The ROM contains an English translation in the code, i just can't find a way to change one of the song pointers to this song because i dont know how to do that lol
There is a translation for it in the ROM, but it is unfinished, as the last line is still Japanese, and the grammar is rough. In Tomodachi Life, almost all the code for Enka was removed, but it is still in Tomodachi Collection: New Life, the Japanese version of Tomodachi Life.
@@DSLink i think we can just mod the animations for enka into the english game and replace the rock music for it. because thats the worst of the music types in american tomodachi. maybe if we can we can also find a good way to add more than 1 singer, like the front people holding the fan could have their own lines
The Rain's Stubborn (Original Japanese: English Translation) Rejected and Broken 「ふられ 分かれて」 By the cold-hearted rain 「あまざらしの」 Those Memories 「おもいで」 Somehow 「どなたか」 Should be erased out of me 「消して ください」 You broke my heart 「焼き付いた あなた」 For someone else 「あなた の かけ」 Ran away 「泣けた」 With the ring thrown away 「指輪 どわ に きゆ」 The rain 「雨の」 Is stubborn 「くいなばし」 ーーーーーーーーーー
I’m sorry but THIS IS FUCKING FIRE!! We should’ve gotten Enka and the ability to create Japanese language. Idc if the lyrics are about something weird, it sounds so good!!
@@TheStickCollector have you ever tried using an unknown character in either version they're just "Maybe our dreaa*AAAAAAAAAAA*ms come true dododoo! And its kinda weird with the tomdachi collection sythesyser especially
ふられ わかれて - fu ra re wa ka re te あまざらし の - a ma za ra shi no おもいで - O mo i de どなたか - Do na ta ka けして ください - ke shi te ku da sa i やきついた あなた - Ya ki tsu i ta a na ta あなた の かげ - a na ta no ka ge なげた - Na ge ta ゆびわ とわ に きゆ - Yu bi wa to wa ni ki yu あめ の - A me no くいなばし - Ku i na ba shi
That’s because they reused the voice synthesizers from Tomodachi Collection, and naturally a voice synth designed for the DS will sound worse than one for the 3DS.
I made an english translation that fits the syllables and rhymes more. I know it's pretty bad, but I'm gonna put it out there anyway. Tell me what you think of it! Rejected and broken By the cold-hearted rain Those memories They still hurt me Someone please erase my pain You shattered my fragile heart And went for someone who's not me Ran away With our ring thrown to the seas of The rain The rain is stubborn
This is really good! So good that I was inspired to come up with some adjustments: Rejected and broken By the cold-hearted rain All those memories They still hurt me Someone please erase my pain My fragile heart was shattered for Someone from out of town You left me With our ring cast into the seas of The rain It's still pouring down
Idol isn’t in Tomodachi Life, so you’re probably talking about Tomodachi Collection (The original on DS) Edit: After reading this comment again I realized that you are actually right about Tomodachi Life so sorry about that.
@@LatteWiiU Not exactly. The Japanese abbreviation for Tomodachi Collection is TomoColle, in short, Tomodachi Collection. That's why the l is there. Plus, the word "collection" is a big word in and of itself. Anything can be abbreviated "TC" if you think about it.
Enka should have been in every version of the game period. I don't know why it has been replaced by ballad in fact In Tomodachi collection both Enka and Ballad are genres in the game. So why do they have to be separated? I get that it's region but come on.
Reject and say good-bye It's left out in rain Can you do it that delete my memory You are branded on my heart Your dear feature The ring which I threw never returns In the rain Ku i na ba shi
@@LatteWiiU That's the unused (and most likely unfinished) translation left in the files in the north american version of the game. This is the translation of the original Japenese lyrics: Rejected and broken By the cold hearted rain Those memories Somehow Should be earased out of me You broke my heart For someone else Ran away With the ring thrown away The rain Is stubborn
Some people say new life is exclusive to japan, but its not. New life is just the japenese version if life. The differences are regional ones, which there are a lot! The best place to learn all those differences are the tomodachi life wiki and cutting room floor.
Honestly I dunno why they hid this song from Americans. We love anime and read manga and play their games. It's safe to say we love Japanese culture just as much.
I _really_ wish that someone made a mod of tomodachi life where this song is available and English translated because holy shit is it beautiful
The ROM contains an English translation in the code, i just can't find a way to change one of the song pointers to this song because i dont know how to do that lol
lol
ua-cam.com/video/2W1iw8DSbNI/v-deo.html
There is a translation for it in the ROM, but it is unfinished, as the last line is still Japanese, and the grammar is rough. In Tomodachi Life, almost all the code for Enka was removed, but it is still in Tomodachi Collection: New Life, the Japanese version of Tomodachi Life.
