Ну вот, теперь в стопервый раз переслушивать Гарри Поттера, ведь интересно как это все звучит в переводе без отсебятины, еще и голос приятный. Спасибо) ❤
Спасибо большое! Единственная озвучка, которую могу слушать после Александра Клюквина. Очень приятный голос, а ещё музыкальные вставки создают атмосферу ✨
Само собой. Но, к сожалению, даже Поттерс Арми занимались отсебятиной, поэтому Кубок Огня и Орден Феникса приходилось постоянно перепроверять =( Ну и имена у них не все в едином стиле - половина переведена, половина нет.
@@ExecutorHideoBooks тем ценнее затраченный Вами труд. Мне очень нравится как читает Клюквин, но так бесит эта отсебятина. Единственно, боюсь не успеете всё выложить - прилетит какой-нибудь страйк от правообладателей.
@@ExecutorHideoBooks ну у них хотя бы имена собственные нормально адаптированы. Уже сто тыщ миллионов разборов было на тему перевода книг, ясно идеального варианта есть. Но есть более сносный. Но тут на вкус и цвет как говорится
Как интересно, люблю такие переводы, классно)
Меня хватило на 13 дней и я решила перслушать в сто второй раз😅 безумно жду ваших новых видео🥺
Сегодня стартуем Кубок =))) Остались технические мелочи, так что первые главы можно смело выкладывать.
Ну вот, теперь в стопервый раз переслушивать Гарри Поттера, ведь интересно как это все звучит в переводе без отсебятины, еще и голос приятный. Спасибо) ❤
Спасибо большое!
Единственная озвучка, которую могу слушать после Александра Клюквина.
Очень приятный голос, а ещё музыкальные вставки создают атмосферу ✨
Спасибо!
Голос приятный, но перевед, это не словом сказать не матом описать
"нЕ словом", "нЕ матом"? =)))
@@ExecutorHideoBooks я не русский мне простительно
Спасибо! Супер! Надеюсь этот перевод будет без Пуфендуя, Когтеврана, Северуса Снегга, Долгопупса, Пукли и прочей "аффтарской" отсебятины
Само собой.
Но, к сожалению, даже Поттерс Арми занимались отсебятиной, поэтому Кубок Огня и Орден Феникса приходилось постоянно перепроверять =(
Ну и имена у них не все в едином стиле - половина переведена, половина нет.
@@ExecutorHideoBooks тем ценнее затраченный Вами труд. Мне очень нравится как читает Клюквин, но так бесит эта отсебятина.
Единственно, боюсь не успеете всё выложить - прилетит какой-нибудь страйк от правообладателей.
будет дубль на рутубе и когда будут готовы все книги - выложу на торрентах
@@ExecutorHideoBooks ох спасибо огромное! Отличная читка. Слушаю с удовольствием!!!
дерсли, привет драйв. росмен плачет в углу
Почему?
вряд ли плачет, если учесть, что они максимально халтурили, при этом максимально зарабатывая.
@@ExecutorHideoBooks ну у них хотя бы имена собственные нормально адаптированы. Уже сто тыщ миллионов разборов было на тему перевода книг, ясно идеального варианта есть. Но есть более сносный. Но тут на вкус и цвет как говорится
Вам непривычно, это нормально!
хмм.. как так вышло, что я читал книгу, но не помню этой главы?..
Другая часть, может быть? Это первая глава первой книги.