
    美しい涙
    強く大きな体に秘めた優しさも
    どこか苦しげなその顔も
    愛しく思うんだ
    姿形じゃないんだ
    やっと気付いたんだ
    無情に響く銃声が夜を引き裂く
    別れの息吹が襲いかかる
    刹那に輝いた無慈悲な流れ星
    祈りはただ届かずに消えた
    この、手の中で燃え尽きた
    金色の優しい彗星を
    美しいたてがみを
    暗闇の中握り締めた

  • @charlesbesabella5671
    @charlesbesabella5671 3 роки тому +36

    They really put the play of words. "Rui" to "Luring" and "Ibuki" to "Evoking"

  • @suenfu2331
    @suenfu2331 3 роки тому +3

    the 1st english version i like

  • @夜刀神闇-v7r
    @夜刀神闇-v7r 3 роки тому +1

    キターーーーー

  • @ti1001
    @ti1001 3 роки тому +2

    英語バージョンを4曲も同時にアップロードは凄すぎる

  • @yourlocaloof2987
    @yourlocaloof2987 Рік тому +7

    This song makes me cry

  • @J7xR4k9L2s
    @J7xR4k9L2s 3 роки тому +2

    むっちゃ楽しみ!!

  • @user-zh4on7jw9b
    @user-zh4on7jw9b 3 роки тому +2

    ありがとうございます。ただ感動!最高です🥲🥲

  • @habibyaumul9628
    @habibyaumul9628 3 роки тому +1

    Ikuraaa❤️❤️❤️

  • @JULIALAUMoe
    @JULIALAUMoe Рік тому +4

    ikura唱英文的声音很甜很空灵,一定是大拇指的啦

  • @greisly8114
    @greisly8114 3 роки тому +559

    kinda wonder how "Louis" and "Ibuki" wordplay will be done in this version. "Luring" and "Evoking" with accent sounds so similar to their name!!!
    Translator-san and Ikura's pronounciation never disappoints 😭😭😭😭 now i can cry in peace

  • @ujungcirrocumulus3763
    @ujungcirrocumulus3763 3 роки тому +5

    Omg, finally! I'm really excited!

  • @cheesenugget3148
    @cheesenugget3148 3 роки тому +11

    Alot of my Yoasobi's favourite songs respectively get translated??!! Best day ever !! I literally eat crumbs of comet song everyday, finally I have the chance to memorize the lyrics. The translation team and everything in between still is the best as always

  • @ひなた-h9q3t
    @ひなた-h9q3t 3 роки тому +1

    まじで泣ける

  • @lagoon_7093
    @lagoon_7093 3 роки тому

    切なく、美しい。

  • @mob3362
    @mob3362 3 роки тому +6

    アルバムに入る曲、全部順番で解放されるんだ!やば!!MVみて、聞き終わるまでねれない笑笑

  • @なっ10-p
    @なっ10-p 3 роки тому +1

    え!!!たのしみです😭✨✨

  • @oogamikaito
    @oogamikaito 3 роки тому +4

    英語版も日本語版もどっちも好きや

  • @uchihasasuke4780
    @uchihasasuke4780 3 роки тому +4

    OH MY GOD

  • @quantum1022
    @quantum1022 2 роки тому +2

    やばい、泣ける…。

  • @KyoTokyo
    @KyoTokyo 3 роки тому +4

    Yoasobi の曲は完璧ですね!!

  • @井上友恵-d1c
    @井上友恵-d1c 3 роки тому +8

    この曲
    YOASOBIの中で一番好き
    しかも英語
    あやせさん、いくらちゃん
    素敵なプレゼントを
    ありがとう。

  • @挑戦者2-l1e
    @挑戦者2-l1e 3 роки тому +1

    マジでもう最高でした

  • @つぐみ-k3f
    @つぐみ-k3f 3 роки тому

    歌の評価では無いんだけど、肉食獣のイブキと草食獣のルイの関係性が曲に詰まっていてグッときます。ボスと部下である関係性や立場、種族の違い、色んな葛藤がある中で迎えた最期。英語だから歌詞を聞き取れない所もありますが、だからこそ心揺さぶられるんだと思います。

  • @りきやん-g8r
    @りきやん-g8r 3 роки тому +3

    やっぱ英語上手すぎ!