@@DSLink i think we can just mod the animations for enka into the english game and replace the rock music for it. because thats the worst of the music types in american tomodachi. maybe if we can we can also find a good way to add more than 1 singer, like the front people holding the fan could have their own lines
The Rain's Stubborn
(Original Japanese: English Translation)
Rejected and Broken
「ふられ 分かれて」
By the cold-hearted rain
「あまざらしの」
Those Memories
「おもいで」
Somehow
「どなたか」
Should be erased out of me
「消して ください」
You broke my heart
「焼き付いた あなた」
For someone else
「あなた の かけ」
Ran away
「泣けた」
With the ring thrown away
「指輪 どわ に きゆ」
The rain
「雨の」
Is stubborn
「くいなばし」
ーーーーーーーーーー
I wish this song had been in Tomodachi Life
So sad...
AAAAAH SO WONDERFUL
Google Translate:
"Feel and divide"
"Amazarashi"
"Omoide"
"Someone"
"Please erase her"
"You burned her"
"Your girlfriend's call"
"I cried"
"Ring Dowa ni Her Kiyu"
"Rainy"
"Kuinabashi"
You are a blessing in this world
Better than ballad. Enka is one of my favorite music.
I agree
In this game this is true, ironically it is the opposite for me. Probably because I either think of this version or I like sadder songs.
This is actually so good if we actually get a sequel to tomodachi life we need this for regional release
I’m sorry but THIS IS FUCKING FIRE!! We should’ve gotten Enka and the ability to create Japanese language. Idc if the lyrics are about something weird, it sounds so good!!
I think the lyrics are like about “stubborn rain” and “erased memories”
And being left for someone else is in there somewhere
Yeah, but I dont want my Miis to use the freaking Tomodachi Collection voice synthesizer unless if I wanted nightmares (migjht be overreacting)
@@Star.6739 probably because you aren't used to it. Some of them are cursed but many are not cursed. That or I have fallen down the fandom hole
@@TheStickCollector have you ever tried using an unknown character in either version they're just "Maybe our dreaa*AAAAAAAAAAA*ms come true dododoo! And its kinda weird with the tomdachi collection sythesyser especially
I really wish they had put this in our game. Ballad replaced it, some of the movements of that singing Mii was used in that song.
We all wish for this but there's kids in Japan in envy that we got muscial, ballad and techno
ふられ わかれて - fu ra re wa ka re te
あまざらし の - a ma za ra shi no
おもいで - O mo i de
どなたか - Do na ta ka
けして ください - ke shi te ku da sa i
やきついた あなた - Ya ki tsu i ta a na ta
あなた の かげ - a na ta no ka ge
なげた - Na ge ta
ゆびわ とわ に きゆ - Yu bi wa to wa ni ki yu
あめ の - A me no
くいなばし - Ku i na ba shi
He sounds kaito but a high pitch version
The music: 🎶🎶🎶
The singer: 🤖
That’s because they reused the voice synthesizers from Tomodachi Collection, and naturally a voice synth designed for the DS will sound worse than one for the 3DS.
I made an english translation that fits the syllables and rhymes more. I know it's pretty bad, but I'm gonna put it out there anyway. Tell me what you think of it!
Rejected and broken
By the cold-hearted rain
Those memories
They still hurt me
Someone please erase my pain
You shattered my fragile heart
And went for someone who's not me
Ran away
With our ring thrown to the seas of
The rain
The rain is stubborn
This is really good! So good that I was inspired to come up with some adjustments:
Rejected and broken
By the cold-hearted rain
All those memories
They still hurt me
Someone please erase my pain
My fragile heart was shattered for
Someone from out of town
You left me
With our ring cast into the seas of
The rain
It's still pouring down
Fun fact: I have the japanese version but there is only a few amount of songs like:
Idol
Enka
Rock
Heavy metal
Rap
That is the first game that was never traduce in other languages that you have not the Japanese version of this game
hope kogui ???
@@holo399 this isn’t Tomodachi Collections though
@@holo399 In both collection and life, there are only six songs
Idol isn’t in Tomodachi Life, so you’re probably talking about Tomodachi Collection (The original on DS)
Edit: After reading this comment again I realized that you are actually right about Tomodachi Life so sorry about that.
Why cultural appropriateness? Why take this beautiful song from us?
Because mainstream gamers wouldn't understand.
This song has been replaced 3 styles in our version: ballad, techno and musical.
I think since Nintendo of America thought this song would f**k up the US version of this game, they had to replace it (also sorry my comment's late)
As much as I like the new song styles, I wish they also kept Enka.
@@goyangi4143 some people dont know Japanese culture, so its better off making the games based on the country its getting released in.
I wish this was in the actual us and uk game
when he started singing it scared the shit out of me
how come that the voices in JPN TDL way different compared to TDL worldwide?
same synth from tcl
GraalPK there is no l at the end of tomodachi collection. if there was an l it would be tomodachi collection life if i am correct
Most likely cause of the synthesysers
It's not Tomodachi Life in Japan, it's Tomodachi Collection: New Life.
@@LatteWiiU Not exactly. The Japanese abbreviation for Tomodachi Collection is TomoColle, in short, Tomodachi Collection. That's why the l is there. Plus, the word "collection" is a big word in and of itself. Anything can be abbreviated "TC" if you think about it.
Aw man this looked so cool ...
Was really caught off guard when he started singing like a Speak & Spell.
HOW DID THIS GET POPULAR!? Thanks a million, guys!
You didn't do anything to earn this much popularity.
Give me your balls.
Enka should have been in every version of the game period. I don't know why it has been replaced by ballad in fact In Tomodachi collection both Enka and Ballad are genres in the game. So why do they have to be separated? I get that it's region but come on.
the forbidden song
Woah! This is awesome!
*cries* wHY ISN'T THIS IN TOMODACHI LIFE ;;;;;;((((((((
Beautiful
Noooo why is this not in the game? I would love this song
mii + vocaloid
Amazing!!!!! I see that this is the solo version but I'm curious of what the group version is like? :3
If you still have this, can you be the first known footage on UA-cam of the "Familiar" dream?
Ultimate Fun Billy YES PLEASE! I really hope they see this!!!
What's the familiar dream?
@@coryfromwiimusic1809 yeah what is it
@@scraggyscamp789 it is a dream of the OG Tomodachi collection game only in Japan
This Is Just Fucking Beautiful.
👁️👄👁️✌️tomodachi collection vibes i-
They should've added this in the American version.
This rocks. Should be an anime opening.
What makes this worse is that (unlike the original DS) the 3DS family are region locked so you need a Japanese 3DS just for this one song :(
I love the Japanese songs
My favorite Concert Hall song, and it's not even available in the US version. 😭
This kid is a legend
Yo this slaps
I would’ve used this in a heartbeat
The beginning sounds like K.K. From Animal Crossing
I'm so glad I'm not the only one who thought this.
Someone translate this
Reject and say good-bye
It's left out in rain
Can you
do it that
delete my memory
You are branded on my heart
Your dear feature
The ring
which I threw never returns
In the rain
Ku i na ba shi
@@LatteWiiU That's the unused (and most likely unfinished) translation left in the files in the north american version of the game. This is the translation of the original Japenese lyrics: Rejected and broken
By the cold hearted rain
Those memories
Somehow
Should be earased out of me
You broke my heart
For someone else
Ran away
With the ring thrown away
The rain
Is stubborn
@@theceladog7854 oh ok
This one actually sounds on tone
Nice Video Job Nicole Pendleton.😘
awesome job
God damnit Nintendo, let us Americans use this song
Object Gamer Song: Japan (PAL)
Songs are impossible to learn when they're in another language.
All Tomodachi Life Songs in Japanese:🇯🇵
1. Metal or Rock Punk
2. Rock 'n' Roll
3. Popstar Idol
4. Opera
5. Hip-Hop
6. Enka (The Japanese Song)
Wow
this looks fucking amazing why don't the other generas look like this
I wish this could be in the switch version if there is one
if switch Japanese version comes out, prob be called Tomodachi Collection: New World (English prob Tomodachi World
I don't like this version too much but there is an English audio translated version this is the original Japanese version
Man, why they didnt put such a beautiful song on the other versions just for beign japanese? Q_Q xd
The only thing I heard was watashi, meaning “I” so yeah idk, I’ll have to learn much more Japanese lol
this voice grinds my ears
This isn't unused necessarily? In Tomodachi Collection, you cant do techno or ballad. Those songs are replaced by enka.
Omide
0:04 chinese people when china won the fifa world cup 2022
Lore china
wtf, they deleted this?
it looks amazing, what are they doing with their free time???
Japanese exclusive thats why
@@SakiyaN00mba it’s only in Japan?
-also i don’t remember making this comment-
@@name6953 By Japanese Exclusive meaning you can only get Enka if you buy the Japanese Version of Tomodachi life
Very interesting... Has any japanese person memed this to death though?
What's the difference between Collection: New Life and Life?
New Life is Japan exclusive, while Life is worldwide but Japan.
Japan has the roof and enka while we have the tower and all the songs except enka
Oh crepe! Does that mean I have to buy a Japanese 3DS?!?!?!?!
Some people say new life is exclusive to japan, but its not. New life is just the japenese version if life. The differences are regional ones, which there are a lot! The best place to learn all those differences are the tomodachi life wiki and cutting room floor.
Dogey McCrossing I have both, I don't even need to bother reading Wiki and the Cutting room floor.
How did you get this if it’s unused?
The title says unsused because out of the couple versions Japanese New Life is the only version with this song.
How did u get this?
I just got the Japanese version of the game.
Japanese Song
Is there a mod where I can get this in my game?
Hundredth like
How you got that music
It's in the Japanese version of the game.
@@Yun_denn But How
@@monkeegurl76 what do you mean
Can you upload a instrumental? I wanna make a english cover
there's an instrumental of this enka song on yt
Honestly I dunno why they hid this song from Americans. We love anime and read manga and play their games. It's safe to say we love Japanese culture just as much.
is that tomodachi collection
No it's tomodachi life but only Japanese version
@@nessunoniente3722 it's tomodachi collection new life
@@alexbain8606 tomodachi life is the american and european name
@@nessunoniente3722 i know it's literally in my 3ds right now
@@alexbain8606 same
m
m?
Can someone translate this for me pls?
jesus, the voice for japanese sounds awful
fake
Beautiful