  • @ノッチ-c6s
    @ノッチ-c6s 3 роки тому +2

    待望の1番好きなやつきた!

  • @musichome7385
    @musichome7385 2 роки тому +2

    「ガチの神曲」っていう言葉だけではこの曲の良さを伝えきれないレベルで好き

  • @navillerra
    @navillerra 3 роки тому +5

    out of all yoasobi's english songs, this has to be my favorite. the translation is so well-done

  • @m.a.d.5029
    @m.a.d.5029 3 роки тому +1

    I can't wait aaaa

  • @UUypaswm
    @UUypaswm 3 роки тому +6

    英語でも、日本語の歌詞に寄せながら歌ってるんですね。とても素敵です!これからも、素敵な歌を届けてくださいね。

  • @anikieka5804
    @anikieka5804 3 роки тому +1

    “Luring and Evoking” 👏🏻👏🏻👏🏻

  • @roxannagrace
    @roxannagrace 3 роки тому +6

    the one I was waiting all this time 😭❤️

  • @xernyburny
    @xernyburny 3 роки тому +37

    Another masterpiece from YOASOBI!! This is insane!!

  • @hiroki810
    @hiroki810 3 роки тому +1

    Can't wait

  • @animegirl0776
    @animegirl0776 3 роки тому +7

    of the e-side, i was looking forward to comet the most 💚 made me cry with the original version and once again with the english version. Big applause to yoasobi and konnie aoki for making this possible for international fans ♥

  • @crusadersol3489
    @crusadersol3489 3 роки тому +86

    This song is a poetic and musical masterpiece. Even without understanding the lyrics the music conveys the emotions beautifully, and now that it's here in english aswell I can tell how much talent and care goes into these. Great song, absolutely can't wait for the next one!

  • @うさこ-h3s
    @うさこ-h3s 3 роки тому

    ルイとイブキの発音はあわせにかかってくるだろうなと予想してたけどいざ聞くとやっぱりすごい

  • @dianellagasdelatorre3228
    @dianellagasdelatorre3228 3 роки тому +26

    I literally love every single song of Yoasobi but Gentle Comet is one of my top favorite. I wanna say thank you so much to Ayase and Ikura for giving us this english version! In my opinion, the translation was sooo amazing! Better than others tbh. I cried at the end 🥺😭

  • @ilovecats6933
    @ilovecats6933 3 роки тому +21

    My favorite english translation so far.
    These lyrics made the most sense (not that the other ones are bad) and matched perfectly to what was happening.
    That last verse made me shiver, with the merciless shooting star and gold coloured comet bringing true kindness.

  • @ソーダフルーツ-q2g
    @ソーダフルーツ-q2g 3 роки тому +2

    寝る前に絶対聴く曲にしてます♡

  • @pandark70
    @pandark70 3 роки тому

    早く早く見たい見たい

  • @如月朱-o2q
    @如月朱-o2q 3 роки тому +3

    ビースターズのアニメ、外国人によりウケたみたいだから、この曲の英語バージョンはいいですね!

  • @ペンタゴン-d1d
    @ペンタゴン-d1d 3 роки тому +1

    素晴らしい

  • @mob3362
    @mob3362 3 роки тому +16

    他の曲みたいに、日本語版と、あれ?!ここ日本語?!?!
    てとこはないけど、自分的には自然に聴けるこの感じがすごく好き!
    普通に英語版にした感じ、優しい彗星が一番か二番を争うくらい好きだから、うれしい!

  • @Alicenovelism
    @Alicenovelism 3 роки тому +9

    I can’t listen to any Comet version…because it just…like such an ultimate feel. It just pulls the cry out of you…yet…it’s so good, you want to listen and just have your heart shatter.

  • @ぱーてぃーキャンディー
    @ぱーてぃーキャンディー 3 роки тому +9

    Cometが広がると共にこのアニメも沢山の人に認知されるようになって欲しい……

  • @majumajumajuma
    @majumajumajuma 3 роки тому +3

    ビースターズのこのEDめちゃ感動したの思い出した いい曲😭